Потерявший солнце. Том 2 - FebruaryKr
Смех капельками слез собрался в уголках глаз; вытирая влажные веки ладонью, Юкай повторил:
— Сбежал. А почему не сбежали вы?
В чертах его не было прежней замкнутости, лицо было подвижным, а его выражение могло и вовсе показаться ласковым, внимательным: так смотрел Ду Цзыян до своей болезни. Это несвойственное младшему Дракону дружелюбие знающих его людей пугало куда сильнее ярости или мрачной нелюдимости.
Выдернув меч, Юкай шагнул вперед. По залу пополз могильный холод.
Плюнув на всякое благоразумие, Фэн Чань вышла вперед. Тело ее облегал потертый кожаный доспех, укрепленный костяными пластинами. В руке девушка сжимала короткий широкий меч. За ней плотным клином выстроилась личная охрана Фэн Жулань — десяток лучших воинов.
— Чего ты хочешь? — прямо спросила Фэн Чань, не сводя горящих глаз с Юкая. — Если ты ищешь мести, то твоего врага здесь нет.
— А разве вы не враги? — мягко спросил тот.
Стоящий за его спиной никем не замеченный молодой воин, загорелый и жилистый, с интересом наблюдал за гордой воительницей.
Фэн Юань поднялся и медленно направился к Юкаю, обходя обнаживших оружие воинов.
— Нет необходимости воевать. — Принц примирительно поднял руки, выставив их ладонями вперед. — В ваших глазах мы не более чем паразиты, однако выслушайте меня. Моя младшая сестра хоть и бывает резка, но все-таки воспитана как подобает будущей супруге. Она давно влюблена в вашего брата и не могла пойти против его просьб и приказов… Разве ее можно наказывать за послушание? Она была слепа, но после болезни императора не бросила империю на произвол судьбы. Мы все приложили усилия, чтобы удержать трон и не допустить беспорядков, и это дорого стоило и нам, и Сибаю. Разве в ваших глазах мы заслуживаем смерти? Никто из нас не собирается чинить вам препятствий.
— Приказов, значит? — Юкай наконец отвел глаза от неподвижной Фэн Жулань и посмотрел на стоящего перед ним принца. — Так много жертв с вашей стороны, и все они лишены корысти, верно?
— Никто не лишен корысти, — развел руками Фэн Юань. — Однако без нашей помощи столицу уже стерли бы с лица земли…
— Невелика потеря, — равнодушно отозвался Юкай. — Ваша самоотверженная служба не имеет для меня никакого значения.
Взгляд его сосредоточился на хрупкой цитре, которую Фэн Жулань с опозданием попыталась прикрыть собственным телом.
— Было бы странно знать о провалах в памяти моего брата и не обратить внимания на эту вещь. — Юкай сделал несколько шагов, и воины, преграждающие ему дорогу, угрожающе качнулись вперед. — Всю дорогу она зудела у меня над ухом, как назойливый комар. Значит, нападение — дело рук моего брата, а вы просто безмолвный исполнитель?
В голосе его звучала насмешка. Фэн Юань осторожно отступил, скрываясь за спинами воинов. Фэн Чань оскалилась. Остатки ее терпения лопнули, и девушка резким движением подняла меч, направив его прямо в грудь Юкаю.
— Хочешь забрать трон — забирай, — низким голосом проговорила она. Темные глаза метали искры. — Но не смей угрожать моей семье!
В глазах Юкая мелькнул интерес. Он с любопытством осмотрел меч, удерживаемый твердой девичьей рукой.
— Трон я, разумеется, заберу. Только и вас отсюда не выпущу.
Глава 10
Не успел Юкай договорить, как широкий меч с сияющим лезвием обрушился на него в стремительном ударе. Фэн Чань целила в шею, и движения ее были так быстры, что оружие смазалось, превращаясь в смертоносный веер. Воины, стоявшие за спиной девушки, одновременно окружили Юкая.
Клинки взмыли в воздух, слаженной волной обрушиваясь на младшего Дракона.
Мерцающая, едва заметная глазу серебристая дымка вокруг тела Юкая моментально сгустилась, и смертоносные лезвия на мгновение застыли в воздухе, чтобы секундой позже разлететься во все стороны. Незримая преграда оттолкнула их в сторону, как опавшие листья, так резко и непоследовательно, что некоторые воины повалились на пол; многих ранило своим же оружием.
Прошло всего несколько секунд, а в зале воцарился полный хаос: окруженный призрачным щитом Юкай равнодушно наблюдал за воинами, Фэн Чань, словно обезумев, снова и снова кидалась на него; в воздухе повис запах крови. Стоны раненых смешались с глухими ударами.
— Прекратите! — пронзительно закричала Фэн Жулань. Лицо ее побледнело.
Темный меч взвился, надвое разрубая оружие Фэн Чань; рукоять с частью лезвия покатилась по полу, обломки разлетелись по залу, звонко врезаясь в колонны и стены.
Мастер Ло высунул из-за колонны точеный нос и поежился.
Что за глупые дети? Даже между собой сестры и брат никак не могли договориться, чтобы выстроить общую защиту. Как можно пытаться обхитрить посторонних, если ближайший соратник то и дело подставляет тебе подножку?
Фэн Чань пылала, как древний воин, впавший в священную божественную ярость. Казалось, она и голыми руками сейчас способна была разорвать врага.
— Дерись честно! — яростно прорычала она, надвигаясь на Юкая.
За время боя младший Дракон всего раз поднял свое оружие, разрубив меч; сейчас темное лезвие и вовсе смотрело в пол, не выражая ни малейшего намерения нападать. Услышав слова Фэн Чань, Юкай приподнял бровь, разглядывая ее искаженное яростью лицо. Он выглядел скорее уставшим и надменным, чем воинственным, будто все происходящее ни капли его не интересовало.
Потемневшее острие взлетело и уперлось прямо под подбородок окаменевшей Фэн Чань. Перепуганная Фэн Жулань, не зная, как помочь сестре, в отчаянии ударила по струнам.
Нежная мелодия успокоения поплыла по залу, заставляя людей замирать, а сердца их смягчаться. Яркие капли катились по пальцам принцессы, губы ее кривились от боли.
Словно потерянные крошечные щенки, дети рода Фэн отважно кидались на защиту друг друга, но тщетно: мир вокруг был слишком большим и настолько отличался от жизни на островах, что каждая вырытая для других яма становилась ловушкой для них самих.
Старшая сестра часто забывалась в своей неистовой ярости, не помня, что значит страх; принц раздумывал так долго и был столь нерешителен, что это раз за разом приводило к беде; она, Фэн Жулань, никак не могла защитить свою семью…
Все так глупо.
Мелодия коконом окутала двух человек в центре зала. Фэн Чань понемногу приходила в себя, лицо ее стало спокойнее. Юкай же при звуках музыки и вовсе застыл. Вытянутые янтарные глаза блеснули холодным диким огнем. Медленно он повернул голову в сторону играющей принцессы.
Мелодия оборвалась пронзительным звуком, ударившим по ушам. Струны лопались одна за другой с прощальным звоном, а последняя едва не порезала поспешно отстранившейся Фэн Жулань лицо. С ужасом она смотрела на лишившееся голоса