» » » » Искатель 11 - Сергей Шиленко

Искатель 11 - Сергей Шиленко

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искатель 11 - Сергей Шиленко, Сергей Шиленко . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
стараясь не обращать на это внимания, направились на рынок, где я собирался сбыть добычу, накопившуюся за последние дни. Раньше этим занимались Ирен, Лейланна и Белла, чтобы я мог сосредоточиться на прокачке, но, если честно, мне тоже нравилось торговаться.

— Шестьдесят семь золотых.

Торговец барахлом наконец-то озвучил итоговую сумму после раздражающе долгого осмотра наших товаров.

Да за такое предложение в приличном обществе бьют по морде канделябром!

— Спасибо за потраченное время.

Я начал собирать вещи обратно. Торговец, похоже, сообразил, что перегнул палку, особенно с человеком, чей уровень явно намекал, что у него есть дела поважнее.

— Сто тридцать, — поспешно поправился он. — Если добавите ещё и реагенты.

Я бросил взгляд на Лили, приглашая её подключиться к процессу. Она как-то говорила, что хочет научиться торговаться.

Она нахмурилась, отвечая на мой молчаливый вопрос:

— Разве ты не говорил, что в этом городе дают проаведливые цены?

Сдержал смешок, глядя на совсем скисшее лицо торгаша. Обычно я избегал такой эскалации, мне и без того хватало агрессии в торге, но как тактика вполне рабочая.

— Сто тридцать четыре золотых и пятьдесят серебряных, — проворчал продавец.

Я снова посмотрел на Лили, и она кивнула.

— Ладно, по рукам.

Моя спутница просияла и хлопнула в ладоши.

Торговец хмыкнул, сгрёб добычу и отсчитал деньги. Я внимательно проследил, чтобы он выплатил долю Лили, пусть меньшую, но справедливу, ей лично.

Сперва она отнекивалась, но, увидев мою решимость, с детским восторгом приняла монеты. Первые деньги в её жизни! Сложно было не заметить, что раньше всеми её финансами заправляла Ирен. Лили, похоже, богатство мало интересовало.

Теперь у Лили наконец появились собственные наличные, и ей не терпелось их потратить.

— Давай зайдём сюда! — она буквально потащила меня к лавке мыловара.

С детским восторгом она перебирала душистое мыло, соли для ванн, духи и масла. Видимо, воображение рисовало образ роскошной городской ванны, где она сможет насладиться всем этим.

Я оставил её торговаться и отправился на поиски книжной лавки, где выбрал для неё пару любовных романов, книгу с преданиями Харалдара и ещё одну по истории королевства. Взял и отчёт лорда, который путешествовал по другим континентам и даже добрался до Затерянного континента, Нила. Мне хотелось лучше понять этот мир, и я с нетерпением ждал, когда смогу всё это прочитать. Напоследок прихватил подшивку военных сводок с севера, чтобы быть в курсе дел на границе.

Лили нашла меня, когда я торговался с книготорговцем. Её глаза горели, когда она принялась рассказывать о своей «выгодной» сделке с мыловаром.

— Представляешь, он сначала заломил цену, а потом сделал огромную скидку! Но только здесь и сейчас! — она смотрела на меня с такой гордостью, что я едва сдержал улыбку.

Я аккуратно объяснил ей, что это старая тактика, чтобы заставить людей принимать решения в спешке.

Лили слушала молча, опустив взгляд, и её энтузиазм заметно поугас.

— Но это была хорошая первая попытка.

Я усмехнулся, глядя на торговца:

— О некоторых уловках можно узнать заранее, а на некоторые нужно нарваться самому.

— Уверяю Вас, я такими трюками не пользуюсь.

Книготорговец говорил уверенно, я лишь улыбнулся, не особо ему поверив, и завершил торг.

Закончив все дела на рынке, я отвёл Лили в «Четвёртый привал», гостиницу, где останавливался в прошлый раз. Воспоминания о той невероятной ночи с дикой Лилией всплыли в памяти.

Оставив Лили наслаждаться роскошной ванной с новыми солями и мылом, сам отправился готовить почву для идеального предложения. Романтический вечер — первый пункт моего плана.

Если с торговцами барахлом я всегда старался выторговать каждый медяк, то здесь не жалел золота. Нашёл продавца цветов, который выращивал их в теплице с помощью мага огня, и без раздумий заплатил целое состояние за дюжину роз с доставкой в гостиницу этим вечером.

Затем зашёл к портному и заказал себе шикарный костюм, и даже здорово переплатил, чтобы его сшили к сегодняшнему вечеру. В той же лавке мне на глаза попалось восхитительное кремовое платье из шёлка и атласа. Мы договорились, что портной зайдёт в гостиницу через пару часов, чтобы снять мерки с Лили.

Вернувшись в «Четвёртый привал», я арендовал отдельный обеденный зал и заказал лучшее вино, какое только нашлось. Пока официант согласовывал меню, я выбрал салат из свежей зелени из местной теплицы и несколько овощных блюд, которые особенно нравились девушке Повар пообещал выполнить их в самом изысканном стиле.

Потом заглянул к Лили. Разрумянившаяся и расслабленная после ванны, она лежала под одеялом с книгой в руках.

— Скоро придёт портной для примерки, — я улыбнулся, но не стал уточнять, зачем именно.

Лили бросила на меня лукавый взгляд. Кажется, она уже всё поняла.

Я вышел, чтобы завершить последние приготовления. Заглянул к цирюльнику, где мне привели в порядок волосы и сбрили бороду, затем вернулся в гостиницу, чтобы принять ванну.

Служанка, наполняя ванну, предложила потереть мне спину. Я лишь усмехнулся, сунул ей в руку серебряную монету и вежливо отказался. Лили, конечно, не возражала против моих приключений на стороне и, к моему постоянному смущению, даже любила обсуждать такие вещи. Но заниматься подобным в день, когда собираешься сделать предложение, это уж слишком. Есть границы, которые нельзя переходить.

Горячая вода расслабляла, помогая забыть о хлопотах. Все приготовления завершены, и оставалось лишь как следует отмыться и дождаться, когда портной принесёт мой костюм.

Глава 2

Тем же вечером я, немного волнуясь, подошёл к двери Лили. Костюм непривычно сковывал, а букет роз, что держал на сгибе локтя, казался каким-то инородным предметом. Не каждый день приходится наряжаться как на парад, и, честно говоря, чувствовал себя немного не в своей тарелке.

За дверью тихо скрипнула половица. Понятно, Лили уже знает, что я здесь, с её-то ушами. Но она выдержала паузу и не бросилась к двери сразу, а дала мне постучать.

Женские игры, куда без них.

Когда дверь наконец открылась, её волнение стало видно невооружённым глазом: руки сцеплены в замок, взгляд немного растерянный. Большие глаза за стёклами очков распахнулись.

— Ого! Артём, ты… ты очень красивый! –её олос дрогнул от волнения.

Ответить сразу я не смог, просто застыл, разглядывая представшее передо мной чудо, на пару секунд потеряв дар речи.

Новое кремовое платье сидело на ней как влитое, подчёркивая каждый изгиб, цвет идеально играл на контрасте с молочной кожей девушки, белыми ушами и хвостом. Она что-то сделала со своими обычно

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн