Возвращение Безумного Бога 15 - Кирилл Геннадьевич Теслёнок
Их миссия была простой и самоубийственной. Эвакуировать королеву. Проблема заключалась в том, что вертолет Ее Величества рухнул где-то в районе Гайд-парка — того самого, где обычно туристы кормили уток и делали селфи. Что превращало эвакуацию в лотерею, где главным призом была смерть, а утешительным — смерть чуть медленнее.
Они прорывались с боем. Драммонд и его бойцы стреляли короткими очередями. Алистер… Алистер метал боевые заклинания и держал щит. И старался не пачкать туфли.
— Майор, слева! — рявкнул он, выпуская огненный шар размером с футбольный мяч. Тварь с щупальцами взорвалась фонтаном зеленой слизи, — Эта мерзость выглядела особенно вульгарно! Прямо как шляпка герцогини Кентской на скачках!
— Отлично подмечено, милорд! — Драммонд всадил обойму в следующую тварь, — Может, после этого кошмара напишете рецензию для Vogue?
— Обязательно, майор. Раздел «Мода в аду».
Еще одна тварь (помесь осьминога с налоговой инспекцией) попыталась схватить лорда щупальцем. Алистер небрежным жестом разрубил воздух невидимым лезвием чистой магии. Щупальце отвалилось, извиваясь на мостовой.
Место крушения они нашли по столбу черного дыма и… неестественной тишине. Твари почему-то обходили этот район стороной. Словно он был помечен невидимой табличкой: «Частная собственность. Нарушителей съедят первыми».
Искореженный металл вертолета дымился, источая запах горелой резины и несбывшихся надежд. Экипаж и элитные гвардейцы были мертвы. Их тела были разорваны со звериной жестокостью.
Алистер задумчиво уставился на чью-то руку. Руку, державшую недопитую чашку чая. Приоритеты.
— Проклятье, — Драммонд опустил винтовку, — Мы опоздали. Опять.
— Протокол требует убедиться, — настаивал Алистер, хотя его сердце ушло в пятки, а оттуда собиралось спуститься еще ниже.
Бойцы рассредоточились вокруг вертолета, занимая выгодные позиции. Алистер с Драммондом осторожно подошли к главному салону. Дверь была вырвана — не оторвана, не взорвана, а именно вырвана, с мясом металла, с корнями болтов. Алистер невольно оценил работу. Силы тут было вложено достаточно, чтобы поднять автобус. Или корову. Или автобус, полный коров.
Внутри, на уцелевшем бархатном кресле, сидела она. Королева. Разменявшая столетний юбилей, хрупкая, в своем знаменитом бордовом костюме и шляпке с пером. Её окружало пульсирующее поле покрова.
На полу валялось несколько мертвых тварей. Но Королева спокойно поправляла перчатку на руке. Ни единой царапины. Ни пылинки. Даже прическа была идеальна. Могучий Дар королевской крови защитил свою носительницу.
— Ваше Величество! — выдохнул Алистер, и его магический щит на мгновение дрогнул от изумления.
Королева подняла на них взгляд. Ее глаза были ясными, спокойными.
— Джентльмены, — произнесла она своим тихим, но властным голосом, от которого хотелось встать по стойке смирно даже мертвым, — Немного жесткая посадка. Пилот явно не сдал экзамен. Но в целом, полет прошел удовлетворительно. Семь из десяти.
Драммонд открыл рот, закрыл, открыл снова. Вышло похоже на рыбу, пытающуюся понять квантовую физику.
— Ваше Величество… как Вы… все эти трупы… дверь…
— Майор, — перебила королева, — вы хотите сказать что-то конкретное, или будете изображать аквариумное растение?
* * *
Они укрылись в старом пабе. Солдаты забаррикадировали дверь столами, стульями и пивными бочками.
— У нас закончились патроны, чай и хорошие манеры, — констатировал Драммонд, выглядывая в разбитое окно, — Их там сотни. Мы в ловушке. Милорд, можете призвать огненный шар размером с дом?
— Могу, — кивнул Алистер, оглядывая свои ладони, на которых еще мерцали остатки магической энергии, — Один раз. После чего упаду в обморок на трое суток.
— Тогда приберегите на черный день.
— Майор, на дворе буквально апокалипсис.
— Значит, на еще более черный.
Королева сидела за столиком у камина и с академическим интересом разглядывала меню, покрытое пятнами и грехами трех поколений завсегдатаев.
— Любопытно, — пробормотала она, — Пастуший пирог. Я не пробовала его с сорок седьмого года. Тогда, правда, в нем был настоящий пастух. Голодные времена.
Алистер и Драммонд переглянулись.
— Ваше Величество… шутят? — осторожно уточнил лорд.
— А вам как кажется, лорд Финч-Хаттон?
— Мне кажется, я больше не уверен вообще ни в чем.
Твари окружили паб плотным кольцом. Они не штурмовали. Не выли. Не скреблись. Они просто стояли и смотрели, их бесчисленные глаза горели в сумерках, как угли в камине ада. Скрежет когтей по асфальту стих. Воцарилась жуткая, давящая тишина — такая, какая бывает перед экзаменом или походом к стоматологу.
— Что за чертовщина? — прошептал Драммонд, сжимая винтовку так, что побелели костяшки пальцев, — Почему они ждут?
— Возможно, они ждут открытия, — невозмутимо предположила Королева, откладывая меню и похлопывая себя по коленям, — В Англии принято уважать часы работы заведений. Даже у апокалипсиса есть расписание.
— Или они ждут подкрепления, — мрачно добавил Алистер, пытаясь прочитать магическую ауру тварей. Получалось плохо. Слишком много их. Слишком чуждые. Как пытаться понять мысли налоговой декларации, — Майор, у вас есть план Б?
— План Б — застрелиться, — буркнул Драммонд, — План В — застрелить вас. План Г — застрелить Ее Величество, если прикажет.
— Как обнадеживающе.
И тут произошло самое странное. Твари начали расступаться. Медленно, синхронно, словно отрепетированно, они формировали коридор. Живой, извивающийся, пульсирующий коридор из хитина, когтей, голодных пастей и, похоже, дурных намерений. Он вел куда-то вглубь парка, во тьму, туда, где даже уличные фонари предпочли бы сдохнуть, чем светить.
— Они… приглашают нас? — Алистер не верил своим глазам. Он потер виски, оставляя на них следы копоти.
— На ужин? В качестве главного блюда? — уточнила королева.
— Похоже на то, — Драммонд передернул затвор, — И знаете, милорд, я бы предпочел отказаться. Сошлемся на диету.
Королева встала. Она поправила свою шляпку, разгладила складки на юбке и решительно направилась к выходу. Ее маленькая, хрупкая фигурка двигалась с таким достоинством, словно она шла не навстречу армии кошмаров, а на церемонию открытия больницы.
— Ваше Величество, стойте! — крикнул Драммонд, преграждая ей путь, — Это самоубийство!
Королева остановилась. Подняла на него взгляд. В ее глазах плясали отблески пламени.
— Майор Драммонд, — произнесла она тихо, но так, что у майора по спине побежали мурашки размером с таракана, — за свою жизнь я пережила мировую войну, четырнадцать премьер-министров, восемь покушений и шестьдесят пять лет брака. Вы действительно думаете, что кучка уродливых тварей меня испугает?
— Но…
— Не отставайте, джентльмены, — спокойно сказала она, обходя его, — Невежливо заставлять хозяев ждать. И застегните мундир, майор. Вы выглядите неопрятно.
Алистер и Драммонд переглянулись. Обменялись красноречивыми взглядами в стиле «мы умрем» и «очевидно, что да».
— Знаете, милорд, — вздохнул Драммонд, — иногда я жалею, что не стал бухгалтером.
— Я — что не остался в Оксфорде преподавать теоретическую магию, — кивнул Алистер, — Максимум опасности там — уснуть на лекции.
Они пошли за ней.
Глава