Гаст - Эдвард Ли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гаст - Эдвард Ли, Эдвард Ли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 11 12 13 14 15 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как миссис Батлер препирается с парой из Висконсина. Он боролся с желанием посмотреть вниз, надеясь увидеть декольте обеих женщин, но на этот раз он сдержал порыв.

"Как так вышло, что я вдруг стал одержим сексом!" - потребовал он от себя.

Когда ответа не последовало, он принялся разглядывать зад Лотти и заднюю часть её подтянутых ног. Он чувствовал себя сумасшедшим от этих образов и не мог представить себе причину. Даже её ахилловы сухожилия и её голые пятки казались соблазнительными, а тусклые пряди волос, тыльная сторона её рук, её пальцы, обхватившие ручки его чемодана, казались необъяснимо эротичными...

Когда она остановилась и поставила чемоданы, он замер, потом вспомнил, что ему уже дали ключ. Ему сказали, что это последняя комната на лестничной площадке. Он вставил ключ...

Лотти потянула его за руку, качая головой. Она указала на дверь, возле которой стояла.

- Я думал, твоя мама сказала последняя комната на...

Казалось, она пробормотала что-то, чего он не расслышал...

Раздался сильный мужской голос:

- Моя мама имела в виду последнюю обычную комнату, - высокий мужчина лет тридцати, уверенно улыбаясь, в джинсах, рабочих ботинках и футболке, подошёл. - Привет, мистер Колльер. Я сын Хелен, Джифф.

Колльер пожал жёсткую руку.

- Привет, Джефф.

- Нет, сэр, я Джифф - знаете, как арахисовая паста? - обтягивающая футболка подчёркивала подтянутый верх тела; у него была светлая стрижка "ёжик" и похожая манера говорить. - Эта комната здесь не ваша. Мы её не сдаём, - он указал на следующую дверь. - Эта - ваша, и она наша лучшая.

- Ну, приятно познакомиться, Джифф.

- Дайте-ка я заберу эти сумки у моей маленькой сестрёнки-трубочистки, и вы приметесь за дело.

Колльер отпер то, что на самом деле было предпоследней дверью, но быстро заметил, что рядом была третья дверь и на ней висела табличка с надписью "ОРИГИНАЛЬНАЯ ВАННАЯ И ТУАЛЕТ ГАСТА".

- А что здесь, Джифф?

Лотти сердито посмотрела, как Джифф выдернул у неё чемоданы; возможно, она даже пробормотала "Ублюдок"!

- Эту комнату мы так и не отремонтировали, потому что многие туристы любят смотреть, как выглядела оригинальная ванная комната из старых времён. Я с радостью покажу её вам и проведу экскурсию по всему дому, когда вы будете готовы.

- Спасибо, я хотел бы провести экскурсию.

Колльер вошёл в свою комнату и услышал, как Джифф пробормотал: "Прочь с дороги, придурочная!" своей сестре за его спиной. Казалось, они боролись за внимание Колльера.

- Да, я много раз смотрел ваше шоу, - заверил его Джифф. - Очень приятно, что такой известный телеведущий гостит у нас.

Колльер не мог чувствовать себя более неискренним, когда ответил: "Спасибо".

- Вы здесь для того, чтобы как-то заняться своим телешоу?

- Нет, Джифф, на самом деле я здесь, чтобы закончить книгу. Помимо моего шоу "Принц пива", я также пишу книги об искусстве и ремесле пива... - и затем он быстро сказал: - А, идеально, - имея в виду старинный стол с откидной крышкой, который стоял перед широким окном. - Я могу работать на своём ноутбуке прямо там.

Джифф поставил чехол для ноутбука на стол.

- Надеюсь, комната вам понравится.

- Она просто отличная.

"Уютно", - подумал Колльер.

Тяжёлый ковёр цвета ржавчины от стены до стены и обстановка ожидаемого постколониального стиля. Кровать с балдахином стояла необычно высоко и была укрыта прозрачными алыми вуалями, отодвинутыми поясами. Золотые и бордовые обои покрывали полупанельные стены.

- О, и позволь мне взглянуть на этот вид, который обещала мне твоя мама, - и он прошёл через пару французских дверей на искусно ограждённый балкон.

Джифф вышел вместе с ним.

Вид со второго этажа показал ему впечатляющий сад, разделённый пополам дорожками из плитняка.

- Прекрасный сад, - прокомментировал Колльер.

Смесь ароматов достигла его с тёплым бризом.

В центре небольшого участка в конце периметра стояла грубая дымоходная труба, сделанная из плоских бежевых камней, сложенных высоко и скрепленных раствором. Несколько воздуховодов, казалось, существовали в теле конструкции, и затем Колльер заметил цепную балку, висящую сбоку, прикрепленную к большой версии каминных мехов. Рядом со всем этим стоял отдельный сарай.

- Что это там, эта штука, похожая на дымоход?

- Личная железная кузница Харвуда Гаста, - ответил Джифф. - У любого богатого человека на участке были кузница и кузнец. Множество туристов и историков приезжают сюда только для того, чтобы увидеть её. Она в идеальном состоянии; единственное, что там нового, - это кожа для мехов.

Это, как и некоторые артефакты внизу, очаровало Колльера.

- А сарай рядом с ней?

- Топливный дом. Они использовали уголь или древесный уголь, не могли использовать обычную древесину, потому что она не нагревалась достаточно сильно. Один парень управлял всем шоу, качая мехи, вращая руду, затем вытаскивая крицы, чтобы выбить из них железо. Сложный процесс. Кузнец должен был придать железу форму, пока оно не стало слишком холодным, - он указал на распиленный пень дерева, в котором находилась наковальня. - Это была тяжёлая работа, но эти ребята могли сделать почти всё, что угодно, и они делали всё это с помощью молота и форм.

Это зрелище заставило Колльера осознать, как мало он знает о мире.

- Я бы хотел увидеть это когда-нибудь.

- Я был бы рад показать её вам, когда захотите, - сказал Джифф. Затем он указал вдаль. - А вот и гора.

Колльер всё ещё мог её видеть, даже на таком расстоянии, её вершины и края были окутаны туманом, который казался фиолетовым. Но за садом тянулись бесконечные заросли кустарника, которые не были особенно привлекательны для пейзажа.

- Почему никто не обрабатывает всю эту землю там?

- Раньше это была одна из крупнейших хлопковых плантаций на юге, - сказал Джифф, - ещё до войны.

- Второй мировой войны? Или ты имеешь в виду...

- Войну Северной агрессии, сэр.

Колльер улыбнулся. Он боролся с ещё бóльшим отвлечением, когда Лотти безразлично наклонилась через перила и посмотрела вниз, и еле удержался, чтобы не заглянуть в верх джинсового платья.

"Держу пари, у неё очаровательные маленькие сисечки..."

- Так что теперь это просто пустырь? Наверняка с тех пор его обрабатывали.

- Нет, сэр. Ни одного квадратного фута.

- У неё есть собственник?

- Нет, сэр.

Отклонение вопроса заинтриговало Колльера.

- Ну, тогда почему бы не использовать все эти ценные сельскохозяйственные земли?

Лотти посмотрела на него. Она медленно покачала головой.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн