» » » » Кроткие гиганты Ганимеда - Джеймс Патрик Хоган

Кроткие гиганты Ганимеда - Джеймс Патрик Хоган

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кроткие гиганты Ганимеда - Джеймс Патрик Хоган, Джеймс Патрик Хоган . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 52 53 54 55 56 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
настоящему и будущему, что у вас на очереди?»

Колдуэлл подался вперед и оперся локтями о стол. Он выдохнул длинную струю синего дыма. «А как насчет этой кучки инопланетян, которых ты привез из Европы? Ты все еще занят большую часть времени, присматривая за ними?»

«Их #146;теперь представили в Вествуде», — сказал ему Хант. «Они #146;интересуются лунянами и особенно хотят взглянуть на Чарли там. Крис Дэнчеккер занимается этой стороной дела, что оставляет меня довольно свободным на некоторое время».

«Хорошо. Я бы хотел, чтобы вы начали размышлять над предварительным обзором ганимейской науки», — сказал Колдуэлл. «Что касается этой их машины ZORAC и всех конференций и дискуссий, которые они #146;проводят повсюду, то информации поступает больше, чем мы можем обработать. Когда все волнение утихнет, #146;будет чертовски много работы, чтобы со всем этим разобраться. Когда вы координировали бизнес Чарли, вы управляли довольно хорошей сетью каналов с большинством ведущих научных институтов и учреждений по всему миру. Я #146;хотел бы, чтобы вы снова использовали эти каналы, чтобы начать каталогизацию и оценку всего нового, особенно того, что может быть особенно полезно для UNSA #151;например, их гравитации. Мы можем обнаружить, что нам нужно пересмотреть многие из наших собственных исследовательских программ в свете того, что эти большие парни должны нам рассказать. Сейчас, кажется, самое подходящее время, чтобы начать».

«Значит, группа какое-то время остается нетронутой?» — предположил Хант, имея в виду команду, которую он возглавлял во время лунных расследований и которая продолжала работать под руководством его заместителя, в основном для прояснения неразрешенных деталей, во время его пребывания на Ганимеде.

«Ага». Колдуэлл кивнул. «Мой подход к работе, похоже, настроен на эту работу. Ты уже поздоровался с ними?»

Хант покачал головой. «Вернулся только сегодня утром. Я сразу же пошёл сюда».

«Тогда сделай это», — сказал Колдуэлл. «Здесь, вероятно, полно старых друзей, с которыми ты хочешь увидеться. Потрать остаток недели на то, чтобы снова обосноваться. А потом начни то, о чем мы говорили в понедельник. Хорошо?»

"Ладно. Первое, что я сделаю, это пойду к группе и дам им представление о том, какой будет наша следующая работа. Думаю, им понравится. Кто знает... может, они даже половину организуют для меня к понедельнику, если начнут думать об этом". Он вопросительно взглянул на Колдуэлла. "Или ты думаешь, что мне за это платят?"

«Я плачу вам за то, чтобы вы думали умно», — проворчал Колдуэлл. «Это называется делегирование. Если вы тоже хотите делегировать, это то, что я называю «думать умно». Сделайте это».

Хант провел остаток дня со своими сотрудниками, знакомясь с некоторыми тонкостями того, как они продвигались #151;он поддерживал с ними связь почти ежедневно по общим вопросам #151;и излагая им свою недавнюю директиву от Колдуэлла. После этого от него уже не было отбоя; они часами расспрашивали его о каждой крупице информации, которую он успел усвоить по научной теории и технологии Гани, заставляли его говорить весь обед и добились от него обязательства организовать приезд одного или двух ученых Гани и провести для них интенсивное обучение. По крайней мере, размышлял он, когда наконец отправился домой в девять часов вечера, у него не будет никаких проблем с мотивацией.

На следующее утро он специально избегал той части здания штаб-квартиры Navcomms, где находились его собственные офисы, и начал свой день с визита к другому старому другу #151;Дону Мэддсону, главе лингвистического отдела. Именно команда Дона #146;, работая в сотрудничестве с несколькими университетами и исследовательскими институтами по всему миру, сыграла одну из важнейших ролей в лунной саге, распутав загадку лунного языка, используя документы, найденные у Чарли #146;и, позднее, библиотеку микроточечных текстов из остатков лунной базы, которая была обнаружена около Тихо. Без переводов никогда бы не удалось даже окончательно доказать, что лунанцы и ганимейцы прибыли с одной и той же планеты.

Хант остановился у двери кабинета Мэддсона № 146;, тихонько постучал и вошел, не дожидаясь ответа. Мэддсон сидел за своим столом, изучая лист из стопки бесчисленных листов бумаги, без которых его кабинет никогда не казался бы полным. Он поднял глаза, недоверчиво уставился на секунду, а затем его лицо расплылось в широкой улыбке от уха до уха.

«Вик! Что за...» Он приподнялся со стула и начал энергично трясти протянутую руку Ханта. «Рад тебя видеть. Я знал, что ты вернулся на Землю, но мне еще никто не сказал, что ты в Штатах...» Он поманил Ханта к мягкому креслу по другую сторону стола. «Садись, садись. Когда ты пришел?»

«Вчера утром», — ответил Хант, устраиваясь поудобнее. «Мне нужно было увидеть Грегга, а потом я окончательно связался с группой L. Грегг хочет, чтобы мы начали думать о написании сборника ганимской науки. Они все чертовски хотят этим заняться... заставили меня говорить до небес, до скольки часов вчера вечером в баре Ocean».

«Ганимеанс, а?» — ухмыльнулся Мэддсон. «Я думал, может, ты привезешь нам один».

«Сейчас их полно в Вествуде с Крисом Дэнчеккером».

"Да. Я знаю об этом. Они #146;должны нанести нам визит позже. Все здесь #146;возбуждаются от напряжения. Они не могут #146;ждать". Мэддсон откинулся на спинку стула и несколько секунд рассматривал Ханта поверх переплетенных пальцев. Наконец он покачал головой. "Ну, я не знаю, с чего начать, Вик. Прошло #146; столько времени... так много вопросов... Думаю, их #146;достаточно, чтобы мы говорили весь день, а? Или, может быть, ты #146;устал от того, что люди постоянно спрашивают одно и то же, снова и снова?"

«Вовсе нет», — сказал Хант. «Но почему бы нам не оставить все это на обед? Может, кто-нибудь из остальных захочет присоединиться к нам, и тогда мне нужно будет сказать все это всем только один раз; иначе мне это может надоесть, а это не сработает».

«Отличная идея», — согласился Мэддсон. «Мы прибережем эту тему для обеда. А пока угадайте, чем мы сейчас занимаемся?»

"ВОЗ?"

«Нас... раздел... Лингвистика».

"Что?"

Мэддсон сделал глубокий вдох, посмотрел Ханту прямо в глаза и продолжил произносить ряд совершенно бессмысленных слогов глубоким гортанным голосом. Затем он откинулся назад и гордо засиял, его выражение лица приглашало Ханта принять подразумеваемый вызов.

«Что, черт возьми, это было?» — спросил Хант, словно не доверяя собственным ушам.

«Даже ты не знаешь?»

«Зачем мне это делать?»

Мэддсон явно наслаждался собой. «Это, мой друг, было по-ганимейски», — сказал он.

"Ганимэ?"

"Ганимейский!"

Хант уставился на него в изумлении. «Как, во имя Бога, ты узнал это?»

Мэддсон подождал еще немного,

1 ... 52 53 54 55 56 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн