» » » » Задание всадниц - Керри Лоу

Задание всадниц - Керри Лоу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Задание всадниц - Керри Лоу, Керри Лоу . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 63 64 65 66 67 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
оказались здесь только благодаря тебе.

— Но это просто тупик, — тихо сказала Эйми.

Кэллант снова толкнул её локтем.

— Знаешь, что делает человека великим учёным? — Эйми покачала головой. — Когда его исследования заводят в тупик, он приходит в себя за чашкой чая, переосмысливает всё и находит выход.

— Мы не можем устроить чаепитие, потому что я опрокинула ваш чайник, — Эйми шлёпнула ботинком по луже у своих ног и даже слегка улыбнулась.

— Самое замечательное в чае то, что его всегда можно заварить ещё. Я слышал, что Натин готовит лучший чай по эту сторону Лорсока, — Борода Кэлланта раздвинулась в улыбке.

— О, его лучше всего, что готовят Гельветы, и, вероятно, вкуснее, чем любая другая чашка в городах-штатах, — добавила Натин, её лицо было очень серьёзным, но Эйми заметила улыбку в её глазах.

— Хотя ничто не сравнится с крепким, тёмным кофе, — сказала Пелатина, присаживаясь на корточки рядом с Эйми, так что их глаза оказались на одном уровне.

— Что такое кофе?

— Это лучшее, что было в моей жизни, и я так нему скучаю. Но если мы сможем уничтожить эту армию и убедить советников, чтобы они заключили мир с Гельветами, мы сможем сделать тундру безопасной. Тогда, кто знает, может быть, какой-нибудь предприимчивый торговец будет торговать кофейными зёрнами на всем пути от Марлидеша сюда. Сверкающие искры, я до сих пор помню, как вкусно они пахнут, — Пелатина на мгновение закрыла глаза, наслаждаясь воспоминаниями. — Арри, как думаешь, мы могли бы уговорить кого-нибудь открыть маленькую кофейню в Киерелле, вроде той, что была у наших родителей?

Эйми заметила, как при этом предложении Аранати слегка нахмурилась. Должно быть, она была счастлива, потому что Хармони игриво подтолкнула её локтем, и кончики её крыльев затрепетали. Эйми поискала глазами Скайдэнса и увидела, что он запрыгнул на другую скамейку и переминается с ноги на ногу, постукивая когтями по камню, явно желая поскорее убраться. Малгерус всё ещё стоял позади Натин, и на фоне его крыльев она выглядела потрясающе. А Джесс выпрямилась и подняла голову с колен Эйми. Она смотрела на Эйми своими жёлтыми глазами, и Эйми почувствовала, как в ней просыпается страстное желание снова оказаться в небе.

Глядя на драконов каждого из них, Эйми могла сказать, что трое других Всадниц очень хотели двигаться дальше, продолжить свои поиски, сделать что-то, чтобы спасти город. Они все могли улететь самостоятельно и найти другие способы помочь, но они этого не сделали. Они остались ждать её.

Палатина всё ещё сидела на корточках рядом с ней, на её красивом лице играла радостная улыбка.

— Почему ты всегда такая счастливая? — спросила Эйми. — Даже когда всё идёт не так, как надо, ты всегда улыбаешься.

— Потому что четыре года назад, во время перехода через тундру, я приняла решение быть счастливой, — сказала ей Пелатина.

— Что, всегда?

Пелатина кивнула.

— Да, настолько, насколько это возможно. До того, как мы с Аранати приехали в Киерелл, в моей жизни было много такого, что заставляло меня злиться, мстить и грустить. Но если я смогу отложить это в сторону и выбрать счастье, то и ты сможешь отбросить свою неуверенность в себе и продолжить возглавлять это задание.

— Ненавистница чая в чём-то права, — вмешалась Натин.

Эйми проигнорировала её и сосредоточилась на Пелатине. На самом деле ей было трудно смотреть куда-либо ещё. Её карие глаза были напряжёнными, а улыбка — мягкой и милой. Это было интригующее сочетание.

— Ты ведь всё равно когда-нибудь расскажешь мне свою историю, правда? — спросила Эйми.

Это был простой вопрос, который она задавала другим Всадницам, но ей почему-то казалось, что она задает Пелатине больше, как будто за её словами скрывались другие слова. Она поймала себя на том, что затаила дыхание, ожидая ответа.

Пелатина игриво ткнула её в колено.

— Как только ты спасёшь город, я расскажу.

И Эйми почувствовала, что за простым ответом Пелатины кроется нечто большее. От этого у неё в животе запорхали бабочки, и она с трудом оторвала взгляд от девушки.

— Можно мне ещё раз взглянуть на дневник? — Эйми протянула Натин руку.

— Ну, наконец-то, не прошло и года, — пожаловалась Натин, передавая его.

Натин закрыла его, и Эйми провела пальцами по красивому дереву, тиснённому на кожаной обложке. Кьелли прикоснулась к нему, создала его, и, конечно же, она хотела, чтобы он был у её Всадниц, и они могли им пользоваться. Эйми снова открыла дневник на вырванных страницах, по-детски надеясь, что они волшебным образом снова появятся.

— Что это? — Пелатина наклонилась, заглядывая в перевернутый дневник. Она была так близко, что Эйми чувствовала её запах — сладкий, землистый аромат, от которого бабочки снова запорхали. Эйми проследила за тонкими бронзовыми пальцами Пелатины, пытаясь прогнать образ этих пальцев, переплетённых с её собственными.

На нижнем краю одной из оторванных страниц был маленький треугольничек бумаги в том месте, где страница была вырвана неаккуратно. На этой странице, где бы она ни находилась, должен был отсутствовать уголок.

— Там слова! — воскликнула Эйми громким от волнения голосом.

— Дай мне посмотреть, — Натин склонилась над плечом Эйми.

— Осторожнее с чайником! — предупредил её Кэллант, когда Натин наступила каблуком на носик и разбила его. Но затем он опрокинул стопку чашек, когда встал коленями на скамью, чтобы заглянуть в дневник. Пелатина хихикнула, услышав звон, с которым все чашки опрокинулись и разбились. Эйми тоже рассмеялась, может быть, над разбитыми чашками, может быть, от радости открытия, а может, просто оттого что люди столпились так близко к ней, толкали её, прикасались к ней, и никому из них не было дела до её странной кожи.

— Ну, давай, тупица, что там написано? — Натин толкнула её локтем.

Пелатина аккуратно расправила маленький клочок бумаги. На нём было два слова.

— Слёзы дракона, — прочитала Эйми вслух.

Глава 26. Злость и Поэзия

— Что это значит? — спросила Натин. — Если я доведу Мэла до слёз, то Кьелли появится волшебным образом? Такая чепуха бывает только в детских сказках.

Эйми почти ничего не слышала. Она наблюдала за Кэллантом, потому что он теребил свою бороду, как делал, когда о чём-то задумывался.

— Вы ведь знаете, что значат Слёзы дракона, не так ли?

Сердце Эйми учащённо билось, пока она ждала ответа Кэлланта. Он поджал губы, отчего его борода встала торчком.

— Мне знакома эта фраза, просто пытаюсь вспомнить, где я её видел, — он закрыл глаза, размышляя.

— Ну, если где-то в беспорядке в его кабинете, то на поиски уйдёт до следующего лета, — сказала Натин, скрестив руки на груди.

— Заткнись, Натин, — автоматически сказала Эйми, сосредоточив

1 ... 63 64 65 66 67 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн