Инженер Хаоса: Рождение Легенды - Вадим Носоленко
Остальные питомцы были невероятно рады видеть в своём ряду пополнение, их мордочки светились таким восторгом, словно им подарили целую корзину лакомств. Они даже хороводы начали водить, как дети на праздничной площади.
— Стоп, стоп, сначала главному герою нужна инструкция, — пробормотал Ллойд, разглядывая нового питомца, его лицо выражало такое недоумение, словно ему вручили загадочный механизм без инструкции.
Взяв скомканный листок, он понял, что к этому мерзкому способу обучения он уже привык, как моряк к качке.
— Э, что? Он не вырастет, даже если ему скормить семя подсолнечника? — удивился Ллойд, его брови взлетели так высоко, что грозились слиться с линией волос. — Неужели я где-то просчитался? Как в контрольной по математике?
Ладно, ничего. Главный герой решил сделать ещё одну крутку, как азартный игрок, не смирившийся с проигрышем. Но вот беда: её можно делать только раз в день. Да и остальные существа были очень недовольны, что их хозяин такой грубый, их мордочки выражали такое возмущение, словно им только что наступили на хвост.
— Да не грубый я! — оправдывался Ллойд, размахивая руками, как ветряная мельница. — Но вы же сами понимаете: работа становится только больше, а эммм… Гиппо слишком маленький, чтобы приносить пользу. Как муравей на стройке небоскрёба!
В ответ на это питомцы устроили настоящий бунт, их возмущение было подобно буре в пустыне.
— Долой непутевого хозяина! — кричали они, размахивая заготовленными плакатами, которые, казалось, появились из ниоткуда, как призраки в заброшенном замке.
Ллойд, видя такую решительность, сдался, его плечи поникли, как у бойца, признавшего поражение.
— Ну ладно, ладно, — вздохнул он, поднимая руки в жесте капитуляции. — Посмотрим, что там за навык у Гиппо. А то в инструкции об этом ни слова, как в бракованной книге без середины.
Оказалось, Гиппо может убрать влагу с одежды, как горячий утюг, проглаживающий мокрую рубашку.
— И сколько раз он сможет это сделать? — спросил Ллойд, прищурившись так подозрительно, словно торговался с нечестным купцом.
— Разок, — сухо ответила система, как учитель, уставший от глупых вопросов.
— А как много уберет?
— Столько, сколько поместится в его желудок. Как в бездонную бочку или как в жадного до выпивки пьяницу.
— Да, скилл идеальный, — пробормотал Ллойд, саркастически улыбаясь так криво, что одна сторона его лица почти касалась уха. — Жаль, желудок этого существа крошечный, как мозг у деревенского дурачка.
Ну ладно, пусть попробует, как говорится, кашу маслом не испортишь.
И Гиппо попробовал. Он пил, пил и становился всё больше, как губка, впитывающая воду. В итоге он выпил вообще всё, что было в резервуаре, до последней капли!
— Ещё и такое количество воды за такое время! — удивился Ллойд, его глаза расширились от изумления, как у ребёнка, впервые увидевшего фокус. — Это, конечно, ещё не всё, но такими темпами мы за пару дней справимся, как бригада опытных строителей!
— Ну вот, то-то же, — усмехнулся он, обращаясь к питомцам, его лицо приняло выражение такого самодовольства, словно он только что доказал сложную теорему. — А Пападонг и Колокольчик? Я же говорил им, что помощь близко, как свет в конце тоннеля!
Ллойд задумался, его брови сошлись на переносице, образуя глубокую морщину: а этот выбор действительно случайный? Или навыки появляются как по щучьему велению, как в старой сказке?
— Обычно люди перерождаются в другом мире с каким-то навыком, — напомнила система, её голос звучал так назидательно, словно она объясняла прописные истины. — А ты переродился без таковых. Так что, возможно, везение — это теперь твоя уникальная способность, как у игрока, который всегда берёт джекпот.
— Ну и что, Гиппо ещё хочет пить? — спросил Ллойд, его глаза загорелись энтузиазмом, как факелы в ночи. — Тогда пусть пьёт до посинения, потому что наша стройка начинается уже завтра, как новая глава в книге жизни!
Они решили начать с метода вертикального дренажа, как архитектор начинает с фундамента. Сначала Гиппо выкачает всю воду с оставшихся болот, как насос из затопленного подвала, а затем сольёт её в реку и снова станет маленьким. Потом разрыхлят землю, уберут корни с остатками растений, выкопают ямки, куда вставят бамбуковые шесты, заполнят всё это песком и утрамбуют с помощью Пападонга, чьи огромные лапы были идеальны для этой работы, как молот в руках кузнеца.
— В завершение Гиппо выкачает всю воду из глубин, — объяснил Ллойд, его руки жестикулировали в воздухе, рисуя невидимые схемы. — Останется только построить хранилище понадёжнее, используя навык моделирования. И всё — дело в шляпе, как яйцо в гнезде!
Итак, прошло целых 10 дней. За это время они завершили обработку первой части болот, превратив непроходимую топь в подобие ровного поля. Впереди ещё долгий путь, но что их ждёт по окончании работ? Правильно — вечеринка, шумная и весёлая, как в таверне после хорошего урожая!
— Так что нужно всем постараться на славу, — подбодрил Ллойд, его лицо светилось таким энтузиазмом, словно он был полководцем, вдохновляющим войска перед решающей битвой.
Постепенно заброшенная местность и вправду начала превращаться в фермерские угодья, как гадкий утёнок превращается в прекрасного лебедя. Земля, которая раньше была непроходимой топью, теперь дышала свежестью и готовностью принять новые семена, как невеста, ждущая жениха. Ллойд смотрел на плоды своих трудов с гордостью, как мастер на созданное им произведение искусства, хотя и понимал, что впереди ещё много работы, как у пахаря перед долгой зимой.
Глава 7
Вода, земля и интриги
С тех пор, как Ксавьер начал работать на стройке, прошло немало времени. Он, в конце концов, рыцарь, а не землекоп, как яблоня — не картошка, но Ллойд, как всегда, нашёл способ загрузить его работой. Только Ксавьер хотел заикнуться о том, что рыцарям не пристало заниматься посадкой семян, как его физиономия перекосилась с такой злобой, что могла бы напугать даже голодного дракона, а главный герой уже бежал к нему с новым заданием, словно дитя, обнаружившее в песочнице новую игрушку.
— Ксавьер, ещё семена посадить нужно! — крикнул Ллойд, едва переводя дух, его лицо сияло таким энтузиазмом, что могло бы осветить подземелье. — Таким образом мы защитим урожай от вредителей. Настоящий поступок рыцаря, как спасение принцессы от дракона, так что всё в темпе, в темпе!