» » » » Золотая лира. Том 1. - Ганджи Ча

Золотая лира. Том 1. - Ганджи Ча

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Золотая лира. Том 1. - Ганджи Ча, Ганджи Ча . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
пятьдесят-шестьдесят. – Надеюсь, даже если погода и испортится, буря не затронет орден. Хотя Бай Яо и Мэй Тан – люди целеустремленные, на них можно положиться в любой сложной ситуации…

- Это-то понятно. А если буря нас по пути затронет? Как выкручиваться будем?

- Ну… Мы, всë-таки, великие заклинатели. У нас есть заклинания защиты, которые смогут обеспечить нам безопасность на необходимое время. Не беспокойся так сильно, дорогуша.

Из-за угла послышался недовольный фырк, а после него звук, похожий на тот, когда небольшим предметом быстро махают туда-сюда, создавая резкий поток воздуха.

- Нам бы поскорее в Столицу добраться. Уж очень я за одного ëкая беспокоюсь. Сам знаешь, я последнее время сомневаюсь в его компетенции, а тут и ситуация довольно напряжëнная. Боюсь, что он сам не справится.

- Кому как. По мне, так он стал куда более продуктивным, чем раньше, и приятным в общении. Орден немного оживился за последний год… Моë сердце теплеет при мысли об этом.

- Ну… В чëм-то ты прав.

Пока Главы пиков были заняты разговором, Лю Фэй смог незаметно прокрасться к выходу. Ученик медленно открыл дверь и через открывшуюся щель проскочил наружу.

- «О чëм они говорили? Если я правильно понял, то они обсуждали погоду и Учителя… Что-то мне подсказывает, что это не то дело, в которое я должен вмешиваться.»

На улице было очень темно, что было вполне естественно для зимней ночи. Осторожно, стараясь не скрипеть снегом слишком сильно, ученик пробрался мимо стены постоялого двора в сторону, где было расположено его окно.

К своему удивлению, Лю Фэй не обнаружил на снегу ни единого следа, кроме тех, что уже успел оставить сам. Вокруг окна и на деревянной стене, которая находилась ниже, были видны длинные царапины. Скорее всего, монстр оставил их, пока подглядывал в окно. Проверка магических следов показала, что вокруг всë так и пропиталось тьмой, но более всего – еловая ветка у ближайшего к дому дерева. Обнаружив эту деталь, ю Фэй обнажил и поднял вверх лезвие своего духовного меча. Он начал медленно, малюсенькими шажками подходить ближе, напрягшись каждой клеткой тела. Он ощущал, что кто-то скрывается за густой кроной, но не мог понять, кто…

- Давно не выделись, дружок! Как поживаешь? Мы лично не встречались, но я так, немного попользовался тобой, помнишь? Ой, точно, а как там твой дорогой Учитель? Насколько я помню, он отправился в Столицу чуть раньше вас… Любопытно!

Когда Лю Фэй только-только зашёл под крону и был готов нанести стремительный удар, прямо перед его лицом как из ниоткуда появилось чужое лицо. Ученик, испугавшись резкого появления противника, упал пятой точкой на землю, но меч не выронил.

Перед ним оказался одетый в чëрное боевое ханьфу юноша, уже довольно высокий, скорее всего совершеннолетний. Он свисал вниз головой, держась ногами за ветку, на которой ранее сидел. Рядом с его ногами расположился небольшой красный монстрик, внешне напоминающий толстого мопса, одетого в заляпанные бирюзовые лохмотья.

- По-… Попользовался? Подожди… Это ты?!

Лю Фэй вскочил на ноги и, перехватив рукоять покрепче и заложив в руки так много сил, что они начали побаливать, занëс меч для удара. Лиан Джийи, в свою очередь, без проблем увернулся от взмаха, словно это ему и бронзовой монетки не стоило. Не без помощи тëмной магии он вернул своë тело в нормальное положение и с невозмутимым видом поправил растрëпанные тëмные волосы.

- Какие мы некультурные! Даже привет не сказал – и сразу в атаку! Ну разве так можно, уф-ф?

- Замолчи, тëмный заклинатель! Никто не разрешал тебе говорить! Ты сейчас на нашей территории, и не имеешь права делать хоть что-то!

- Эй, слушай, может перестанешь тяфкать и мы спокойно поговорим? Этот цирк начинает мне надоедать…

Лиан Джийи лениво махнул ладонью, и в ту же секунду вокруг Лю Фэя появились длинные чëрные ленты. Они опутали тело ученика по ногам и рукам, не давая ему возможности пошевелиться ни единой частью тела. А одна из лент прикрыла ему рот – чтобы болтал меньше.

- Другое дело. – Лиан Джийи спрыгнул с ветки и, злобно ухмыляясь, подошёл почти вплотную к ученику. – Послушай меня, малыш. Матушка просила передать, чтобы вы все тут перестали вести себя как самодовольные и уверенные в своëм величии псы. Это начинает ей надоедать. Скоро мой младший брат придёт в норму, и тогда…

Прямо рядом с головой юноши пронеслась голубовато-белая вспышка, которая едва не разрезала его голову пополам. Боевой веер с громогласным треском влетел в ствол дерева прямо за ним, и тут же вернулся обратно, куда-то за спину Лю Фэя. Заклинатель отпрянул в сторону и на прощание вежливо поклонился.

-…Кажется, этому достопочтенному господину Лиан Джийи пора и честь знать! Кажется, мне здесь не рады.

- Естественно, не рады, кусок ты проклятого дерьма! А ну стоять!

Мимо Лю Фэя пронëсся бело-розовый вихрь – но было уже поздно. Лиан Джийи рассыпался мелкими тëмными лоскутами, а на его месте осталась только пустота. Ленты, что обхватили ученика и подняли его над землëй, тоже исчезли, из-за чего юноша резко бухнулся коленями в снег. Однако долго сидеть ему не пришлось – в следующую же секунду его подняли вверх за шкирку, как провинившегося щенка.

- Лю Фэй, ты чем думал? – Мяо Лин, стоящая перед ним, резко потрясла ученика из стороны в сторону. – Это могло стоить тебе жизни!

- Простите, Глава пика! – ученик сделал самое виноватое лицо, которое только смог. – Я заметил в окне мелкого демона, и подумал, что смогу справиться сам, но не знал, что это окажется один из Лиан…

- Не знал он!.. А знал ли ты, что тебе стоит доложить нам обо всëм странном, что ты замечаешь? Даже профессиональные заклинатели никогда не отправляются на охоту за демонами без команды! Ты чем уроки заклинательской безопасности слушал? Пятой точкой?

- Глава пика, такого больше не повторится. Честно.

Мяо Лин закатила глаза, отпустила Лю Фэя на землю и прикрыла возмущëнное лицо веером. Ученик негромко ойкнул, когда неудачно приземлился на землю, но тут же встал и низко поклонился.

- Спасибо за спасение, Глава пика. Я поступил очень опрометчиво, понадеявшись на свои силы, и признаю полноту своей вины.

- На ошибках учатся. Надеюсь, ты извлечëшь из произошедшего свой урок. А сейчас иди спать, поговорим мы с тобой позже.

Мяо Лин махнула рукавом персиковых одеяний и резко развернулась спиной к ученику.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн