На границе империй. Том 10. Часть 11 (СИ) - INDIGO
Дарс медленно кивнул, соглашаясь с безупречной логикой рассуждений.
— Значит, принимаем их предложение?
— Именно так, — подтвердил.
— Слушай, а что нам делать с нашим флаером? — вспомнил вдруг Дарс. — Ведь на нём мы всё равно не сможем покинуть пределы этой звёздной системы.
— К сожалению, придётся его здесь бросить, — развёл руками.
— Совсем бросить? Зачем такие крайности? — удивился Дарс. — Давай лучше попробуем его продать и хоть что-то с него получить?
— К великому сожалению, это категорически нельзя делать, — покачал головой.
— А это ещё почему? — не понял Дарс.
— Как только мы выставим наш флаер на продажу, они моментально поймут, что кто-то всерьёз собираемся отсюда сбежать, и тогда немедленно усилят и охрану нашего ангара, и постоянное наблюдение за каждым нашим шагом. А нам такое повышенное внимание сейчас точно не нужно.
— Очень жаль его просто так бросать, — вздохнул Дарс с сожалением. — Он ведь практически новый, только что из заводского ангара.
Через полтора напряжённых часа ожидания наш адвокат Вейн снова вышел на связь. На этот раз он выглядел заметно более довольным собой и даже слегка самодовольным.
— Господа, контракт полностью готов, — торжественно объявил он, демонстрируя нам толстую стопку документов. — Все основные пункты успешно согласованы с их юристами. Официальный срок действия договора составляет ровно две недели с возможностью продления исключительно по обоюдному письменному согласию сторон. Вы получаете право расторгнуть этот договор в одностороннем порядке с обязательным уведомлением за двадцать четыре часа. Поставленные задачи предельно чётко определены — поиск и обнаружение местонахождения Кадара Терайна. Никаких принудительных действий в отношении третьих лиц контрактом не предусмотрено.
— Это хорошо…
— Барон также письменно гарантирует полноценную медицинскую помощь в случае получения ранений при исполнении служебных обязанностей и достойную денежную компенсацию семьям в трагическом случае смерти сотрудников. Также специальным пунктом прописано, что вы не обязаны выполнять задачи, которые лично считаете чрезмерно опасными для жизни и здоровья.
— Превосходно, — одобрительно кивнул Дарс. — Когда мы должны поставить свои подписи под этим документом?
— Завтра с самого утра. Госпожа Хестинг будет терпеливо ждать вас в главном административном центре станции ровно в девять утра по местному времени.
— Договорились, — согласился без колебаний.
Остаток вечера прошёл на удивление спокойно и размеренно. Кианна тем временем усердно собирала всю доступную в базах данных информацию о трёх аварских кланах и их официальных представителях в этой звёздной системе.
— Клан Велитар, — методично докладывала она, выводя на большой настенный экран подробное досье с фотографиями. — Текущий лидер — Маргнет Вольф, широко известен своей крайне агрессивной торговой политикой и прочными связями с различными пиратскими группировками по всей галактике. Специализация клана — торговля редкими и стратегическими металлами, а также высокодоходная контрабанда запрещённых товаров.
— Клан Хаксур, — продолжила она свой обстоятельный доклад. — Значительно более консервативная и осторожная группа, основная деятельность — банковские операции и долгосрочные инвестиции. Руководитель — Корвак Хаксур, в прошлом кадровый военный с отличной репутацией. В основном здесь они занимаются отмыванием сомнительных кредитов для других банковских кланов по всему сектору.
— И наконец, клан Зеталор, — завершила она презентацию. — Самый молодой и энергичный из всех трёх кланов, но одновременно наиболее агрессивный в плане стремительного расширения своего политического влияния. Лидер — Наисса Зеталор, женщина с устоявшейся репутацией абсолютно безжалостного переговорщика. Чем именно они занимаются в настоящее время — совершенно неизвестно, информация строго засекречена.
— Весьма интересные и колоритные личности, — задумчиво заметил Дарс. — С какого клана, по-твоему, нам стоит начать наше расследование?
— Завтра обязательно узнаем, — ответил ему. — Сильно подозреваю, что у нашего барона уже есть детально разработанный план действий.
На следующее утро мы прибыли в величественный административный центр станции точно в назначенное время, не опоздав ни на минуту. Лара Хестинг терпеливо ожидала нашего прихода в своём роскошном персональном кабинете.
— Господа, искренне рада вас видеть, — радушно поприветствовала она нас, поднимаясь из-за массивного стола. — Готовы ли вы приступить к активной работе?
— Абсолютно готовы, — ответил Дарс, одновременно внимательно просматривая толстый подготовленный контракт. — Но давайте сначала окончательно определимся со всеми важными деталями и нюансами.
Торжественная процедура подписания документов заняла у нас ровно полчаса. Наш дотошный Вейн скрупулёзно проверил каждый пункт договора, каждую запятую и формулировку, после чего дал своё официальное добро на подписание. Когда все бюрократические формальности наконец благополучно завершились, нас сразу же проводили в уже хорошо знакомый нам кабинет начальника местной службы безопасности. Там помимо Коррена Блэйка, находился совершенно незнакомый разумный.
С первого взгляда он выглядел как типичный профессиональный наёмник: потёртая армейская куртка из прочной синтетической ткани, удобные армейские ботинки на толстой рифлёной подошве, множество практичных карманов для различного снаряжения и инструментов. На правом запястье отчётливо виднелись характерные белые шрамы от энергетических оков — верный признак того, что этот человек провёл определённое время в тюрьмах строгого режима или исправительных лагерях.
— Господа, — торжественно начал Коррен, выразительным жестом указывая на незнакомца, — позвольте представить вам Бьорна Ренна, опытного командира специальной оперативной группы, к которой вы теперь официально присоединяетесь.
Бьорн неторопливо поднялся со своего места. На вид ему было примерно сорок сорок пять лет, крепкого атлетического телосложения, с пронзительными серыми глазами цвета и характерной военной выправкой.
— Бьорн Ренн, — коротко представился он, протягивая сильную руку для рукопожатия. — В прошлом майор элитного космического десанта.
Дарс крепко пожал ему руку с выражением человека, который внезапно осознал всю горькую иронию непредсказуемой судьбы.
— Дарс Коулман, — ответил он с лёгкой, но заметной горечью в усталом голосе. — Похоже, что как ни стараешься навсегда уйти от проклятой наёмнической жизни, она сама неизбежно тебя находит и затягивает обратно.
— Хорошо знакомое чувство, — понимающе усмехнулся Бьорн, и в его глазах мелькнуло сочувствие. — Тоже когда-то наивно думал, что навсегда покончил с этим ремеслом. А это, полагаю, ваш боевой напарник?
— Рик, — максимально коротко представился в ответ, внимательно изучая нового командира.
Бьорн пристально посмотрел на меня в течение нескольких секунд, и ясно увидел в его проницательных глазах мгновенное признание — он сразу же понял, что имеет дело отнюдь не с простым техническим специалистом.
— Весьма интересно, — задумчиво пробормотал он себе под нос. — Техник, который способен голыми руками разделаться с тяжёлым боевым андроидом последней модели. У вас определённо необычное и загадочное резюме, господин Рик. Но что случилось с вашим лицом? Выглядит болезненно.
— Досадный несчастный случай, — пожал плечами. — Местный медик уверила меня, что само пройдёт через несколько дней.
Хотя я умышлено добавлял препарата чтобы опухоль с лица не спадала.
— А может быть, стоит воспользоваться лечебной капсулой? — предложил он с заботой.
— Не переживайте по пустякам, — заверил его. — Мне это совершенно не мешает выполнять боевые задачи.
Коррен решительно активировал сложный голографический проектор, и в воздухе над полированной поверхностью массивного стола медленно материализовалась детальная трёхмерная схема всей станции с чётко отмеченными различными секторами и зонами.