Гули - Эдвард Ли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гули - Эдвард Ли, Эдвард Ли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 21 22 23 24 25 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
чувствовать себя виноватым.

"С такими друзьями, как я, - подумал он, - кому это нужно..."

Он мечтательно прошелся по коридору и обратно, продолжая блефовать.

"Проходите, молодой человек, в мою гостиную".

Затем, сам того не замечая, он обнаружил, что стоит посреди темного кабинета.

Это была небольшая продолговатая комната, стены которой были уставлены книжными полками разной высоты и стиля. Еще одно свидетельство неумелости Уилларда в оформлении - некоторые из полок явно были дорогим антиквариатом, в то время как другие выглядели как самодельные, которые продавались в магазине "Дарт Драг". Пол был покрыт ковровой плиткой, которая казалась наихудшим выбором из возможных цветов - зеленого и коричневого. Солнечный свет пробивался сквозь тяжелые шторы; он включил лампу и провел пальцем по слою пыли на абажуре. Обстановка в комнате казалась неуравновешенной, письменный стол, стулья и барный столик стояли не на своих местах. Он подошел к ближайшим к свету полкам: в основном медицинские книги, расположенные без определенного порядка, в алфавитном или ином. Тонкие серые полосы пыли осели вертикально между некоторыми корешками, а в самом конце лежало несколько выцветших папок из плотной бумаги. Глен позволил себе выдвинуть одну из них. Он пролистал ее, и пыль осыпалась с краев, как песок. В папке были медицинские документы, на которые он уставился, испытывая головокружение от непонимания. Одно из названий гласило: Предлагаемые механизмы, подробно описывающие дофаминергическое ингибирование выработки пролактин-рилизинг-гормона (PRH) в культивируемых нейронах гипоталамуса крыс. И еще: Влияние очищенного фактора роста нервов на агрегацию мембранных рецепторов в нейробластах цыплят in vitro, предварительно обработанных трийодтиронином (Т3).

От названий у него перед глазами все поплыло, он даже не мог выговорить слова.

"Что это за хрень?" - подумал он.

Последнее название было взято из Американского журнала нейрофармакологии. Оно гласило: Роль вазоактивного кишечного пептида (VIP) и адренергического высвобождения норадреналина клетками спинно-корешковых ганглиев (DRG) кошек.

Теперь это обрело смысл. Подпись под фотографией гласила: С. Говард, Эндрю М. Фриман и Нэнси Кинг.

Девичья фамилия Нэнси Уиллард - Кинг.

"Это, должно быть, исследовательские работы, которые она делала, работая в Нью-Йоркском университете до замужества. Должно быть, было очень весело, - подумал он. - Иисус".

Он сунул папку обратно в прорезь.

Затем он заметил дверь в самом темном углу.

Она привлекла его внимание только потому, что создавала дисбаланс в комнате. Он предположил, что это чулан, но зачем ему здесь быть? Он открыл дверь и оказался перед прямоугольником абсолютной темноты, который казался длинным, но каким-то лишенным глубины. В лицо ему ударил теплый воздух и слегка тревожный запах, похожий на деготь.

- Не ходи туда.

Глен резко обернулся на звук приказа Нэнси Уиллард. В ее голосе слышались едва заметные нотки паники. Она стояла в дверях кабинета, закутанная в махровый халат темно-золотистого цвета. После душа ее волосы блестели, и она уложила их ровными блестящими прядями. Ее внешность всегда обманывала его; она была невзрачной и похожей на книжного червя, но сейчас, без очков, он находил в ней что-то непрозрачно-чувственное. Свет лампы очерчивал ее фигуру, затеняя одну половину тела и обнажая другую, придавая ей свежесть и упругость. Капли воды стекали по ее шее и голым икрам, как будто она вытиралась в спешке.

- Извините, - сказал он и закрыл дверь. - Просто любопытно. Мне показалось странным, что в кабинете есть чулан.

Ее глаза расширились, когда она заговорила, внимательно вглядываясь в его лицо.

- Это не чулан, это лестница в подвал. Я все время говорю Чарльзу, чтобы он закрыл его, потому что мы им никогда не пользуемся. В один прекрасный день кто-нибудь спустится туда и получит трещину в черепе.

Он не выдержал, когда она заставила его догадаться. Она делала это нарочно, он знал, что так и было. В ней были глубокие садистские наклонности. Он подошел к ней поближе и приподнялся на пятках, чтобы заглянуть через ее плечо в холл.

Она улыбнулась и протянула ему конверт.

- Вот твой чек на зарплату.

- Спасибо, миссис Уиллард, - сказал он, повышая голос. Он наклонил голову, чтобы лучше видеть, что происходит у нее за спиной. - Надеюсь, я не побеспокоил вас, придя так рано.

- Принято, - сказала она и рассмеялась. - Мы можем остановиться на "миссис Уиллард" на данный момент. Я получаю такое удовольствие, наблюдая, как ты оглядываешься по сторонам, чтобы убедиться, что это безопасно.

Глен тяжело вздохнул, чтобы успокоиться. Теперь он заметил, что ее взгляд прикован к его промежности, и что ее халат расстегнут. Казалось, что ее грудь не закрывал халат, привлекая его взгляд к ее обнаженной плоти. Она носила свою наготу непристойно и не задумываясь. Одна нога у нее была раздвинута, и он снова подумал об этой садистской натуре.

Они сразу же обнялись. Целуясь, он просунул руку в вырез халата, скользнул рукой к ее лопаткам, затем медленно вниз по спине. Его ладони легли на ее ягодицы, прижимая их бедра друг к другу. Ее голова слегка откинулась назад; он провел поцелуями по влажной, теплой линии вдоль ее шеи.

- Чарльз поехал в библиотеку в Бетесде, - сказала она. Она закрыла глаза. Ее руки, обхватившие его за талию, напряглись и ослабли. - Его не будет дома еще несколько часов.

- Хорошо, - сумел вымолвить он, и его поцелуи вернулись к ее губам, долгие, горячие, проникающие поцелуи.

Он вдохнул мыльный аромат ее волос; это взбодрило его, заставило почувствовать легкость в голове. Его руки продолжали ощупывать ее под халатом.

- Я думал о тебе... - прошептал он, - всю ночь. Я не мог дождаться, когда увижу тебя, не мог перестать думать о том, как сильно я тебя люблю.

- Покажи мне, - сказала она в ответ. - Покажи мне, как сильно.

- Я покажу тебе. Я... - его руки уже были у нее за спиной, пальцы нежно касались ее грудей.

Затем он проследил за ее взглядом и коснулся ее ниже.

Она тихо зашипела, его прикосновение вызвало всплеск удовольствия. Ее слова отяжелели от жара и любви.

- Не здесь, дорогой. Ой. У нас много времени. Мы можем подняться наверх.

- Здесь, - сказал он.

Он почувствовал, как по его телу пробежал теплый поток, и он почувствовал ее тепло. Настойчивость медленно и осторожно потянула их к полу, словно внезапное увеличение силы тяжести. Теперь она лежала перед ним на спине, мягко раскинув руки и ноги, доверчиво раздвинув их. Тени подчеркивали ее фигуру; в падающем свете

1 ... 21 22 23 24 25 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн