» » » » Фонарь Джека. 31 история для темных вечеров - Александра Рау

Фонарь Джека. 31 история для темных вечеров - Александра Рау

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фонарь Джека. 31 история для темных вечеров - Александра Рау, Александра Рау . Жанр: Мистика / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 104 105 106 107 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сумку и поручила, раз уж той все равно не сидится в тепле, заглянуть в магазин за продуктами. Идти было недалеко, так что Настя с радостью согласилась и неспешно отправилась совмещать приятное с полезным.

Порядком озябнув за время недолгой прогулки, она с удовольствием впорхнула в теплое нутро магазина, схватила яркую корзинку из стопки у входа, деловито зашагала между рядами под жизнерадостную музыку из динамиков. У длинного ряда холодильных витрин собралась небольшая очередь. Настя встала за усталой женщиной в синей куртке, услышала, как та обсуждает с соседкой снос моста, и про себя подумала, мол, скорее бы разобрали, тогда никто больше не попадет в такую передрягу, как она. Хорошо еще, что относительно легко отделалась! Не желая больше невольно подслушивать чужой разговор, она повернулась к витрине и замерла, не в силах сделать следующий вдох. Под стеклом, прямо над аккуратными горками филе и лотками полуфабрикатов, ровными рядами, по размерам и сортам, выложены были лопатки, ребра, голени, головы и предплечья, отдельно горками кисти и стопы – умело разделанные человеческие тела. Очередь бодро продвигалась вперед. Довольные покупатели уходили, унося свои кошмарные свертки, женщины впереди делились планами на ужин.

Корзина выпала из онемевших пальцев. Настя закричала надсадно, дико, отчаянно.

Примечания

1

В христианстве щегол ассоциируется с терновником и божественной кровью. Согласно христианскому мифу, во время восхождения Христа на Голгофу щегол вырвал из тернового венца колючку, что впивалась в лоб Христа.

2

Англ. sun.

3

Даки – фракийские племена, проживавшие на территориях современных Румынии и Молдовы. Во времена правления Чаушеску (1965–1989 гг.) Румыния активно обращалась к историческим корням и строила на их основе национальную политику.

4

Орден Дракона – рыцарский орден, основанный в 1408 году королем Венгрии Сигизмундом I Люксембургом для защиты венгерского королевского дома от внутренних и внешних врагов, а католической церкви – от еретиков, мусульман и язычников. В том числе в нем состоял отец Влада Цепеша, за что и получил прозвище Дракул.

5

Приколич – волк-оборотень в румынской мифологии. Согласно поверьям, ребенок может родиться приколичем в том числе из-за того, что мать нарушила какой-то из многочисленных запретов.

6

Стригой – в румынской мифологии этим словом могут обозначать как восставших из могилы мертвецов-вампиров, так и живых людей, обладающих магией и некоторыми внешними особенностями, например рыжими волосами и голубыми глазами.

7

Морой – в румынской мифологии чаще всего неупокоенный дух-вампир.

8

Вила – в мифологии южных славян крылатая дева, наделяемая разными волшебными способностями.

9

Ганконер – в ирландском фольклоре фейри, влюбляющий в себя и питающийся за счет жизненных сил влюбленных.

10

Названия двух частей рассказа взяты от названий картин в диптихе Василия Андреевича Тропина.

11

Пока мы среди людей, будем человечны (лат.).

12

Подробнее о горе Змея Хаоса читайте в дилогии «Град разбитых надежд».

13

Гризайль – роспись, выполняемая градациями одного цвета, чаще всего черно-белая. Нередко использовалась в качестве росписи стен, имитируя выступающие элементы декора.

14

Парусно-гребные суда в Древней Руси.

15

Шелковая ткань, обычно тонкая и украшенная вышивкой или золотым ткачеством.

16

Ювелирные изделия.

17

Водяные часы.

18

Аджумма – уважительное обращение к женщине, старшей по возрасту.

19

В Корее принято отсчитывать возраст не с момента рождения ребенка, а с момента его зачатия. Период, пока ребенок находился в животе матери, округляют до одного целого года. Если человеку по-корейски тридцать один, то по международному – тридцать.

20

Харыбан – каменный идол, хранитель, в переводе с диалекта Чеджудо означает «старый дедушка».

21

Щиктан – местные традиционные кафе-столовые в Южной Корее. Чаще всего такие заведения специализируются на каком-то определенном блюде.

22

Кимчхиччигэ – традиционный корейский суп на основе кимчхи (кимчхи – острые квашеные овощи, в особенности – пекинская капуста).

23

Квисины и квемули – классификация чудовищ: у квемулей есть тело, квисины же призраки.

24

Кумихо – знаменитый девятихвостый лис, способный колдовать, питается человеческой печенью.

25

Котхаджи – воин-лучник, к которому в девятом веке за помощью обратился дух Западного моря, чтобы тот остановил лиса-оборотня.

26

Отсылка на американский сериал «Детективы с того света».

27

Плачущие ангелы – персонажи вселенной «Доктор Кто». Это хладнокровные убийцы, у которых есть один недостаток: когда на них смотрят, они не могут двигаться.

28

Между живыми и мертвыми граница тонка (лат.).

29

Про Змея Хаоса подробнее написано в романе «Град разбитых надежд».

30

Название катастрофы, которая случилась в Крестейре несколько лет назад.

1 ... 104 105 106 107 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн