» » » » На границе империй. Том 10. Часть 11 (СИ) - INDIGO

На границе империй. Том 10. Часть 11 (СИ) - INDIGO

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На границе империй. Том 10. Часть 11 (СИ) - INDIGO, INDIGO . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 21 22 23 24 25 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А может, это пираты? — предположил Дарс. — После того как мы их на целых одиннадцать миллионов кредитов так красиво обули, у них к нам должен быть очень серьёзный, просто-таки смертельный зуб.

— Возможно, конечно, и логика в этом есть, — согласился с ним, — но думаю между ними, и СБ существует какой-то неофициальный договор. Пока мы ищем Кадара, и до начала совета кланов — нас не трогать. А вот когда мы Кадара найдём, тогда они отдадут нас пиратам. Весь вопрос в том, что мы его не нашли. СБ вроде тоже не нашло, иначе не стало нас посылать к этому парню. Но самое странное во всём этом — напавшим в чёрном, нужны были совсем не мы, а руководство клана. Они же не по нам в первую очередь начали стрелять, а именно по клановым. У клановых однозначно не было планов по отношению к нам. Думаю, этот Хаксур хотел нас просто попугать и продемонстрировать силу, но стрелять не собирался. Кто-то выманил его из апартаментов и напал на него. Это сделали однозначно не мы. Кто грамотно просчитал всю ситуацию. У него стояла задача ликвидировать верхушку клана. Думаю, эта третья сторона, нас похитила и здесь держит.

— Пираты решили нас оставить, так сказать, на сладкое, на десерт.

— Крайне маловероятно, — покачал головой. — Понимаю, к нам у них определённые личные претензии, но какие, честно говоря, могут быть у пиратов претензии к местному клану? Они же стреляли сразу, без предупреждений и переговоров, исключительно по руководству клана. А если предположить, что они пришли конкретно за нами, то клан точно не стал бы возражать против того, чтобы они нас спокойно забрали. Зачем тогда было устраивать кровавую бойню? И потом пираты совершенно точно знали, что мы работаем на службу безопасности и что СБ нас активно прикрывает. Здесь происходит что-то совершенно непонятное, какая-то многоходовая игра, в которой мы видим лишь верхушку айсберга.

— Ты ведь флотский и тоже не любишь пиратов. И этот глава клана тоже флотский. Наверняка он тоже терпеть не может пиратов.

— Не думаю, что здесь всё так просто. Скорее эту встречу организовала третья сторона, именно она нас похитила и здесь заперла.

— А зачем они нас похитили?

— А вот этого я не знаю. Подозреваю, что у них на нас есть какие-то планы. Иначе прикончили бы там, а не тащили сюда.

— А вот это плохо.

— Полностью с тобой согласен, дружище.

* * *

Тем временем на станции Хиндж-Прайм в кабинете барона творилось нечто, что смело можно было бы назвать напряжённым рабочим совещанием, а более точно и честно — форменным разносом подчинённых.

Барон Хиндж Четвёртый стоял перед огромным панорамным окном во всю стену, и молчал зловещим молчанием. За его спиной, выстроившись идеальным полукругом, стояли все чины баронства — начальники ключевых департаментов, старшие советники, главы важнейших служб. Все без исключения выглядели так, словно ожидали объявления собственного смертного приговора.

— Объясните мне, — голос барона был предельно тих, но в этой зловещей тишине слышалась смертельная угроза, значительно худшая, чем любой истерический крик, — как именно так получилось, что на моей собственной станции, практически под носом у моей службы безопасности, был хладнокровно убит единственный сын и наследник лидера одного из важнейших и влиятельнейших кланов?

Коррен Блэйк стоял по безупречной стойке смирно, его обычно уверенное лицо было мертвенно-бледным. За сорок долгих лет безупречной службы он видел своего барона в самых разных эмоциональных состояниях, но такой ледяной, контролируемой ярости не припоминал даже в самые тяжёлые времена.

— Ваша светлость, — начал он предельно осторожно, тщательно подбирая каждое слово, — согласно предварительным данным и показаниям свидетелей, вооружённое нападение совершили пираты из группировки Бальтазара. Среди убитых нападавших эксперты опознали нескольких хорошо известных опасных преступников из его банды.

— Пираты Бальтазара! — барон резко развернулся, в его глазах полыхал огонь. — На моей личной станции! Где, скажите на милость, была доблестная охрана Баронства? Где были ваши хвалёные и дорогостоящие системы безопасности⁈

— Они проникли через технические туннели, сумев избежать основных контрольных точек и систем слежения. Мои подчинённые находились на месте, но пиратов оказалось гораздо больше, и у них были дроиды. Мои просто не справились с ними, потеряв нескольких, они отступили. Подкрепление к ним пришло значительно позже, так как пираты использовали глушилки и они не смогли сообщить о нападении.

— А почему позвольте спросить, технические туннели не охранялись должным образом⁈ — взорвался барон. — Почему люди, находящиеся в розыске, смогли беспрепятственно разгуливать по станции словно у себя дома, а не находиться в своих апартаментах⁈

В просторном кабинете повисла тяжёлая, давящая тишина. Все присутствующие здесь прекрасно понимали, что барон отлично знает истинное положение дел, ведь он сам лично приказал СБ и им самим не трогать никого из команды Варлока.

— Корвак Хаксур требует немедленных и исчерпывающих объяснений, — продолжил барон более спокойным, но от этого не менее угрожающим и ледяным тоном. — Его единственный сын и наследник мёртв. Большая часть его личной охраны перебита. А я должен ему объяснить, почему службы безопасности, оказались совершенно неспособны защитить почётных гостей баронства.

Лара Хестинг, стоявшая среди группы советников, осторожно подняла дрожащую руку:

— Ваша светлость, возможно, стоит предложить пострадавшему клану существенную денежную компенсацию…

— Компенсацию⁈ — барон уставился на неё таким взглядом, что она невольно отшатнулась и побледнела. — За жизнь единственного наследника клана? Да он потребует мою голову на блюде! И будет абсолютно прав по всем законам! Коррен, объясни мне как пира… участники клана Бальтазара оказались на месте происшествия?

— Ваша светлость, они отказываются что-то объяснять. Варлок послал меня открытым текстом. Но мне удалось выяснить. Что им сообщили, что в этом помещении должна была состояться передача Кадара Терайна и они прибыли туда, чтобы помешать этой встрече. Назовём это так.

— Кто сообщил?

— Как я уже сказал, Варлок отказывается со мной разговаривать, но именно он вёл переговоры с тем, кто ему сообщил о месте встречи.

— Так, подожди, ты сказал передача? А кто должен был передать Кадара Терайна Корвак Хаксуру?

— Так, в том и дело, что не было там никакой передачи.

— Это уже понятно, но кто-то ведь должен был передать Кадара Терайна? Кто именно?

— У меня нет таких данных, но подозреваю, что Варлоку сообщили, что Дарс и Рик, которые направились туда с заданием, и должны, якобы были передать ему Терайна.

— Так там были эти двое? И где они сейчас?

— Исчезли, ваша светлость.

— Что значит исчезли? Куда исчезли?

— Разбираемся и ищем, пока не могу ответить на эти вопросы. Возможно, их там и не было.

— Так, так, а я тебе сразу говорил, что эти двое заодно с Кадаром! Уверен, что они сейчас где-то вместе прячутся. Хорошо, что лишил их корабля. Подожди, это получается, они снова развели Варлока на креды. И на какую сумму на этот раз?

— Точно не знаю, но вроде разговор шёл о сумме в полмиллиона кредов.

— Получается, они и с Хаксура кредов стрясли. Какие ловкие умельцы нам попались. А Варлока они уже дважды развели на креды. Понятно, почему он не хочет с тобой общаться. Думает, что ты над ним издеваться по этому поводу станешь.

— Боюсь, нам сейчас совсем не до этого, — ответил Коррен мрачно. Это далеко не единственная проблема. Со мной связался Бальтазар. Он сообщил, что их клан также серьёзно пострадал в этом инциденте. Бальтазар потерял восемь своих лучших и самых ценных специалистов и около десятка ранеными. Он требует от меня детального ответа, почему так произошло.

— То есть я потерял поддержку двух ключевых кланов одновременно? — в голосе барона впервые прозвучали отчётливые нотки отчаяния.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн