» » » » Инспектор паранормального. Дверь в Гром - Сергей Аб

Инспектор паранормального. Дверь в Гром - Сергей Аб

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Инспектор паранормального. Дверь в Гром - Сергей Аб, Сергей Аб . Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 16 17 18 19 20 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Алиса села. Последняя фраза Главного Инспектора могла бы звучать иначе. В ней мог бы быть скрытый подтекст, но его там не было. Во взгляде Бальдора, в его интонациях не было и намёка на их неявную связь. Скорее, так отец бы говорил со своей дочерью, да и, кроме того, сам Бальдор по возрасту годился и мне, и ей, и даже Элизабет в отцы.

— Не обольщайтесь, — фыркнула Алиса. — И не надо мне ни ласки, ни комплиментов, это никак не повлияет на мой рабочий график.

— Ожидаемо, — помрачнел инспектор, но в глазах его не потухли искорки задора. — А знаешь ли ты, Марк, с кем тебе выпала честь работать?

— Не имею понятия, — пробормотал я, с удивлением ощупывая свою щёку, на которой я тщетно пытался нащупать хотя бы шрам.

— Ой, ну началось! — сказала Алиса и закатила глаза.

— Алиса, — продолжил инспектор, явно оживляясь, — потомственная ведьма.

— Ведьма⁈ — воскликнул я, уставившись в её зелёные глаза, будто бы там и было подтверждение слов Бальдора.

— Ну, да, ведьма, — спокойно повторил Главный Инспектор. — И, разумеется, здесь она работает в качестве специалиста по проклятьям, и прочим ведьмовским штучкам.

— Ох, — вздохнула Алиса. — Бальдор, Бальдор. Сколько лет уже с вами работаем бок о бок, а вы всё так же настойчиво называете искусство ведьмовства какими-то «штучками»

— Я не силён в вашей терминологии, — усмехнулся тот. — Впрочем, теперь-то уже тебе будет с кем всё это обсудить, кроме меня, не так ли?

Подозрительно хитрое лицо Главного Инспектора, в совокупности с наступившей тишиной заставило меня нахмуриться, и едва не поперхнуться. Что хотел этим сказать мой непосредственный начальник?

— Не уверена, — покачала головой Алиса, бросив короткий взгляд в мою сторону. — Даже теперь.

— Брось, — махнул рукой инспектор. — Это ведь ясно как день!

«Ясно как день» было только этим двоим. Я по-прежнему сидел за столом, и с нарастающим не пониманием следил за ходом их беседы. Почему бы и нет? Должен же градус безумия постепенно увеличиваться, если всё вокруг меня — лишь плод моего спятившего разума?

— Если кому интересно, — наконец, проговорил я, — то мне ни черта не Ясно.

— Для тебя есть две новости, Марк, — деловая улыбка застыла на лице инспектора. — Хорошая, и любопытная. С какой начать?

Дорогой читатель!

Вот и закончился ознакомительный фрагмент этой истории. Если она вам понравилась, то продолжение можно найти здесь: https://litnet.com/ru/book/inspektor-paranormalnogo-dver-v-grom-b519451

Глава 16

Ну, это уже слишком! К такому меня жизнь не готовила.

— Я пришёл сюда не для того, чтобы выбирать, — пожаловался я, откусывая от мясного рулета, который, и в самом деле оказался просто волшебным. — Но если вы настаиваете… Давайте оставим любопытную новость на потом, а то вдруг у вас злое чувство юмора, и хорошая новость вовсе не такая уж и хорошая.

— Интересно, — произнесла Алиса, и её одобрительный взгляд дал мне понять, что я был очень близок к истине. — А на первый взгляд и не скажешь, что ты разбираешься в людях.

— Если бы он разбирался в людях, — вставил инспектор, — то едва ли поверил в наше представление.

— Какое ещё представление? — нахмурился я.

— Ладно, слушай, — почти перебил меня Бальдор. — Хорошая новость заключается в том, что Филипп — это твой коллега по работе. Он сейчас поправляется после тяжёлой болезни, и очень скоро вы встретитесь. Ты едва не убил его.

Я перестал жевать, и уставился на Главного Инспектора. Кажется, что-то выпало из моих рук, но я этого почти не заметил.

— Вы шутите! — возмутился я, и обратился за помощью к Алисе. — Он ведь шутит⁈

— Нет, — покачала головой она.

— Шутить на такие темы — не мой конёк, — отозвался инспектор, задорно хрустя почти квадратным огурцом. — За этим можешь обращаться к Элизабет, это как раз её профиль.

— Бальдор! — окликнула инспектора Алиса. — Переходите уже к сути, оживлять его сердце после приступа я не буду, так и знайте.

И она одарила меня хмурым взглядом, показывающим мне, что до её прощения мне ещё далеко. Впрочем, это было сейчас не так важно. Я застыл в ожидании слов от Главного Инспектора, а он, словно бы актёр драматического театра, молчал, растягивая время и мои натянутые нервы.

— Сказать по правде, — наконец, продолжил он самым будничным тоном, — мы и сами не знаем, почему так вышло. Следы, что привели нас от Филиппа к тебе, заставили нас врасплох. Когда, и каким образом ты сумел навредить ему — было загадкой. Но мы полагаем, что нашли верное решение. Скажи-ка, Марк, в тот самый момент, когда вор похитил твою шляпу, о чём ты думал?

— Я думал о том, что день выдался слишком уж паршивым, — честно признался я. — И о том, что бы я сделал с этим типом, если смог бы его догнать. Но догнать я его смог, а вот сделать…

— Не то, — покачал головой Бальдор, перебивая меня. — Вспомни, что ещё было в твоей голове, пока ты не проник в ту самую дверь?

— Ничего особого! — ответил я. — Я бежал и проклинал этого типа, за то, что приходится задыхаться, за то, что моя любимая шляпа у него в руках, за то, что он оставил вмятины от своих чёртовых пальцев! Да какое это имеет дело к нашему разговору⁈ Это ведь один из ваших подчинённых, да?

— В точку, — проговорил инспектор и хищно улыбнулся, а затем обратился к Алисе. — Видишь, всё так, как я и предполагал.

— Ну и ну, — покачала головой она, опираясь на правую руку.

— Можно мне подробности⁈ — процедил я, не в силах усидеть на месте. — Как тут замешан ещё и тот тип?

— Очень просто, — ответил инспектор. — Мог бы и догадаться, Марк. Это и был Филипп. Вся эта затея проворачивалась нами ради тебя одного. Никому из ваших людей такое поручить нельзя, поэтому мы решили вытащить тебя сюда самостоятельно. Но кто же знал, что твои проклятья будут настолько опасны?

— Проклятья? — изумился я. — То есть, вы хотите сказать, что те проклятья, которые я послал укравшему у меня шляпу Филиппу…

— Да, да, — закивал инспектор, снова перебивая меня, — чуть не убили его, юноша. И из этого вытекает другая, любопытная новость: у тебя есть довольно ценный навык ведьмовства, который кому попало не даётся. Ну, до тебя так просто никому не давался, юноша… Так вот, навык этот довольно сложно развить. Думаю, что половина той пощёчины от Алисы была именно за то, что ты, не прикладывая никаких усилий, вот так вот запросто запрыгнул в её стихию.

— Почти что вся, инспектор, — поправила его Алиса,

1 ... 16 17 18 19 20 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн