Легион - Иэн Роб Райт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легион - Иэн Роб Райт, Иэн Роб Райт . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 18 19 20 21 22 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
целыми и невредимыми. Давай считать, что нам повезло, и не будем нагнетать обстановку, пока не узнаем больше".

Эрнандес провел ладонью по лицу. Что с ним было не так? Он слишком остро реагировал. Он был так зол на то, как Джонсон обошелся с ним, что мелкая месть затуманила его мысли. Или это был страх? Джонсон хотел видеть его обесчещенным и опозоренным из-за какой-то глупой девчонки. Человечество находилось в состоянии войны, а этот человек действовал из личных побуждений? Теперь Эрнандес беспокоился о том, как Америка соберется с силами и справится с этим кризисом. Будет ли время для военного трибунала? Окажется ли Эрнандес в тюрьме после того, как пережил смерть в Норфолке? Казалось более вероятным, что все они погибнут от рук чудовищ, но что если...?

Джонсон был дураком. Эрнандес был ни в чем не виноват.

"Просто забудь, что я что-то сказал, Данза", - сказал он.

"Уже забыл. Если только мне не понадобится использовать это против тебя позже". Он щелкнул пальцами, стреляя из них, как из притворного пистолета, и рассмеялся. Затем он начал подниматься по трапу, который вел обратно на кормовую палубу.

Корабль загудел.

Данза упал на пол, ударившись головой о трубу. "Какого х...?"

Эрнандес уронил на пол горсть патронов 5,6 мм НАТО и выругался. Он поспешил к Данзе и помог ему подняться на ноги. "Волна?"

Данза потер голову. "Откуда? Море спокойное".

Они поспешили вверх по трапу и вышли на палубу, где два "Морских ястреба" стояли без дела. Там сидела пара корабельных механиков, работавших над порванным топливопроводом. "Что это было?" потребовал Данза.

Два механика покачали головами. У одного из них, матроса Лайла Крейна, на лбу было жирное пятно. "Не знаю, сэр".

Звук выстрела заставил все их лица разом опуститься. Он доносился с носа, с противоположного конца корабля.

Эрнандес махнул рукой в сторону двух механиков. "Боевые посты".

Они тут же побежали вооружаться. Эрнандес и Данза сделали то же самое, схватили винтовки из оружейной и направились к передней части корабля. Стрельба стала непрерывной.

"Как нас атакуют?" - спросил Эрнандес. "Мы в двадцати милях от берега".

Данза ничего не ответил. Он побледнел, но продолжал двигаться к носу корабля. Эрнандес поборол желание прыгнуть за борт и последовал за своим коллегой. Когда они добрались до носа, то обнаружили, что на борт поднялся Ад.

Экипаж сражался с чем-то на палубах - раздутыми существами, похожими на людей, их плоть болталась и налипла на кости. Весь корабль был атакован. Враги перелезли через перила и высыпали на палубу. Те, у кого были винтовки, разрывали врагов на куски так же быстро, как они взбирались на перила, но остальные стояли безоружные, вынужденные защищаться голыми руками. Враги набросились на них, как голодные львы, разрывая дыхательные горла острыми скользкими когтями.

Данза поднял винтовку и вступил в бой.

Эрнандес стоял там.

Матрос Лайл Крейн стоял неподалеку и бросился бежать. "Сэр, когда я пришел, нас уже атаковали. Вы знаете, что происходит?"

Эрнандес покачал головой. "Я не понимаю, откуда они идут. Мы должны были быть в безопасности".

Лицо Лайла казалось серым под лучами заходящего солнца, а надвигающиеся сумерки ощущались как занавес, готовый задернуться над трупом человечества. Неужели это конец? Эрнандес смотрел, как мерзости убивают его команду. Да. "Выходи на рацию. Вызывай помощь".

Лайл отдал честь и помчался прочь.

Эрнандес стоял там. Он смотрел, как его команда падает в потоке крови, как склизкие нападавшие разрывают их на куски.

Данза обошел вокруг и ударил одного из раздувшихся монстров в голову. Он перелетел через поручень и упал обратно в океан. "Эрнандес, у меня последняя обойма. У тебя есть патроны? Эрнандес? Лейтенант?"

Эрнандес смотрел на человека, но не мог вызвать никакой реакции. Медленно, как ржавый робот, он полез в брюки и вытащил запасной магазин. Данза выхватил его.

"Спасибо! Эти штуки поднимаются прямо из воды. Я вижу свет там, внизу, глубоко под поверхностью. Я думаю... Я думаю, что одни из этих чертовых ворот открылись посреди Атлантики".

Эрнандес стоял на месте.

Данза толкнул его в плечо. "Эй, Эрнандес, займись этим! Мне нужна твоя помощь. Джонсон хочет, чтобы команда поднялась на башню, чтобы набрать высоты. Сможешь с этим справиться?"

Эрнандес стоял на месте.

"Эрнандес, вперед!"

Моргая, Эрнандес заставил свои ноги двигаться. Сердце колотилось в груди, а желчь обжигала горло, словно он выпил полную чашку отбеливателя. Он помчался в глубь корабля, собирая по пути всех, кого мог. К тому времени, когда он добрался до верха башни, у него было семь членов экипажа и четыре винтовки. Он послал одного из них за оружием.

Эрнандес обрел голос. "Так, нам нужно не допустить захвата корабля. Сосредоточьтесь на враге, пытающемся взойти на борт".

Как и было приказано, люди с винтовками сосредоточили свой огонь на поручнях. Проблема заключалась в том, что раздутые монстры начали подниматься на борт и через кормовую палубу. С вышки Эрнандесу был виден только нос корабля. Кто-то должен был сдержать врага в кормовой части.

"Хорошо, старшина Росси, занимайте эту позицию и держите поручни свободными. Мэтьюс скоро вернется с новыми боеприпасами".

"Есть, сэр."

"Я иду охранять корму". Эрнандес слетел по трапу так быстро, что почти упал, ему повезло, что он добрался до палубы без травм. Первым, с кем он столкнулся, был командир Джонсон. Он был один и ранен. Кровь текла из его правой руки, безвольно повисшей на боку. В левой руке он держал кольт 9 мм.

"Эрнандес. Наверху у тебя команда, хорошая работа".

"Спасибо, сэр".

"Данза прижат. Мы должны оказать поддержку".

Эрнандес покачал головой. "Сэр, нам нужно обезопасить тыл. Враг хлынет на борт. Если мы сможем остановить поток, мы сможем восстановить контроль над палубами".

Джонсон оглянулся на кровавую бойню позади него. Несмотря на окружение, Данза возглавлял большую группу матросов, которые в данный момент держали себя в руках. "Хорошо, давайте быстрее".

Эрнандес поднял бровь. "Только мы двое?"

"Ты видишь еще кого-нибудь, кто есть у нас под рукой? Мы соберем людей, если сможем их найти, но сейчас нам нужно удержать корму. Те, кого ты поставишь наверху, помогут Данзе удержать нос".

Хотя это была его идея, Эрнандес почувствовал холодную, мокрую рыбу в своих внутренностях, когда подумал о том, какой самоубийственной будет миссия, направляющаяся на корму с одним лишь раненым командиром в качестве поддержки. Однако, если он ничего не предпримет, корабль будет захвачен. Даже сейчас мертвецы сползали по рельсам из задней части

1 ... 18 19 20 21 22 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн