Врата - Иэн Роб Райт
Аймун молчал, и Тони направил винтовку в лицо сирийцу. Британские солдаты поддержали его, направив свои винтовки.
- Ну и вечеринка, - пробормотал рядовой Харрис.
Тони приблизил дуло своей винтовки к лицу Аймуна.
- Что там написано?
Аймун сглотнул, но не отвел взгляд ни на секунду.
- Я написал, что мы движемся на север, к западу от Аш-Шаддади. Нужны спасатели.
- Я говорил тебе, что он предаст нас, - крикнул Эллис.
- Предлагаю засунуть ему в задницу гранату, - сказал капрал Роуз.
Тони посмотрел на Аймуна, глядя в темно-карие глаза мужчины, и приготовился нажать на курок.
- Ты лжец. Где твоя честь?
Аймун поднял руки вверх в успокаивающем жесте.
- Я не планирую кровопролития, только спасение. Ваш капитан хочет взять нас в плен, даже приняв нашу помощь. Я отведу вас в безопасное место и сбегу ночью. Таков был план.
Тони не спешил нажимать на курок.
- Как я могу тебе верить?
- Потому что это правда. Ты понимаешь, сержант. Мы больше не враги. Что-то пришло, чтобы уничтожить всех. Теперь мы - братья и должны сражаться. Я нужен своим людям, а вы - своим. Я собирался привести вас в безопасное место, а потом сбежать. Клянусь Аллахом.
Еще один взрыв.
Тони поддерживал зрительный контакт с Аймуном, несмотря на сыплющиеся камни, падающие с потолка и попадающие в воротник.
- Ты клянешься Аллахом, что не предаешь нас, что дерущиеся снаружи - это не ты?
- Да, клянусь Аллахом.
- Старший сержант, я приказываю вам взять этого человека в плен, - потребовал Эллис.
Тони повернулся к своему капитану и вздохнул.
- Мы должны доверять ему, сэр. Слишком многое поставлено на карту, чтобы идти на полумеры.
- Я только что отдал вам приказ.
- Я не буду его выполнять. Пока не буду уверен, что он нас предал.
- Тогда вы арестованы за невыполнение законного приказа, - Эллис повернулся к ближайшему британскому солдату, которым оказался рядовой Харрис. - Харрис, пожалуйста, поместите старшего сержанта Кросса под арест.
- Да пошел бы ты на хер, сэр.
Эллис повернулся к своему подчиненному с большим огнем в глазах, чем Тони когда-либо видел в этом человеке. Казалось, что нарушение манер - это то, что окончательно разожгло его огонь.
- Прошу прощения, рядовой? Я отдал вам приказ и настоятельно рекомендую его выполнить.
Харрис поднял подбородок и не собирался отступать.
- При всем уважении, сэр, я считаю, что вы не имеете права отдавать приказы. Я буду делать все, что прикажет старший сержант Кросс, пока мы не достигнем турецкой границы.
Тони обдумал происходящее. В британской армии было мало преступлений более серьезных, чем мятеж, но, как постоянно повторял Аймун: все изменилось, когда в пустыне открылись ворота. Необходимо было сделать трудный выбор.
Эллис оглядел оставшихся людей.
- Сержанта Кросса и рядового Харриса арестовать. Это приказ. Не подчинитесь мне, и вы все попадете под трибунал.
Никто не пошевелил пальцем. Выражение лиц мужчин было стальным и опасным. Эллис все больше и больше терял самообладание, его лицо покраснело, нижняя губа задрожала.
Следующим заговорил Аймун.
- Мои люди считают, что лидер должен быть выбран своими людьми. Вы не лидер, лейтенант, а просто дурак.
Эллис в ярости развернулся, поднял пистолет и направил его в лицо Аймуна.
Бах!
Звук эхом отразился от стен пещеры.
Капитан Эллис повернулся лицом к Тони, который поднял винтовку и выстрелил, даже не успев понять, что он делает. На груди Эллиса, чуть левее сердца, расцвела струйка крови.
- Старший сержант...?
Офицер упал на колени с недоверием в глазах. Тони протянул руку, чтобы схватить его, но раздумал и позволил мужчине упасть на землю, где тот упал на спину, сделал несколько быстрых вдохов, а затем умер.
- Ебаный в рот, - пробормотал про себя Тони, стараясь не поддаваться панике. - Господи, блядь, блядь, блядь, блядь...
Он только что застрелил своего командира. Они бросили бы в него книгу - всю эту чертову библиотеку. Но какой у него был выбор? Если Аймун говорил правду, то позволить Эллису убить его было бы ошибкой. У Эллиса не было причин казнить этого человека.
Если Аймун действительно предал их, то Тони только что совершил самую большую ошибку в своей жизни. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть Аймун будет на верном пути.
Тони повернулся к своим людям, чтобы оценить их реакцию. Кучка мальчишек, все они были напуганы, все они устали, но было в них и что-то еще. Они были закалены. Они были ветеранами. Ни один из них, казалось, не осуждал его за то, что только что произошло. Это были его люди.
Тони прочистил горло и сказал:
- Все, у кого есть проблемы с тем, что я только что сделал, могут доложить обо мне, как только мы вернемся на дружественную базу. А до тех пор я собираюсь вывести вас из этой гребаной пустыни в безопасное место. Оставайтесь со мной до тех пор.
- Я с вами, сержант, - сказал рядовой Харрис.
- Я тоже, - сказал капрал Роуз.
Вскоре все согласились следовать за Тони, и он оказался в ситуации, в которой никогда раньше не был: одиночное командование.
Аймун подошел к Тони и протянул ему руку.
- Спасибо, сержант.
- Я думал, вы не пожимаете руки.
- Я пожимаю руку человеку, которого уважаю. Вы - лидер, как и я. Давайте вести вместе, пока мир не найдет нас, будь то в этой жизни или в следующей.
Еще один взрыв.
Тони вздохнул.
- Это не засада.
- Никакой засады.
- Тогда, если эта шумиха не имеет отношения к вам, мы лучше посмотрим.
Аймун кивнул.
- Мы должны.
Они выбрались из скрытого входа в пещеру и встали на вершине валунов. То, что они увидели вдалеке, потрясло их.
Харрис застонал.
- Прошлой ночью было так чертовски темно, что мы даже не заметили этого. Еще одни врата прямо под нашим чертовым носом.
- Ради всего святого, - сказал капрал Роуз.
Примерно в миле от них, над пустыней возвышались еще одни врата, из которых выходили монстры. Взрывы доносились от группы ополченцев, отбивавшихся от демонов.
- Это мои люди, - сказал Аймун.
Тони взглянул на него.
- ИГИЛ?
- Нет, сержант. Не