» » » » Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт, Роберт Джексон Беннетт . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 7 8 9 10 11 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
был у Суджедо?

Они посмотрели на него и покачали головами.

— Никогда такого раньше не видела, — сказала одна.

— И я, — сказала другая.

Я нажимал на них все сильнее, пока Мало не начала зевать, прислонившись к стене в углу. Тогда я их отпустил.

ПОСЛЕДНИМ БЫЛ ОХРАННИК, который сопровождал Суджедо по городу, милитис-апот по имени Клайда.

— Это был самый обычный день, сэр, — сказал он мне. — Иммунис приехал. Вошел внутрь. Затем я проводил его в банк и подождал у входа в хранилище, потому что мне туда вход воспрещен.

— Как долго вы ждали? — спросил я.

— О, не больше нескольких минут, сэр. Я полагаю, он просто внес депозит в хранилище. У него была с собой сумка примерно такого размера. — Он развел руки: около двух спанов в длину и высоту и полспана в толщину.

— Значит, достаточно большая, чтобы вместить не только документы?

— Да, сэр. У него что-то было внутри, и он оставил сумку там. Служащий казначейства может рассказать вам больше — его глаза затрепетали точно так же, как и у вас, сэр.

Я оживился, услышав это:

— Он был запечатлителем?

— Да, сэр. Вероятно, так и должно быть, чтобы помнить всех, кто приходит и уходит в банк. Когда иммунис Суджедо вышел, я отвел его обратно в его комнату, и на этом все закончилось.

— Полагаю, он не упомянул, что положил в банк?

— Да, сэр.

— Он вообще что-нибудь говорил?

Клайда задумался.

— Он спросил меня о моей жене, сэр. Я помню это.

— О вашей жене? Что он спросил?

— Просто о том, как она себя чувствует. Я подумал, что это очень странно, учитывая, что я вообще не рассказывал ему о ней и что наша свадьба состоялась всего две недели назад. Но иммунис заметил, что у меня на большом пальце было кольцо, и я все время трогал его, как будто не привык к нему, так что, должно быть, он предположил, что оно совсем новое. Это показалось очень умным — узнать так много с первого взгляда. Я полагаю, это то, что могут сделать такие сублимы как вы, сэр.

Я нахмурился. Хотя почти все сублимы Империи, включая меня, демонстрировали необычное поведение, аксиомы не отличались социальной компетентностью. Обычно, чем больше они работали с более абстрактными цифрами, тем более отчужденными становились.

Я спросил о железной пробке. Как и остальные, он не знал о ней.

— Проявлялись ли у него какие-либо симптомы, кроме жалоб на боль в животе? — спросил я. — Может быть, у него был паралич или тремор рук?

— Паралич… нет, — сказал Клайда, подумав. — Но… он действительно постукивал себя по ноге, снова и снова, пока шел. Как будто барабанил. Как будто у него в голове была мелодия, и он не мог удержаться, чтобы не отбивать ритм по чему-то. Это было немного странно, сэр. Это что-нибудь значит, сэр?

Я вздохнул и поблагодарил его за то, что он уделил мне время.

ПОСЛЕДНЕЙ Я ОСМОТРЕЛ свободную комнату рядом с комнатой Суджедо. Я попросил старого Хаджусу отпереть ее для меня, хотя, открывая дверь, он помедлил.

— Имейте в виду, сэр, что в этой комнате уже некоторое время было не так много людей. В комнате довольно сыро. Видите ли, башня наклонена так, что вся вода стремится скапливаться здесь… На самом деле, за всеми комнатами с этой стороны сложно ухаживать.

Он открыл дверь, и я заглянул внутрь. Это была почти точная копия комнаты Суджедо, но все поверхности были покрыты вьющейся плесенью. Кровать была из чистого дерева, без мох-матраса, и тоже заросла зеленью. Даже шкаф был покрыт растительностью.

Я посмотрел на Мало, которая стояла в дверях:

— Чувствуете какой-нибудь необычный запах? — спросил я.

— Я должна быть твоей гончей? — сказала она. — Но… нет. Ничего, кроме плесени. Она такая же, как и все другие заросшие плесенью комнаты в этой части здания. Мы обыскали ее, когда впервые искали Суджедо. Ничего не нашли.

Я поблагодарил Хаджусу, он снова запер комнату, и мы ушли.

ГЛАВА 5

| | |

БЫЛО УЖЕ ДАЛЕКО за полдень, когда мы закончили работу в комнатах Суджедо — слишком поздно, чтобы идти в банк Казначейства и опрашивать тамошних клерков, — поэтому мы с Мало начали долгое возвращение в Новый город.

— И? — спросила Мало. — Ты выкопал какую-то зацепку или намек, который я упустила?

— Я здесь и дня не пробыл, — сказал я.

— Тогда это нет. Как ты добр, что позволяешь мне гордиться собой. — Она склонила голову набок, прислушиваясь. — Но тогда давай поужинаем. Я целый день ничего не ела, а я даже сейчас слышу, как у тебя урчит в животе.

Я замолчал, чувствуя себя слегка оскорбленным.

— Ты слышишь?

— Да. Тебе нужен бульон. Иначе завтра от тебя не будет никакой пользы.

Мы свернули на главную улицу Нового города. Но как раз в тот момент, когда я начал склоняться к мысли о тарелке супа, мы услышали за спиной высокий голос:

— Э-э… сигнум Кол? Сигнум Диниос Кол?

Мы остановились и обернулись. Невысокая женщина в элегантном, но строгом сером платье шла за нами по переулку, подняв руку. Она снова позвала меня по имени, ее голос был высоким и дрожащим, как у человека, который в беде просит о помощи.

Я озадаченно изучил ее. Насколько мне было известно, в Ярроудейле не было никого, кто должен был бы знать меня или вообще знать, что я здесь, за исключением моего командира и Мало.

Я посмотрел на Мало, которая просто пожала плечами.

— Я ее не знаю, — сказала она. — Ты?

— Совсем не знаю, — сказал я.

Мы наблюдали, как женщина приближается. Мне показалось, что я заметил что-то в ее взгляде — возможно, резкость, — и это заставило меня остановиться.

— Да? — спросил я, когда она подошла ко мне. — Чем я могу вам помочь?

Она широко улыбнулась и поклонилась, тяжело дыша. На шее у нее висела кожаная сумка, в которой лежало множество маленьких свитков пергамента, тщательно запечатанных воском.

— Я так рада, что догнала вас, сэр, — сказала она, тяжело дыша. — И благодарю вас за то, что вы остановились. Я Соргис Поскит из Кредитной Группы Усини.

Я снова взглянул на Мало, который выглядела такой же озадаченной, как и я.

— И? — спросил я.

Женщина снова улыбнулась, по-видимому, не обратив внимания на мое замешательство.

— Возможно, вы больше знакомы с одним из наших вспомогательных офисов, сигнум Кол, — сказала она. — В частности, с Органом Кредиторов в Сапирдаде?

У меня перехватило дыхание. Я изо

1 ... 7 8 9 10 11 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн