» » » » Другие правила - Валерия Аристова

Другие правила - Валерия Аристова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Другие правила - Валерия Аристова, Валерия Аристова . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
Хуан Медино, недавно прибывший в Мадрид, намеревается потребовать аннулирование брака с нею на основании того, что не является отцом ребенка, которого она носит. Прошу Ваше Величество принять меры, чтобы не оказаться замешанной в подобном скандале.

Донья Мария Медино донье Валерии Медино

Дорогая Валери, теперь, когда вы член нашей семьи, прошу вас проявить благоразумие и как можно скорее ехать в Мадрид к своему мужу. Дон Хуан прибывает в подавленном состоянии, и нет никакой возможности повлиять на него. Он вбил себе в голову, что желает аннулировать брак с вами, чем вызовет грандиозный скандал, и поставит несмываемое пятно на всю нашу семью, вы же будете навсегда вычеркнуты из жизни общества. Я совершенно уверена, что ваше присутствие подле вашего мужа может спасти положение.

Донья Валерия Медино донье Марии Медино

Дорогая донья Мария, я очень благодарна вам за то, что вы предупредили меня о намерениях дона Хуана. К сожалению я нахожусь в положении и не могу мчаться в Мадрид. Признаться честно, то я не хочу этого делать. Если дон Хуан желает развестись со мной, я не буду чинить ему никаких препятствий. Прошу вас и далее держать меня в курсе дела.

С благодарностью, Валери.

Донья Мария Медино донье Валерии Медино,

Дорогая Валери, я прошу вас серьезно подумать над тем положением, в которое вы попали. Я обещаю вам, что улажу это дело, если вы прибудете в Мадрид как можно скорее, пока дон Хуан не отправил официальное ходатайство Святому Престолу. Я умоляю вас поспешить. В таком состоянии дон Хуан способен на любую глупость.

Донья Валерия Медино донье Марии Медино

Дорогая донья Мария, прошу вас оставить идею о нашем примирении с доном Хуаном. Я не планирую ехать в Мадрид, но ежели дон Хуан сам пожелает приехать ко мне, я приму его. Нет никакой срочности и спешки в нашей с ним встрече. Если дон Хуан на самом деле не желает видеть меня своей женой, я тоже не пожелаю видеть его своим мужем. Я вполне осознаю последствия подобного решения. О намерениях дона Хуана уже поползли слухи в Версале, так что скоро я вынуждена буду покинуть его и исчезнуть из этого мира. Я благодарна вам за заботу, но дело совершенно не стоит того, чтобы волноваться.

Вали.

— Развестись? — Мария де Монпелье широко раскрыла глаза и смотрела на брата в полном восторге, — Развестись с этой дикой кошкой? Дон Хуан не желает более знать ее? Дорогой, да лучшей новости я не слышала никогда в жизни!

Мария бросилась брату на шею и крепко обняла его.

— Эта новость уничтожит ее, — сказала практичная Диана, сидевшая на маленькой софе играя с белым щеночком.

Мария обернулась к ней, выпустив из объятий брата:

— Это прекрасно! Заносчивая гордячка Валери будет уничтожена, а дон Хуан — снова свободен! Мы едем в Мадрид... как можно скорее!

— Мы никуда не едем, — граф де Монпелье, который не знал, как ему отнестись к этой новости, попытался охладить пыл своей влюбленной сестры.

— Я обязана быть рядом с ним! Артур, ты не понимаешь, я обязана быть рядом с доном Хуаном и поддержать его!

Диана поймала щенка и гладила его пушистое пузико, от чего щенок утробно урчал.

— Вряд ли сейчас дон Хуан будет способен оценить твою заботу. Тетушка пишет, что он прибывает в подавленном состоянии и никого не принимает, нигде не бывает, — сказала она.

— Если бы я была мужем Валери де Флуа, я бы тоже прибывала в подавленном состоянии, — откликнулась Мария. Потом повернулась к брату и замерла, увидев выражение его лица, — ну хорошо, Артур... только не вздумай жениться на ней!

Он отвернулся и стал смотреть в окно.

— Мы едем в Версаль, — через некоторое время сказал он, — надо предупредить Валери о грозящей ей опасности.

Глава 8

Ты уверена, что не поедешь в Мадрид? — Мария-Антуанетта смотрела на свою новую подругу и не верила своим ушам, — даже я, да сам черт, не сможет спасти тебя от позора, если твой муж подаст прошение Святому Престолу.

Валери сидела у фонтана с книгой на коленях, а Мария-Антуанетта — напротив нее. Было тепло, но Валери куталась в шаль. В последнее время ей все время было холодно, и даже шаль не спасала от этого холода, который шел изнутри.

— Я уверена, — сказала она.

— Но почему твой муж так взъелся на тебя? Ты на самом деле носишь не его ребенка?

Валери подняла глаза на королеву. Некоторое время она молчала, обдумывая ответ.

— Дон Хуан обвиняет меня в том, что я утаила от него свою беременность до брака, — она помолчала, сжав губы, — но я никогда не обманывала дона Хуана. Никогда.

Они помолчали.

— Скоро слухи, которые уже поползли по Версалю, получат доказательства, — сказала Мария-Антуанетта, — я не знаю когда, но обязательно получат подкрепление в виде писем из Мадрида. Всякие тетушки, подружки и осведомленные лица будут писать в Париж о надвигающемся скандале. Ты подумала о том, что будешь делать в этом случае?

Валери медленно кивнула.

— Да.

— И что же?

— Я уеду. И вы никогда больше не услышите моего имени.

— Куда же ты поедешь?

Она пожала плечами.

— Пока не знаю. Мир очень велик. И есть очень много мест, которые достойны того, чтобы увидеть их.

...

— Я прошу вас выслушать меня, — Шабриан смотрел на нее горящими глазами и Валери усомнилась в том, что он здоров. Ей даже захотелось потрогать его лоб, чтобы узнать, нет ли у него жара, — Валери, ходят устойчивые слухи, что ваш муж...

— Желает аннулировать наш брак... — Валери подняла брови, — что ж, я тоже не возражаю против этого.

— Вы станете изгоем, Валери! — воскликнул он.

— Это все не имеет значения.

— Как вы можете так говорить? Что вы будете делать, когда свет отвергнет вас?

— Но ведь в мире много всего интересного, кроме Версаля.

Он помолчал.

— Вы покинете нас? — спросил он наконец.

— Да.

Шабриан пожирал ее взглядом:

— Валери, если ваш муж на самом деле сделает это... разведется с вами... я... могу ли я надеяться, могу ли я просить вас стать моей женой?

Валери отступила на шаг:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн