На границе империй. Том 10. Часть 11 - INDIGO
— И почему я нисколько не удивлён этому, — я потёр переносицу, чувствуя приближение головной боли. — Дарс, положи стакан обратно в рюкзак прямо сейчас и не доставай его больше никогда. А то ещё рванёт ненароком, не спросив разрешения, и тогда ты точно останешься без своих счастливых трусов. И не только без них.
— Да у меня их не один, там ещё есть, — признался Дарс, заглядывая в мешок.
— Это я уже понял, по твоим словам, — я вздохнул. — Не доставай их оттуда вообще, ни при каких обстоятельствах. С ними ещё разбираться надо, и очень аккуратно. Хаксур не просто так держал их на виду.
— А как же мои трусы? Как я их сниму? — жалобно спросил Дарс.
— Достал ты меня окончательно своими трусами и этой проблемой! — выдохнул я с раздражением. — Хорошо, сейчас инженерный дроид снимет твои несчастные трусы, и мы закроем эту тему раз и навсегда!
После этих слов я отправил инженерного дроида, который терпеливо ждал моих команд на крыше жилого модуля, за злополучными трусами. Дроид послушно загудел, выдвинул манипуляторы и начал подниматься к потолку.
Одновременно я порадовался в душе тому факту, что технического и инженерного дроидов я заранее спрятал на крыше жилого модуля для безопасности, в самом дальнем углу, и они не пострадали во время нападения. Всё остальное, что находилось непосредственно во флаере, всё наше с имущество, почти всё сгорело дотла. Не было у нас больше не только флаера, но и глайдеров, которые мы использовали для быстрого перемещения. Да и множества других полезных вещей, что накупил Дарс на последней станции на наши кровные кредиты, у нас тоже больше не было. Оба искина — челнока и флаера — сгорели вместе с самим флаером.
Вначале я решил, что, не сумев проникнуть через внутренние ворота ангара и добраться до глайдера обычным путём, грабители проникли в ангар через наружные ворота, использовав наш флаер как прикрытие от пушек наших дроидов. После, успешно проникшие в ангар злоумышленники, решили похитить искин челнока для своих целей. Который я предусмотрительно заминировал на случай кражи, и о чём сейчас горько жалел.
Глава 23
Поначалу я посчитал, что именно из-за этого взрыва загорелся флаер и полностью выгорел без остатка. Но довольно быстро я понял, что ошибся в своих предположениях. Ни около обгоревшего остова флаера ни внутри его не оказалось ни одного тела, а при таком варианте должен быть хотя бы один. К тому же взрыв оказался значительно сильнее, чем могла дать моя самодельная мина. Постепенно стала примерно понятна картина того, что произошло здесь в наше отсутствие. Проникшие в ангар злоумышленники, решили, что здесь нет ничего серьёзно представляющего опасность для них, но быстро и болезненно в этом разочаровались, когда сквозь стены жилого модуля в них полетела плазма. Поняв, что просто так им не добраться до флаера и захватить его, они подтянули с ангар своих абордажных дроидов для поддержки. Началась весьма внушительная перестрелка, в которой я потерял двух своих абордажных дроидов. После чего незваные гости, пришедшие к нам с явно не с дружеским визитом, поступили предельно просто и эффективно: они просто запустили чем-то вроде зажигательной ракеты прямо в флаер и выжгли его полностью, до металлического основания. Судя по характеру повреждений и почерку операции, это была работа местной службы безопасности или наёмников нанятых ими. Хотя записи с моих разведывательных дронов наблюдения показывали, что неизвестные были одеты не в стандартную форму СБ, но при этом очень тщательно скрывали свои лица под масками и забралами шлемов.
— Что здесь у вас творится? — спросил Кадар, зашедший в ангар. Его силуэт появился в дверном проёме, и он беглым взглядом окинул разрушения.
— А сам не видишь, что ли? — огрызнулся Дарс, с явным раздражением рассматривая свои трусы с прожжённой сзади дырой размером с кулак, которые дроид только что сбросил ему.
— Не, ну а что, если разобраться, то главное, что у тебя сзади ничего не пострадало и всё на месте, — улыбнулся Дарсу, подходя ближе. — А так в целом можно с уверенностью сказать, что эти трусы у тебя действительно обладают защитными свойствами.
Кадар после этих слов посмотрел на нас обоих как на двух не совсем вменяемых разумных существ, которые обсуждают нижнее бельё посреди разрушенного ангара, и спросил с недоумением:
— А собственно челнок где находится? И почему я не вижу его на привычном месте.
— А это надо у досточтимого барона спрашивать, — ответил ему с сарказмом. — Как видишь, челнока здесь нет.
Не стал я ему рассказывать всю правду о том, что челнок мы благополучно продали за неплохие деньги.
— А вот это действительно плохо, очень плохо, — озабоченно сказал Кадар, осматривая пустой ангар.
— Не замечательно, это точно, — согласился с ним. — Флаер уничтожен огнём и взрывом. Глайдеры сгорели вместе с ним дотла. И ещё целая куча разного полезного имущества. Знал бы я об этом заранее, из барона вытряс бы всё до последнего креда за этот ущерб и моральную компенсацию.
— Тогда нам срочно надо покидать это место, — решительно сказал Кадар, подходя ближе к нам.
— Мы не можем пока уходить, надо тщательно собрать всё, что осталось хоть в каком-то рабочем состоянии, — возразил ему. — Да и здесь нас сейчас искать никто не станет. Посмотри вокруг, всё уничтожено, что нам здесь делать?.
Кадар внимательно и методично осмотрел все разрушения в ангаре, медленно обходя периметр. Его взгляд останавливался на каждой детали — от оплавленного и почерневшего остова флаера до изрешечённого жилого модуля, стены которого напоминали решето.
— Кто это мог сделать? — спросил он серьёзным тоном, осторожно подходя к остаткам флаера и разглядывая характер повреждений. — У кого хватило наглости?
— Скорее всего, это люди барона или его наёмники, — ответил ему, активируя технического дроида для тщательного сбора уцелевшего оборудования и запчастей. — Хотя они очень старались скрыть свои лица и личности.
— Или это могли быть люди Варлока, — добавил Дарс, аккуратно складывая спасённые трусы в мешок с трофеями, словно реликвию. — У него тоже был на нас серьёзный зуб после одного инцидента.
Кадар