» » » » Клинков. Последний хаосит - Макс Гато

Клинков. Последний хаосит - Макс Гато

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клинков. Последний хаосит - Макс Гато, Макс Гато . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 66 67 68 69 70 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Если те не стояли на пути и не проявляли агрессии. Похоже, что черепахи просто мигрировали к водоему побольше. Зрелище, надо сказать, было волшебным. Они ползли группками, совсем близко к нам. Можно было буквально коснуться панциря рукой.

Среди черепах был и вожак — большая, светящаяся бирюзовым особь, с явным уклоном в магию. Не уверен какими заклинаниями обладал вожак, но проверять не хотелось. Мы были сейчас не в лучшей форме для битвы с монстрами с трудно пробиваемыми панцирями. Хотя, они были скорее похожи на обычных земноводных, чем на настоящих монстров. Но недооценивать их не стоит.

Небольшой шухер пошел лагерю на пользу. Все как-то собрались и вспомнили, что мы вообще-то в Зоне. И тут нельзя клевать носом и расслабляться.

Я же успел систематизировать все части тела — лапки, сердце, языки, глаза и прочие куски и органы. Лягушка будет выжата по полной. Конечно, ее части могли стоить состояние на рынке, но мне выдался уникальный шанс. Если моряки согласятся, конечно.

И уже днем, словно следуя моим мыслям, меня вновь нашел хмурый Аскольд. Похоже, что совет они держали долгий и тяжелый. Одноглазый выглядел физически и морально уставшим.

— Ну, что решили? — перешел к делу я.

— Есть хорошая новость и плохая новость, — проговорил Аскольд с кислой миной, словно съел редьки, — с какой начать?

Глава 24

Не такой реакции я ожидал от Аскольда, но, похоже, что моряки успели все обмозговать. Что ж, если есть какие-то вопросы и нюансы, то нужно их решать на берегу.

— Давай с хорошей, — проговорил я.

— Ну, мы обсудили все и согласны на постоянное сотрудничество, — сообщил мне приятную новость Аскольд.

— Но? — усмехнулся я.

Обычно все, что говорится до «но» веса не имеет. Так что я ждал плохую новость.

— Но мы не совсем понимаем, как ты собираешься нам помочь, — честно признал Аскольд. — Ты не обессудь, я тебе верю. Слово ты свое держишь. Но ты же Ученик, да и лечебной магией не владеешь. Я ж не к одному лекарю с проклятьем обращался, еще, когда под флагом ходил. Нам бы подтверждение какое…

Нам бы сейчас менталиста. Тогда можно было с уверенностью заключить простой договор, да рассказать все, что необходимо. Хотя, можно дать морякам основную информацию, а там уже по ходу вводить в курс дел.

— Твои на ноги встали? — спросил я серьезно.

— Вроде как.

— Ну тогда зови их сюда, — я хлопнул Аскольда по плечу. — Не хочу два раза повторять одно и то же.

Собрать этот небольшой совет с моряками я решил в своей палатке. Здесь можно было накинуть простенькое заклинание от лишних ушей. Это я и сделал, пока воины потихоньку подгребали сюда.

Я присматривался к Сереге и Ире, но они были из Рода Володиных и с их обращением к Хаосу было чуть сложнее. В их Роде точно есть толковые маги, так что с ними пока решил ограничиться прокачкой до следующего ранга. Уж слишком высока была вероятность доставить брату с сестрой лишних проблем. А вот как решу их вопрос с семьей — так и погляжу, что могу для них сделать кроме ритуала здесь в Топях.

А вот слаженный отряд моряков, который последнее время сидел без дела, вполне можно было приобщить к моей стихии. Но это при их согласии, конечно же. Да и Аскольд имел отличный потенциал как командир. Вот сейчас и решим, нужно ли им это или нет.

Когда все собрались, я заговорил.

— Значит так. Вы, как я понял, с солнечниками дел не имеете, верно?

— Верно, — согласился Аскольд.

Остальные тоже закивали.

— Замечательно, — ответил я. — Сейчас я предложу вам сделку. Всем до единого. Вы вольны согласиться или отказаться. В случае отказа мы все забудем об этом разговоре, словно его никогда и не было. Я мог бы дождаться возвращения в Выкречь и привлечь менталиста, но, думаю, нам он не понадобится. Мне нужно от вас лишь одно. Слово.

Моряки переглянулись. Аскольд почесал бороду.

— Ну, раз уж мы пришли, то отчего бы не послушать, — благоразумно произнес Аскольд. — Даю слово, что ничто, сказанное здесь, не выйдет за пределы этой палатки.

Моряки поддержали своего лидера:

— Слово!

— Слово.

Пусть устный договор и не имел юридической силы, но в магическом мире слово значило многое. Правда, моряки все воины и вряд ли на них ляжет откат от нарушенного устного договора, но все же. Небольшая, но предосторожность.

— Ну, тогда, — улыбнулся я, — садитесь поудобнее и слушайте.

И я начал говорить. Естественно, я не дал им никакой информации о моем перерождении или изначальном происхождении. Посвящать кого-либо, кроме семьи, в это я не собирался. Да и родственников и потомков еще предстояло найти. Многое могло измениться за три века.

Моряки узнали, что я владею забытой энергией по праву рождения. Так и было. только с приставкой «пере». Энергией, что питается эмоциями самого человека. И что не состоит ни в какой паре или зависимости, вопреки убеждениям церковников. Свет вообще-то антипод тьмы, а не хаоса.

— Все же видели Плеть, — проговорил я, призывая перед собой одно из моих заклинаний, — вот это и есть одно из заклинаний хаоса.

Я постарался дать им небольшой пласт общих знаний, не углубляясь ни в историю, ни в магическую теорию. А затем предложил простой договор — возможность использовать хаос взамен на верность мне.

Для моряков это был шанс выйти на новый уровень и перейти в качественно новый класс бойцов. Бойцы-хаоситы — это своеобразная смесь между воинами и магами, аналог магических мечников. А это уже совсем другой арсенал, возможности и потенциал. Ну и Аскольд мог очиститься от проклятия в ходе небольшого ритуала. Невозможного, надо сказать, в другом месте и без частей лягушки-стража.

Я постарался дать им небольшой пласт общих знаний, не углубляясь ни в историю, ни в магическую теорию. Когда я закончил, в палатке царила тишина.

— Так ты это, — непонимающе смотрел на меня Аскольд, — демон что-ли?

— Кхм, — чуть не подавился я от неожиданности, а затем рассмеялся.

Аскольд обернулся к товарищам и как-то обиженно развел руки в стороны.

— Чего ты ржешь-то? — сложил он руки на груди. — Ты нам такую сделку предлагаешь, да про хаос свой рассказываешь.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн