» » » » Как развестись с драконом и не влюбиться - Анна Ланц

Как развестись с драконом и не влюбиться - Анна Ланц

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как развестись с драконом и не влюбиться - Анна Ланц, Анна Ланц . Жанр: Попаданцы / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 11 12 13 14 15 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отступать я не собиралась.

У ворот я увидела барона. Он прогуливался вдоль моего забора, заложив руки за спину и с усмешкой наблюдая за моими стараниями.

Даже издали было заметно злорадство в его глазах. Я почти слышала, как он мысленно торжествует: «А-ну ка посмотрим, как ты одна справишься с таким хозяйством».

А вдруг и правда не справлюсь? Лишних денег, чтобы нанять людей, не было. Я уже не говорю про ремонт окон и крыши.

От этой мысли во мне вскипала злость, а взгляд упал на кольцо связи, оставленное драконом. Может, связаться с Танредом? Он же мой муж. Пока еще…

На миг я почти поддалась соблазну. Позвать его, попросить помощи или хотя бы совета. Да даже просто услышать его голос. От этой мысли по телу побежали приятные мурашки.

— И не думай! — сказала я сама себе вслух. — Справлюсь без этого изменщика.

Я с новым рвением ухватилась за косу.

Когда дорожка до ворот была выкошена, я вернулась в поместье и взялась за тряпку. Надо же как-то разнообразить свой день!

Я снова принялась за уборку комнат на первом этаже. Пусть они и стояли пустыми, но мне хотелось, чтобы в них чувствовался не затхлый дух запустения, а чистота и свежесть.

Вскоре ко мне присоединился Габи. Сперва я обрадовалась его компании, все же не одной тряпкой махать. Но очень быстро поняла, что его присутствие скорее мешало, чем помогало.

Стоило мне опустить швабру на пол, как котокрыл с азартным блеском в глазах прыгал на нее, решив, что это новая забава.

Габи то путался под ногами, то взлетал под потолок, радостно виляя хвостом, и тут же стремительно пикировал, чтобы вцепиться в тряпку.

Он даже умудрился опрокинуть ведро с водой, и я стояла с мокрым подолом, недовольно сверкая глазами.

— Габи! Ну, это невозможно! — сердито выдохнула я.

Котокрыл виновато пискнул и исчез за дверью. Я с подозрением покосилась в сторону коридора. Неужели обиделся?

Но через минуту Габи вернулся, гордо волоча в зубах сухую половую тряпку. Положил ее в центр лужи с видом великого помощника.

— О, ну, это, конечно, меняет дело, — я не выдержала и рассмеялась. — Похоже, у нас с тобой намечается длинный день.

Габи довольно мяукнул.

Я в десятый раз выжимала тряпку, с досадой оглядывая мокрые разводы на полу. Руки гудели от усталости, плечи ныли, а это было только начало дня.

А Габи казалось, что происходящее — лучшая игра на свете. Он снова прыгнул на швабру и опрокинул ее вместе с ведром, и вся вода, которую я успела собрать, вновь разлилась на полу.

Злость и усталость переплелись, спутавшись в груди тугим комком. К ним добавилось странное тепло, похожее на то, что я чувствовала, когда говорила с бароном.

— Габи! — раздраженно выкрикнула я. — Ну не добавляй мне работы! Ее и так выше крыши!

Котокрыл виновато присел на лапки, состроил грустную мордочку, но хвостом продолжал подергивать, явно готовясь вновь рвануть к швабре. Я выдохнула и, стиснув зубы, почти умоляюще продолжила:

— Для тебя это все игра, понимаю. Но это мой труд. Нелегкий труд. Мне бы тоже хотелось развлекаться, пока швабра делает все сама.

Я даже махнула рукой в ее сторону.

И тут… швабра дрогнула. Сначала ручка скрипнула, а затем она сама собой встала вертикально.

Я замерла, широко распахнув глаза. Тепло из груди странной волной растеклось по телу. Швабра тем временем уверенно заскользила по полу, размазывая лужу.

— Что… происходит? — прошептала я, пятясь к выходу.

Габи одобрительно посмотрел на меня, словно говоря: «Вот видишь, все, как ты и хотела. А мы можем поиграть!» Он весело подпрыгнул и, прокатившись пузом по луже, кинулся наперерез швабре. Та, как ни в чем не бывало, продолжала свою работу, сметая довольного котокрыла в сторону.

Правда, от такой «работы» бардака становилось еще больше, швабра распихивала грязную воду в разные стороны и уже приближалась к куче пыли, которую я собрала в самом начале.

— Нет-нет-нет, только не туда! — вскрикнула я в последний момент. — Стой!

И — о, чудо! — швабра замерла и звонко плюхнулась на пол. Габи осуждающе на меня посмотрел. «Ну вот, все веселие испортила!»

— Что это сейчас было? — пробормотала я.

Хотя ясно что. Магия. Самая настоящая магия! Но откуда она у меня?

Внезапно вспомнилось письмо, которое я нашла в шкатулке с драгоценностями. Юлания планировала сделать что-то опасное, чтобы у нее появилась магия. И похоже… она справилась.

В душе шевельнулась неясная тревога, но ее тут же заглушил почти детский восторг. Я — магичка!

И конечно же сразу захотелось проверить границы своих возможностей. Экспериментировать я решила все с той же шваброй.

Я отдавала приказы, а она безоговорочно слушалась, словно солдат своего генерала. По команде она подпрыгивала, падала, кружила на месте и даже… подлетала в воздух.

Очень быстро я заметила: чем точнее я формулировала приказы, тем лучше они исполнялись. Стоило выразиться размыто — результат получался хаотичным.

Надо ли говорить, что Габи был вне себя от восторга. Он, радостно помявкивая, взлетал следом за шваброй, кружился вместе с ней по комнате, а в какой-то момент и вовсе ухватился лапками за деревянную ручку и крутился, словно на карусели.

Уже через час на всех этажах поместья кипела настоящая генеральная уборка.

Швабры с особой старательностью скользили по полу. Тряпки, оставляя влажные дорожки, спешили следом. Щетки усердно натирали паркет. Веники и губки ловко взбирались в углы и под потолочные балки, осторожно сметая паутину и вытаскивая на свет божий старую пыль, вьющуюся серыми облаками.

А среди всего этого хаоса — я. Бегала из комнаты в комнату, словно дирижер на репетиции огромного оркестра, отдавая приказы и направляя своих оживших помощников.

— Вот тут еще раз протри, — велела я тряпке. — А вы, швабра и совок, аккуратно соберите всю пыль в мешок. И не разбрасывайте по углам!

И, словно музыканты, ловящие каждый взмах палочки, они слушались.

Довольно быстро я поняла: у магии тоже есть свои границы. Сколько я не старалась, разбитые стекла не желали становиться целыми. Крыша с проваленными балками тоже упорно игнорировала мои приказы.

Что ж, с этим придется разбираться по старинке: руками мастеров.

Больше всего возни оказалось с плесенью, что заполонила третий этаж. Все старания моих помощниц — тряпочки и грубой щетки — не смогли ее одолеть. Сколько ни терли, плесень словно в насмешку, только темнела.

В конце концов, я не выдержала. Подошла к стене и громко приказала:

— Исчезни!

И тут черные разводы нехотя зашевелились, потянулись в

1 ... 11 12 13 14 15 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн