Гули - Эдвард Ли
Тем временем, в 15:00 Курт Моррис надел свою форму и поехал прямо в город Форествилль, где получил предварительный отчет об уликах в отделе криминалистики. Затем он вернулся в Тайлерсвилль, чтобы сменить Хиггинса на дежурстве.
Когда он прибыл в Белло-Вудс, его ожидала странная сцена. Полицейские машины округа запрудили обе обочины дороги. Воздух наполнился радиопомехами, пустые отдаленные голоса сливались с помехами. Небо было окрашено в синеватые тона, сплошная полоса очень низких облаков обещала новый дождь в самое ближайшее время. Бард стоял у открытых ворот, уставившись на телефонный столб на другой стороне дороги. Он стоял совершенно неподвижно, как экспонат в музее. Курт был всего в нескольких футах от него, когда Бард, наконец, отвел взгляд и заметил его.
Отчет выпал из руки Курта, когда он протянул его ему.
- Как поиски? Что-нибудь нашли?
- Не смеши меня, - сказал Бард. Он взял отчет и, нахмурившись, пролистал его. - И как я должен понимать это дерьмо? Я шеф полиции, а не медицинский словарь. Что сказал судмедэксперт?
- Судмедэкспертиза еще ничего не изучала, это только предварительный отчет. Но один из специалистов по сбору вещественных доказательств сказал мне, что рука Сваггерта была откушена.
- Откушена? Черт... А как насчет руки Друкера? Только не говори мне, что его тоже откусили.
- Нет, это не так. Ее оторвали.
Лицо Барда, казалось, вытянулось, как резиновое.
Курт продолжил.
- Он также сказал, что следы от резцов на руке Сваггерта, вероятно, такие же, как и след от укуса на руке Друкера. Но он понятия не имеет, что за животное это сделало.
- Понятно... Что насчет отпечатков? Что насчет гроба? Должно быть, на этом гребаном гробу остались отпечатки пальцев.
- Конечно, - сказал Курт. - Много отпечатков. Люди, несущие гроб, похоронный персонал, бригада экскаваторов-погрузчиков. Потребуется некоторое время, чтобы разобраться с ними и посмотреть, что осталось. Меня смущают странные пятна.
- Странные пятна?
- Все это есть в отчете, - напомнил ему Курт. - Странные пятна. Техник сказал, что никогда раньше не видел ничего подобного на лакированном дереве. Возможно, это реакция на конденсат и прямые солнечные лучи, но он в этом сомневается. Гроб пролежал там недостаточно долго.
- Эти придурки, - сказал Бард. - Вероятно, они просто старые маразматики.
- Нет.
- Что значит "нет"?
- Эксперт сказал, что это не старые следы, я спросил его. И он тоже не думает, что это отпечатки перчаток. Нам просто нужно дать им время.
Бард произнес неприличное замечание и снова просмотрел отчет. Курт вопросительно посмотрел в сторону леса. Он уловил движение в поле своего зрения - несколько серых пятен, которые, казалось, парили между деревьями; они почти не двигались, если вообще двигались. В какой-то момент Курт понял, что размытые пятна - это офицеры окружной полиции, прочесывающие лес.
- Так что, я полагаю, мы все можем использовать этот отчет, чтобы подтереться, - сказал Бард с отвращением. - Гребаная куча дерьма. Это нам ни о чем не говорит.
- Ну, как я уже сказал, это не официально, пока не посмотрит судмедэксперт. Но в девяти случаях из десяти...
- Да, да.
Теперь пятна, казалось, сгущались, их очертания сливались в темную серую массу.
Из леса донесся голос, похожий на пистолетный выстрел.
- Шеф Бард! Сюда!
- Они что-то нашли, - пробормотал Бард. - Пошли.
Курт прошел за Бардом около десяти ярдов по подъездной дороге. Затем они повернулись и зашагали прямо в лес, пробираясь длинной неровной тропой между деревьями. Серые рубашки и лица поворачивались при их приближении. Поисковая группа образовала неровный круг вокруг рыжеволосого офицера с рыжими усами, который опустился на колени перед голым участком земли. Позади него стоял лейтенант Д. Чоут, окружной прокурор, худощавый, меланхоличный мужчина с коротко подстриженными седеющими волосами. На нем была белая рубашка, а не серая, и он носил шляпу с золотым тиснением на полях, в то время как остальные были без шляп вообще. Он посмотрел вниз, как будто видел что-то давно умершее.
- Что это? - спросил Бард, протискиваясь внутрь.
Чоут вручил Барду пластиковый конверт, заклеенный желтой лентой для улик. Внутри был черный пластиковый цилиндр шириной в дюйм с серебряной ручкой на нем.
Бард искоса взглянул на него.
- Гребаный ускоритель заряжания, - затем, обращаясь к Курту: - А Сваггерт пользовался ускорителем заряжания?
Курт ответил удрученным кивком.
- Я не уверен, какой марки, но он ими пользовался. Он всегда жаловался на то, что его выпустили. Говорил, что из-за этого его, вероятно, когда-нибудь убьют.
- Возможно, так оно и было.
- И еще, шеф, - сказал Чоут, указывая вниз. - Использованные гильзы.
- Сколько их было? - спросил Курт.
- Шесть.
Курт посмотрел вниз. У правой ноги рыжеволосого мужчины лежали шесть пустых пистолетных гильз. Рыжеволосый мужчина (Р. Эллиот, полицейский инспектор, судя по его подобранной табличке с именем) очень осторожно взял щипцами одну из гильз и передал ее Барду.
- Плюс "П", - сказал Эллиот.
Затем Чот:
- Это те патроны, которыми был заряжен Сваггерт?
Курт и Бард покосились на серебристую гильзу. На отбортованном конце, вокруг помятой крышки, крошечными буквами было написано: С&В .38 + П.
- Да, - ответил Бард. - Это, несомненно, его гильзы. Наконечники с полой оболочкой. Мы все носим их с собой.
Поисковая команда обменялась пустыми взглядами и замолчала. Кто-то