Игра тени и света - Валерия Яблонцева
Что ж, это немного утешало. Исчезну я – к следующему представлению он легко найдет другую.
Но не успела я шагнуть к двери, как на пороге вырос мистер Рафферти.
– Ванная дальше по коридору, – уведомил меня мужчина, по-хозяйски закидывая кофры под стойку вешалки. – Попроси Эсси помочь с прической и платьем.
Я вежливо кашлянула.
– Мне надо домой.
– Нет.
– Что?
На мой удивленный взгляд он не отреагировал. И с места не сдвинулся.
– Почему?
– Если бы ты внимательно читала контракт, а не только капала слюнями на сумму вознаграждения, то знала бы, что условием завершения сделки является получение денег от мистера Фэрфакса, а не физическое окончание сеанса. Долг еще не отработан. А значит, до выступления у мистера Уилларда твой дом здесь.
Я непонимающе моргнула.
– Но… Подождите, вы же собирались меня уволить…
– Глупости.
Уверенность в его голосе каменной плитой упала на мои плечи.
– Но…
– В нашем контракте четко прописано: одно удачное выступление. Ключевое слово – «удачное». Твое фиаско с Фэрфаксом-младшим я таковым счесть не могу.
– Но вы же были недовольны…
Организатор шоу фыркнул.
– Это не имеет значения. Важно, что ты понравилась нашему новому клиенту.
– Мистеру Уилларду?
– Разумеется.
– Но… Я не хочу.
– И это тоже не имеет значения, – хищно усмехнулся мистер Рафферти. – У тебя контракт, моя дорогая. Отрабатывай.
Я облизнула пересохшие губы и попыталась еще раз.
– Но… как же моя комната… и работа… Мне нужны вещи… у меня ничего нет…
– Эсси подберет тебе все необходимое из вещей Фей.
– Но…
– Хватит. От твоих вопросов у меня голова болит. – Помассировав виски, он страдальчески поморщился. – Эсси тобой займется. И аккуратнее с пиджаком и платьем. Испортишь – будешь компенсировать в тройном объеме.
Я раздраженно сощурилась.
– Что, и об этом тоже было сказано в контракте?
– Разумеется. А будешь пререкаться, добавлю дополнительный пункт – и от твоих вожделенных пяти тысяч не останется ни далера еще до конца недели.
Я только скрипнула зубами.
* * *
В квартире, арендуемой мистером Рафферти, оказалось три комнаты, но назвать их жилыми у меня не поворачивался язык. На месте гостиной располагалось нечто среднее между лабораторией и механической мастерской, где изобретательный богатый на выдумку мастер мистификаций разрабатывал устройства для очередного шоу. Широкий стол, занимавший едва ли не треть комнаты, ровным слоем покрывали чертежи, детали и незаконченные творения, обещавшие вскоре стать переносными петардами, скрытыми подъемниками, аппаратами по созданию искусственного ветра и тьма знает чем еще. Вдоль стен громоздились разномастные чемоданы и кофры, а полки шкафов едва не трещали под весом причудливых изделий. В углу пыхтела небольшая перегонная установка с выведенной в окно медной трубой.
Еще две комнаты примыкали к складу-мастерской. Рабочий кабинет, куда сразу же по возвращении направился мистер Рафферти, оказался закрыт, и Эсси, проводившая мне экскурсию по квартире, строго-настрого запретила даже прикасаться к дверной ручке.
– Если Рэдхенд узнает, что ты совала нос в его владения, поверь, его реакция тебе не понравится.
– И что он сделает? – чисто из чувства противоречия буркнула себе под нос. – Лишит и без того не существующей премии?
Эсси ответила красноречивым молчанием, но на всякий случай оттащила меня подальше – туда, где располагались ванная и спальня, раньше принадлежавшая Фей.
На нормальную спальню эта комната, как и все остальное в странной квартире, тоже походила мало. Если судить по царившему в ней беспорядку и количеству разнообразной одежды и косметических средств, занимавших каждый свободный уголок, она куда больше напоминала гримерную театральной дивы. Разве что широкая двуспальная кровать была лишней, но, похоже, для нее просто не нашлось другого свободного места.
Больше кроватей в доме не наблюдалось. Пожалуй, с натяжкой к ним можно было отнести небольшой диван в гостиной, но и его уже занимал полуприкрытый парусиновой тканью изогнутый каркас человеческой фигуры, начисто отбивший у меня желание садиться рядом.
За разъяснениями обратилась к Эсси – а что еще оставалось?
– Ну как где? – выгнула бровь помощница, отвлекшись от поиска чистой одежды во владениях сбежавшей духовидицы. – Здесь, конечно. И Рэдхенд, и Фей.
Ох!
О такой проблеме я как-то не подумала.
– А что, – вкрадчиво поинтересовалась я, – других вариантов совсем-совсем нет?
– Да ладно, тут нормально, – фыркнула Эсси. – Кровать большая, удобная. А простыни я поменяю.
Я закашлялась.
Как будто простыни были основной проблемой!
– Нет. Спасибо, но… нет. Может, я посплю там же, где и ты?
Эсси рассмеялась предложению, словно хорошей шутке.
– Уж извини, не получится. И меняться не проси, Рэдхенд будет против.
Ну, конечно. Кому захочется по собственной воле делить постель с таким типом, как мистер Рафферти?
Правильно, никому.
– Я могу устроиться в гостиной, – покосившись на занимавший диван металлический каркас, предложила я. – А этого… на кровать переложим. Что скажешь?
– Скажу, что от вас обеих слишком много шума, – раздался из приоткрывшегося кабинета сердитый голос мистера Рафферти. – И почему ты до сих пор в платье?
Я смущенно одернула подол, будто ставший еще короче под мрачным взглядом.
– Мне нужно место, где спать.
– Кровать там.
– Эсси сказала, что это ваша спальня.
– Да.
– Нет.
– Что нет?
– Нет. Я не буду спать с вами в одной кровати. И не надо про контракт, такого пункта там точно не значится.
Аргумент сработал. Мистер Рафферти выругался себе под нос.
– Тьма, и почему вам, женщинам, обязательно надо все так усложнять? Можешь занять всю комнату, так и быть. Отдыхай. На тебя смотреть страшно. А ты нужна мне в своей лучшей форме.
«Для мистера Уилларда», – повисло в воздухе недосказанное окончание, вызвав у меня очередной приступ дурноты, к счастью, не столь сильный, как предыдущий.
Глядя на мое побледневшее лицо, мистер Рафферти вздохнул.
– Если хочешь, – сжалился он, – можем заказать ужин.
Сжав зубы, я помотала головой. Организатор шоу усмехнулся.
– Вот и прекрасно. Экономия. Свободны, обе.
Прежде чем я успела заглянуть за спину мужчины в кабинет, дверь с громким хлопком закрылась.
Глава 6
«Надоело! Хватит! Ноги