» » » » Дом шизов / Crank Palace - Джеймс Дашнер

Дом шизов / Crank Palace - Джеймс Дашнер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом шизов / Crank Palace - Джеймс Дашнер, Джеймс Дашнер . Жанр: Научная Фантастика / Разная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 16 17 18 19 20 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сходила с ума день за днем. Может быть, час за часом.

— Я рада, что для тебя все так просто, — сказала она с горечью. — Но я сама буду принимать решения, когда дело касается моих детей, спасибо тебе большое. Итак, ты позаботишься о Данте до моего возвращения или нет? Если нет, пожалуйста, отведи его к Терри и Марии. Я ухожу. 

Она встала, неуверенно держа сына на руках. Несмотря на все свои смелые слова, она явно не знала, как отдать ребенка на руки и снова бросить его. Ньют надеялся, что не пожалеет о своих словах: в его голове пронеслась череда мыслей быстрее, чем он мог предположить, исходя из последних нескольких дней.

— У меня есть идея, — сказал он. — Как зовут твою дочь?

Она подняла брови, несомненно, не в настроении слушать его бредовые идеи.

— Ее зовут Джеки, и ей 10 лет. И что дальше?

— Пожалуйста, — сказал он. — Просто сядь и дай мне одну минуту. Может, две. А потом, если ты все еще захочешь уйти, клянусь своей жизнью, я буду следить за малышом, пока ты не вернешься.

Ей потребовалось несколько секунд, возможно, из-за гордости, но в конце концов она выполнила его просьбу.

— Хорошо. Тогда полторы минуты. Начинай. — Она улыбнулась с фальшивой, преувеличенной вежливостью.

Он говорил так быстро, как только его разум мог поспевать за ним. 

— Я знаю, что эта твоя история в тысячу раз хуже, чем даже звучит, и звучит она ужасно. И мне жаль. Искренне. . И я не имею права вмешиваться в твои дела, особенно когда речь идет о твоих детях. Но... было бы гораздо лучше, если бы ты воссоединилась и жила с братом и Джеки там, а не здесь. И мне нужно для чего-то жить, особенно после того, как я увидел эту чертову Центральную Зону - не спрашивай, я позже расскажу. Нам всем это нужно. Думаю, я смогу найти нам помощь, разобраться во всем и выбраться отсюда. В полном составе. Потом мы вернем тебя и Данте к твоей семье, а дальше - по обстоятельствам. Но главным приоритетом для нас будет добраться до твоей дочери. Знаю, кажется, что у меня не было времени все обдумать, но я хочу это сделать. Ради тебя. Ради Данте. Ради меня. Ради Джеки. 

Он сделал паузу, не уверенный в том, что сделал хоть один вдох, пока говорил все это.

— Мне просто нужно немного времени, чтобы составить план. Что скажешь? — Он не был уверен, что его поток сознания имел хоть какой-то смысл.

Кейша ответила не сразу. Она гладила Данте по голове, с отстраненным взглядом обдумывая предложение Ньюта. Он, конечно же, думал о парне с сальными волосами у входа в Центральную Зону. Джонси. Он казался почти фанатичным в своем желании защитить его. Ньют планировал принять его предложение. Он подождал, пока Кейша ответит. Наконец она ответила.

— Почему ты хочешь сделать это для меня? — спросила она, на мгновение утратив свою жесткую манеру поведения. — Кроме того, что выбраться отсюда будет не так просто, как ты говоришь, какой тебе от этого смысл?

— Это не может быть сложнее, чем твоя попытка купить себе дорогу, а потом пробраться обратно с дочерью. К тому же, идти в одиночку? Весь этот план вызывает у меня тошнотворное чувство внутри. Я сомневаюсь, что Данте когда-нибудь увидит тебя снова.

Кейша вздохнула.

— Я сказала, не считая всего этого. Какой тебе от этого смысл?

Ньют встал и надел свой рюкзак, ведя себя так, словно она уже приняла решение.

— Мне нужно для чего-то жить. Мне нужна цель. Мне нужно добиться чего-то хорошего, пока я не сошел с ума. И я хочу помочь Данте. И тебе, — он действительно был совершенно искренен. — И я хочу познакомиться с твоей дочерью, узнать, такая ли Джеки упрямая, как ее мама.

Кейша смахнула слезу.

— А ты хитрый сукин сын, не так ли?

— Не знаю, что это значит, но ладно, — он протянул руку, и она взяла её, осторожно поднимаясь на ноги, придерживая Данте на бедре.

— Спасибо, — тихо сказала она. — Я согласна. 

Глава двенадцатая

Лучшим результатом их махинаций за день стал большой мешок с едой, по крайней мере половина из которой была съедобной. И еще один мешок был закопан в грязи за хижиной. Ньют намеревался забрать свою одежду и дневник до захода солнца, но сначала ему хотелось чего-нибудь поесть. Они с Кейшей покопались в холщовом мешке.

Ньют поднял банку готового чили. Этикетка выцвела, срок годности истёк, но какая теперь разница? В апокалипсисе не до привередливости. Он хотел чили. Очень хотел.

— Вот, — провозгласил он. — Наш ужин. Только скажи, что пока ты обчищала пол-района, ты прихватила и открывашку.

— Не понадобилось, умник. У меня есть этот навороченный складник с тысячью и одной функцией. Можешь верить или нет, но там даже нож есть!

Она самодовольно хихикнула, явно гордясь своей шуткой. Ньюту нравилось это видеть.

— А в этом волшебном складнике ещё и спички водятся? — поинтересовался он. — Я, конечно, готов хлебать чили холодным, но если разогреем — буду счастливейшим Ньютом на свете.

— Нет, но есть огниво. Если скажешь, что не умеешь им пользоваться — считай, мы незнакомы. Разве ты в нашем мире не научился добывать огонь без спичек?

— Эээ, ну конечно умею, — буркнул он. На самом деле не умел. В Глэйде всегда были спички.

— Отлично. Давай соберём хворост. Я умираю с голоду.

* * *

Позже той ночью, после того как он закончил писать в своем дневнике, и спустя долгое время после захода солнца Ньют лежал, свернувшись калачиком, в том же углу, где он спал накануне - казалось, будто это было миллион лет назад. Везде было темно и тихо. В основном тихо. Снаружи стрекотали сверчки, а Кейша снова начала успокаивающе похрапывать со звуком, схожим с шумом океана. Данте тоже тихонько сопел; Ньют мог почти поверить, что на другом конце комнаты спит маленький щенок. Чувство усталости накатило на него, как потопляющая волна.

Во что он ввязался? Он не жалел о том, что сделал, о том, что обещал Кейше. На самом деле, он содрогался при мысли о том, что не сделал бы этого. В его голове все

1 ... 16 17 18 19 20 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн