Ткач Кошмаров. Книга 6 - Юрий Розин
И теперь от Варкании не осталось ничего. Теперь за ее земли воевали Яркая и Холодная Звезды. А я в этой военной шахматной партии стал, по сути, игроком.
Медленно я раскинул свою сеть. Тысячи, десятки тысяч незримых энергетических нитей, тонких как сама мысль и абсолютно необнаружимых, устремились вниз, к ударным группам Яркой Звезды.
Теперь я не просто видел поле боя как набор цветных пятен и движущихся точек. Я ощущал его всю, каждую складку местности, каждый изгиб оврага, каждую вибрацию энергии, поднимающуюся от тысяч источников внизу, как гигантскую, пульсирующую тактильную карту, проецируемую прямо в мое восприятие.
Нити не были физическими, их практически невозможно было засечь стандартными сенсорами. Они подключались к командирам подразделений, к тем, кто принимал тактические решения на местах, к капитанам, майорам, полковникам.
Мое восприятие мгновенно расширилось, многократно умножилось, сливаясь с только что созданной сетью. Теперь я был не просто одинокой точкой наблюдения в небе, а самой битвой, ее нервной системой.
Я чувствовал, как первая группа скрытно продвигается по старому высохшему руслу реки, как их сапоги мягко ступают по гальке, а проводники замирают, улавливая малейшие вибрации.
Я видел через нити, прикрепленные к ее командиру, молодому полковнику с нашивкой Регулов, как вторая группа обходит с фланга, используя густой хвойный лес как прикрытие, их маскировочные Буйства рябили в моем восприятии.
И я так же четко, с пугающей детализацией, видел ответные, скрытые движения Холодной Звезды, их энергетические сигнатуры, шаги и дыхание.
Их командиры, как я и ожидал, были не глупы и хорошо подготовлены. Они тоже, очевидно, разгадав первоначальный замысел Гепарита, отказались от монолитного построения.
Их силы, подобно стае ядовитых змей, рассредоточились по территории, намереваясь заманить мифического «Кита» в подготовленный мешок и разорвать на части, атаковав с нескольких направлений одновременно.
Но я видел все их маневры, каждый их шаг, как если бы они маршировали по парадному плацу при ярком солнце. И теперь у меня были все возможности их наконец одолеть после уже трех недель бессмысленного раскачивания качелей под руководством Гепарита.
Я просигналил командиру первой группы проверить левый фланг, послать туда разведдозор. Его разведчики, уже усиленные проводниками-совами и рысями, вскоре заметили неестественную тишину и сгустившуюся энергию, скрывающуюся в руинах небольшой деревеньки. Группа замерла, а затем плавно изменила направление, обходя город с севера.
Другой импульс — и командир второй группы, опытный майор, тут же узнал, что мобильная группа врага пытается его обойти. Он, не медля ни секунды, развернул свои самые мобильные отряды и сам подготовил встречную, сокрушительную контр-засаду на выходе из лощины.
Так оно и пошло, минута за минутой. Я был дирижером гигантского, кровавого и безумно сложного оркестра, где каждый инструмент был живым человеком или по крайней мере отрядом.
Мои незримые нити мягко подталкивали, предупреждали об опасности, направляли к слабому месту, синхронизировали атаки. Я вел свои группы по оптимальным, часто неочевидным траекториям, обходя готовящиеся ловушки, наводя их на узкие, уязвимые места в растянутом построении врага, сводя на нет все тактические хитрости и преимущества Альфардов, заранее купленные кровью их разведчиков.
И вот, спустя менее часа после начала движения, когда солнце поднялось выше и стало припекать выжженную землю, оно случилось. Не случайная перестрелка разведчиков, а первое запланированное и неотвратимое столкновение основных сил.
Глава 4
Наша группа, ведомая моими подсказками, вышла прямо на незащищенный фланг одной из ключевых ударных групп Холодной Звезды, которая как раз готовилась к своему маневру. Тишина леса внезапно взорвалась ослепительными вспышками Потока и оглушительным, сокрушающим ревом Буйств.
С высоты это напоминало столкновение двух стай светящихся, разумных и невероятно разрушительных насекомых, каждая из которых насчитывала несколько тысяч особей. Но масштаб разрушений, которые они производили, был поистине исполинским.
Эти два подразделения — наше «Копье» и их «Щит», как я мысленно их обозначил для простоты отслеживания, — сошлись в лесистой долине, и через несколько минут яростного боя от векового леса не осталось ничего, кроме пылающих пней и черного, дымящегося грунта.
Внизу бушевала настоящая, неконтролируемая энергетическая буря. Примерно шестьдесят процентов бойцов с обеих сторон находились в сфере Течения. А из оставшихся около тридцати на уровнях Вихря и Шквала. Это была основа, мясо и костяк армии, продукт массового обучения по моим методикам.
Уровень Вихря позволял им придавать своей энергии специфические свойства: режущие лезвия, которые рассекали скалы пополам, прочные энергетические щиты, выдерживающие прямые попадания потоковых пуль, или вязкие, замедляющие ловушки, опутывающие ноги противника.
Шквал же использовался для тактического контроля и более масштабных манипуляций энергией: создания временных, но прочных энергетических барьеров, превращения безобидных на вид сгустков Потока в миниатюрные, нестабильные бомбы, разрывающиеся с оглушительным грохотом, гашения летящих атаки противника.
Следующие девять процентов — мастера Уровня Бури и Ока Бури — были элитой, офицерским корпусом и ударными частями. Они творили на поле боя настоящие, пусть и локальные, чудеса разрушения и созидания.
Буря позволяла им формировать из чистой энергии сложные, постоянные объекты: молоты из сгущенного света, которые обрушивались на вражеские порядки; сети из жидкой молнии, опутывающие и поджаривающие по несколько бойцов за раз; или сплошные пластинчатые доспехи, покрывающие тела и отражающие легкий артиллерийский огонь.
А те редкие бойцы, кто достиг Ока Бури, виртуозно комбинировали все три техники, создавая поистине ужасающие и почти самостоятельные конструкции: стаи летающих энергетических клинков, самостоятельно преследующие и настигающие цель; или подвижные, медленно ползущие бастионы из света, с бойницами, стреляющими сгустками разъяренной, нестабильной энергии.
Их было немного, может быть, один на пятьдесят солдат, но именно они задавали тон и направление всему сражению. Оглушительный взрыв от столкновения двух техник Ока Бури выжег на земле идеально круглый кратер диаметром в два десятка метров, заставив остальных бойцов огибать это место, где камень превратился в стекло и воздух был раскален от жара взрыва.
А над всем этим кипящим хаосом, уже в самом воздухе, на высоте в несколько десятков метров, сражались истинные титаны — примерно по дюжине с каждой стороны, мастера Сдвига Тверди уровней Ледника и Вулкана.
Их атаки вызывали ударные волны, которые добивали то, что не успели разрушить бойцы внизу, выворачивая уже обугленную землю. Один из наших мастеров пронесся низко над позициями противника, и взмахи его светящихся, сотканных из Потока крыльев подняли ураган невероятной силы, сметающий рядовых бойцов врага, как