Развод. Проданная демону - Евгения Медведская
— Луциан! Я расследую дело ее отца. Я защищаю ее и должен знать, как и кто мог околдовать Кэйри. А для этого надо понять, что это было за заклятие! Не устраивайте спектакль! — орет Дариан и у меня с души падает камень — ни слова о власти, только желание помочь.
Он готов на все, чтобы помочь мне! И только что спас жизнь. Почему мне было не сказать ему правду самой?
— Я бы сказал, что это был отворот, — говорит Луциан. — Это предположение, но, судя по реакции Кэйри, весьма верное.
— Отворот… — повторяет Дариан, поворачиваясь ко мне.
Его взгляд насквозь меня просвечивает. Не могу понять, о чем он сейчас думает. Просто смотрю в ответ. Мне нравится видеть его, ласкать взглядом лицо, наслаждаться тем, как струятся темные волосы. Стараюсь не выдать накатившей нежности.
Еле держусь, чтобы не прильнуть к моему мужчине и не найти покой в его руках.
— Теперь все будет нормально? Кэйри в порядке?
— В порядке, — пожимает плечами Луциан. — Я поражен тем, насколько умело была наложена магия, судя по описанию стены. И едва верю тому, что Кэйри смогла с этим справиться. Мы сняли последствия удара. Откат компенсирован. Не стоит об этом больше беспокоиться. Но я все равно наблюдаю непонятную мне аномалию, даже после восстановления. Посмотри Дариан. Вот это точно ни на что не похоже.
Дариан изучает мои энергетические потоки. Они странно переглядываются с Луцианом.
— Мне надо это проанализировать. Я не могу сделать ни единого вывода. Прости, такого я еще не видел.
— Хорошо, — кивает Дариан.
— И еще… Не знаю, как сказать, от меня такое страшно слышать, но раз это был отворот, то вам не стоит разлучаться сейчас. Лучшее средство, чтобы прийти в себя после такого — быть вместе. Не переживай, Дариан, Кэйри в порядке. Поцелуи пойдут ей только на пользу.
Луциан раздраженно поднимает глаза к потолку:
— Не верю, что это я сказал. Такое назначение впервые делаю! Оставлю вас. Открой портал, будь любезен.
Луциан нетерпеливо щелкает пальцами, затем Дариан раскрывает пространство.
— Поспокойнее. Примите капли оба, — подмигивает ему Луциан, а затем портал схлопывается.
Мы остаемся одни.
Честность
Как только мы в спальне наедине, Дариан сжимает меня в объятиях.
— Я думал, что потерял тебя. Луциан сказал мне попрощаться… Кэйри, это было ужасно. Ты так пострадала.
Я перехватываю его ладонь, задерживаю на себе.
— Мне всего дороже твоя жизнь, — шепчет он.
— Ты боролся против заклятия, — отвечаю я. — Ты спас меня.
— Луциан спас. Он — гений. Без него ничего не получилось бы. Я обязан ему своим счастьем.
— Счастьем? — переспрашиваю я.
— Каждый день с тобой делает меня счастливым. Не могу поверить, что обошлось. Ты жива. Рядом. Такая драгоценная. Нежная.
Дариан купает меня в своей ласке. Я знаю, как ему было тяжело, как он отчаянно пытался меня спасти.
— Спасибо, — тихо говорю я.
— Не благодари. Спасибо, что ты жива. Я бы без тебя не смог.
Прижимаю его к себе. Дариан обычно как скала, но сейчас я вижу его страх. Он не прошел. Как и беспокойство.
— Ты мне очень нужен, — признаюсь я.
Мой мужчина задумывается. Смотрит на меня внимательно и нежно.
— Отворот… Ты поняла, что это было за заклятье, значит почувствовала эффект.
Я смотрю на него и отшатываюсь назад по привычке, но при этом вижу, как вопреки движению сжимаю руку Дариана. Получается, что я затаскиваю его на себя.
— Я очень сильно ошибался. Был слеп. Ты любила меня, моя маленькая, — шепчет он. — Ты не хотела меня отталкивать. А я любил тебя, так сильно, что вернулся за тобой. Вернулся просить тебя изменить решение. Приполз к тебе раненный тобой же. Чтобы ты спасла меня…
— Мне ужасно жаль. Пришел в сад и тогда увидел сцену измены?
— Да. Видел женщину в твоем платье, у нее были волосы как у тебя, на ее руке был твой браслет. Она была с Номдаром.
Последние слова он произносит с такой горечью, что мне самой становится больно.
— Знаю, — я поднимаю на него глаза.
— Знаешь?
Не вижу его лица, у меня снова слезы. Как и в тот день, когда я оказалась здесь впервые, а Дариан мучал меня, влага полностью перекрывает мне обзор.
— Каким-то образом я тоже видела это. Попала в тот вечер снова, но в этот раз была наблюдателем — смотрела на себя, тебя, Номдара с Вендрой в моей одежде и с моими волосами. Будто бы со стороны… Прости меня. Умоляю, Дариан, прости за то, что я сделала, за ту невыносимую и ужасную боль, что причинила тебе. Теперь все ясно. Ты имеешь право мне мстить. Все, что ты сделал со мной я принимаю. Можешь карать как угодно… Это будет заслуженно.
Я прижимаю Дариана к себе, обнимаю его нежно. Мне ужасно жаль. Готова на все. Желаю только искупить свою вину. Подчинюсь ему как скажет.
— Ты была под действием сильной магии. Прости, я должен был выяснить все это и спасти тебя раньше, — Дариан гладит меня по голове. Утешает.
— Не вини себя. Нас двоих обманули и обвели вокруг пальца, — продолжает он.
— Не двоих, — качаю головой я. — Моего папу тоже, и ему это стоило жизни. Его уничтожили.
— Ты еще любишь Номдара? — спрашивает Дариан. — Постой обижаться, маленькая. Просто, если был отворот, то был и приворот. Он еще действует?
— Нет.
— А как ты поняла, что на тебе был отворот?
— Я тоже предположила, как Луциан, — лгу я.
Не готова выложить Дариану правду о том, что происходит.
— Заклятие снялось после того, как мы занялись любовью, — мягко говорит Дариан.
— Мы занимались любовью? — хмыкаю я с горечью. — Я же твоя наложница.
— Да — соглашается Дариан. — Мы не можем этого отрицать. Теперь ты моя наложница.
Я вскрикиваю возмущенно, но он обнимает меня.
— Но мы занимались любовью, открылись друг другу по-настоящему. У нас было нечто большее. Согласна, Кэйри?
— При этом ты назвал меня наложницей, — с обидой отталкиваю его я.
— Назвал. Повторил за тобой, кстати, — роняет Дариан. — Но да, так и сказал. Ты ненавидишь меня за это?
— Ты сказал правду, — опускаю глаза я.
Дариан смеется.
— Кэйри, ты же злишься за это обидное слово. Так и скажи.
— Чтобы ты наказал меня за дерзость? Но ты не говорил, как будешь наказывать, может быть это больно или страшно.
— Как пожелаю, — мурлычет Дариан, лаская меня. — Я — твой хозяин. Могу делать с тобой все, что мне в голову взбредет. А у меня очень богатая фантазия.
Я