Песня штормов. Побег - Роман Г. Артемьев
— Не можешь забыть визит к Миличам?
— Всё-таки я рассчитывала на помощь… Хотя, по большому счету, их положение слабо отличается от нашего.
— Их называют главными заговорщиками.
— Странный какой-то заговор — ни короля убить, ни Конвент ограничить, — фыркнула Анна. — Зато такие требования, что крови участников желают вообще все политические партии страны.
— Ну вот поболтай, поболтай ещё! — зашипела тётушка. — Хочешь, чтобы и тебя в Краишник поволокли? Пусть я в прислуге и уверена, но никогда не знаешь, чего от людей ждать! Плендера личный камердинер сдал, а ведь тот ему двадцать лет служил, любимцем считался, каждый год награды получал!
Её племянница недовольно поморщилась, но промолчала. Баронесса, всё же, была права — даже у стен есть уши. Язычок следует придержать. После выхода из комы Анна слегка путалась в социальных условностях, шокируя окружающих неподобающими высказываниями. К счастью, ошибки списывали на последствия травмы или на нестабильное состояние из-за судеб близких. Тем не менее, долго так продолжаться не могло, рано или поздно мелкие шероховатости в поведении накопятся, количество перейдёт в качество, и на сопутствующие странности обратят внимание.
Пораспекав молодую и глупую девицу ещё немного, Милдред удалилась, напомнив, что скоро ужин. Есть не хотелось, однако отказ от совместной трапезы показал бы неуважение к хозяевам дома, чего, разумеется, Анна допустить не могла. В конце концов, далеко не все люди решились бы предоставить кров дочери казненного преступника, пусть и близкой родственнице. В феодальном обществе немилость короля много чем грозила. Кроме того, совместные трапезы служили своеобразным клеем — раздвоенное сознание на практике изучало правила взаимодействия в обществе, и состоящая из двух половинок личность быстрее сливалась в единый монолит.
Анна полагала, что, если бы имела возможность чаще общаться с людьми, ходить куда-то, наблюдать за повседневной жизнью окружающих, то давно бы избавилась от раздвоения. Или, по крайней мере, приняла царящие в обществе нормы. Сейчас же ей приходилось напоминать себе очевидные для местных вещи — виллан не равен и никогда не посчитает, что равен, сеньору; король вправе казнить почти любого; сословная система незыблема. Вышестоящие смотрят на слуг, как на ресурс, жизни простолюдинов в глазах дворян ничего не значат.
Надо привыкать к местным порядкам. Другие не скоро появятся.
Глава 2
Интересы рода Стормсонгов в Линадайне (и, при необходимости, в других городах Придии) представлял солиситор Иеремия Норрис. Сам он, в силу преклонного возраста, давно столицу не покидал, с документами в Уинби приезжали его дети либо младшие партнёры, поэтому прежде Анна видела его всего один раз. Однако за последние два месяца встречались они трижды. Девушке старик понравился своей въедливостью, спокойствием и проистекающей из опыта мудростью, а ещё тем, что даже в безнадёжных обстоятельствах не опускал руки. Да, раскрытие заговора не ударило по нему напрямую, однако контора «Норрис, Норрис и К» работала сразу с несколькими подвергшимися репрессиям семьями, чьи дела пришли в расстройство. То есть доходы упали, новые клиенты в обозримом будущем вряд ли появятся. Тем не менее, юрист не стремился разрывать отношения и дистанционироваться от несущих негатив для репутации партнеров, а продолжал исполнять свои обязанности. Вроде бы, исполнять честно.
— Хорошие новости, леди, — размеренным тоном докладывал об успехах Норрис. Точно так же, без выражения, прежде он сообщал о провалах. — Вам, как близкой родственнице, дозволено посещение лорда Стормсонга. Три часа, один сопровождающий, сопровождающий на встрече не присутствует. Также дозволено принести Пятикнижие.
— Я могу принести какие-либо документы?
— Нет, миледи, это запрещено. Только Пятикнижие и корзину с едой. Корзину обыщут.
— Меня тоже будут обыскивать?
— Нет, но вам придётся поклясться на клятвеннике, что вы не несете ничего запрещенного.
— Прекрасно.
— Также рад сообщить, что обвинения с сэра Джона Хингема снимаются, свидетельств против него не найдено. Из тюрьмы его выпускают завтра.
— Дядя, вы позволите сэру Джону разместиться в вашем доме?
— Даже не сомневайся, милая, — добродушно заверил её сидевший здесь же барон. — После того, что он сделал, было бы черной неблагодарностью не предоставить ему кров.
— Благодарю вас.
Из трёх вассальных родов Хингемы оставались единственными, сохранившими верность Стормсонгам. Именно их глава вытащил бессознательную Анну из поместья, пока никто не сообразил, забросил в карету и увез в столицу, к родне. Если бы не его действия, неизвестно, что сделали бы с девушкой после того, как она очнулась. Если бы она вообще очнулась.
Посадили сэра Джона уже в столице, причем посадили, по большому счету, ни за что. На всякий случай. Поначалу пытались приплести ему участие в том же заговоре, что и его сюзеренов, однако каких-либо подтверждающих фактов не нашлось, допрос с помощью мага показал невиновность, да и в целом к заложным вассалам отношение было помягче. Подневольные люди, что с них взять? Тем не менее, мужчина провел за решеткой целых три месяца, прежде чем мэтру Норрису удалось вытащить его на свободу. Причем с запретом покидать страну.
— Что касается последнего вашего поручения, леди, — продолжал мэтр, — пока сообщить нечего. Операции с недвижимостью всегда требуют много времени, в нашем же случает существуют определенные нюансы, отпугивающие возможных покупателей. Вы уверены, что желаете продать участки? За них удастся выручить не более половины стоимости.
— Землю всё равно конфискуют. Либо Хали их продаст себе же за бесценок, если получит опекунство. Я ещё обговорю эту тему с братом, но, думаю, он со мной согласится. Подготовьте доверенности и прочие бумаги, чтобы действовать от его имени, я подпишу их во время свидания.
Барон и солиситор переглянулись между собой. Женщины считались существами ограниченными, сосредоточенными на ведении дома, детях, обсуждении всякой ерунды с подругами и родственницами. Однако этот стереотип в большей степени распространялся на представительниц низших классов. Знатные дамы неплохо разбирались в юридических вопросах, в том числе в проблемах наследования, подсчитывали доходы от поместий, заключали договора с купцами и отчаянно интриговали, ничуть не уступая мужчинам в искусстве подставить ближнего своего. Кроме того, магички, особенно сильные магички, в общественном сознании стояли наособицу, им дозволялось многое из того, что для обычной женщины считалось предосудительным. Например, участвовать в боевых действиях или заседать в органах власти. Анна, несмотря на малый возраст, уже продемонстрировала силу, поэтому отмахнуться от её слов собеседники не могли — вбитые обществом социальные условности не позволяли поместить её в категорию «глупых баб».