Королевская судьба - Морган Хауэлл
Генерал Волтар дождался затишья, а затем подошел к королеве.
– Ваше Величество, – сказал он с поклоном. – Позвольте представить вам моего нового штабного офицера, толума Коля.
– Ваше величество, – сказал Коль, глубоко поклонившись, не сводя взгляда с Гирты.
– Он знает толк в страхолюдинах, – сказал генерал Волтар.
– Это полезно, – рассеянно ответила королева.
Генерал, казалось, собирался сказать что-то еще, когда Коль тронул его за рукав. Вольтар поклонился, и оба мужчины удалились, чтобы сменить графа с каким-то прошением.
Королева Гирта не вспоминала о толуме Коле до тех пор, пока пир не закончился и ее сын не задремал на своем миниатюрном троне. Тогда она вспомнила только его глаза и то, как уверенно они смотрели.
***
Пока Гирта думала о глазах толума Коля, пир Дар тоже заканчивался. Она приехала поздно, навестив хранителя преданий, и к приходу гостей была почти готова. Семья, которую она принимала в этот вечер, была даже больше, чем у Таума-ята, и обслуживание всех заняло много времени. Как и в предыдущий вечер, Дар отвлеклась на мысли о Ковок-ма, но старалась изо всех сил и считала, что вечер прошел хорошо.
После того как кувшин с фалфхисси несколько раз обошел зал, сын, захмелев, назвал Дар «Мут Велаваш» и рассказал о том, как она благословила его перед битвой. Дар не узнала его, но орки были в шлемах, ожидая нападения. Он низко поклонился Дар, а затем начал петь плач по убитым. К счастью, мать заставила его остановиться после первых тринадцати куплетов. Вскоре после этого пир закончился.
Когда гости разошлись, Нир-ят обратилась к Дар.
– Тир возвращается завтра. Мне сказала мутури.
Дар не знала, что обрадовало ее больше – то, что она снова увидит свою юную сестру, или то, что Зор-ят разговаривает с Нир-ят.
– Почему ты не сказала мне раньше?
– Ты была занята, – ответила Нир-ят. – И сестра, мутури больше не сердится на меня. Она назвала меня мудрой, потому что я предвидела, что ты станешь хорошей королевой.
– Она сказала, что я хорошая королева? – спросила Дар.
– Да, – ответил Нир-ят, сияя. – Она сказала, что это стало общепринятой мудростью.
Дар хотела бы разделить удовлетворение сестры, но это было не так. Как и большинство орков, Нир-ят не понимала обмана, что делало ее неспособной к цинизму. Этого нельзя было сказать о Дар, которая была уверена, что Зор-ят играет с правдой. До сих пор мутури была настроена против меня. Почему такая резкая перемена? Дар не стала высказывать сестре свои сомнения. Она лишь улыбнулась, хотя внутри чувствовала себя настороженно.
***
На следующий день толум Коль вошел в лавку Тамуса и был встречен ее хозяином.
– Доброе утро, господин. Могу я вам помочь?
– Я ищу подарок. Что-нибудь для одной дамы.
– Особый предмет? Может быть, что-то, что говорит о романтике?
Коль улыбнулся.
– Вы правильно догадались.
– Тогда вы пришли по адресу. Я продаю только оркские товары.
Коль изобразил удивление.
– Оркские?
– Они делают самую тонкую работу, – сказал Тамус, протягивая изящную вазу. – Обратите внимание на ее чистоту и совершенство формы. Это настоящий песчаный лед, а не мутный и бугристый, который мы делаем.
– Он дорогой?
– Я должен посещать их залы, а это нелегко. Да и дорога не терпит хрупких изделий.
Коль приветливо улыбнулся.
– Значит, они дорогие.
– У меня есть несколько изделий, которые стоят всего несколько серебряников. – Тамус взял с полки крошечный пузырек с пробкой. – Розовый песочный лед. Идеально подходит для духов. Пять серебряников.
Столько же, сколько дают за голову женщины с клеймом, подумал Коль. Он поднес склянку к окну, чтобы рассмотреть ее цвет, и благодарно кивнул.
– Вы торгуете с орками напрямую?
– Да.
– Ты говоришь на их языке и знаешь их обычаи?
– Да.
– Тогда это удачная встреча. Меня направили ко двору нашей королевы, где ходят небылицы о ее новых стражниках-орках.
– Я их слышал.
– Это невежество, которое я, к сожалению, разделяю. Я боюсь спровоцировать своих товарищей-орков на какое-нибудь недоразумение. Если бы я знал их речь и обычаи, я мог бы избежать этого. Может быть, вы меня научите? – Коль достал золотую монету. – Я заплачу вам.
Тамус посмотрел на золото.
– Многовато за несколько уроков.
Коль улыбнулся.
– Не совсем. Мир бесценен.
Тамус принял монету, но настоял на том, чтобы заплатить и за флакон с духами. После этого он приступил к уроку для Коля. Они провели вместе целый день, и к его концу Коль понял, как мало он знал об орках. Все годы службы в полку он считал их говорящими скотами и такими же опасными. Как мердант, он знал, как не провоцировать их, и только. Разбираться со страхолюдинами было делом офицера. Коль сосредоточился на подчинении солдат, лошадей и женщин.
Толум Коль рассчитывал выучить несколько полезных фраз на оркском и несколько фактов, чтобы подкрепить свои знания. В дополнение к ним он получил гораздо более ценную информацию. Впервые он увидел, как Дар превзошла его. Страхолюдинами управляют их женщины, а Дар вела себя как страхолюдина. Коль признал, что это была ловкая уловка. Тамус также рассказал, как Дар стала королевой орков – один из его знакомых гвардейцев был свидетелем этого события. Коль запомнил имя гвардейца и решил присмотреть за ним. Когда Тамус похвалил честность орков и их преданность своему правителю, Коль увидел в том и другом слабость. Честных людей легче обмануть, подумал он, а преданность делает их уязвимыми. Он решил, что с орками дело обстоит точно так же.
Когда Коль в сумерках покинул лавку, он не ждал следующего урока. Дневное занятие показалось ему достаточно утомительным, а восхищение наставника орками раздражало его. Мысли о Тамусе заставили Коля достать из плаща флакончик с духами и рассмотреть его в сумерках. Он казался слишком тонким, чтобы быть сделанным дикарями. Впрочем, Коль убедился, что и дикари обладают подобной хрупкостью. Он не понимал Фатму, но уловил ее важнейший смысл: если Дар попадет в плен, ее королевство окажется под угрозой. Если она умрет в плену, оно, скорее всего, рухнет. Коль швырнул флакон в стену, разбив его вдребезги. Затем он вернулся ко двору.
17
Через пять дней