» » » » Другие правила - Валерия Аристова

Другие правила - Валерия Аристова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Другие правила - Валерия Аристова, Валерия Аристова . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 62 63 64 65 66 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нравится больше, чем все остальные твои поклонники. Выбери его. Вон он и целуется хорошо, и наверняка у него полно других хороших качеств.

Валери остановилась и посмотрела ему в глаза.

— Филипп. Ты готов выдать меня за кого угодно. Я тебе сильно мешаю? Тебе надо сбыть меня с рук? Скажи честно, тогда я клянусь, что завтра же выйду за одного из братьев. Если не подвернется кто-нибудь еще.

Он долго смотрел на нее, размышляя, как ответить так, чтобы не обидеть Валери, но при этом дать ей понять, что он на самом деле спешит:

— Я бы хотел, чтобы ты сделала свой выбор, — сказал он наконец.

— Я должна выйти за одного из братьев Медино? — уточнила Валери.

— Нет, — Филипп взял ее за руку и продолжил путь, — но ты должна сделать свой выбор.

...

Валери долго размышляла над словами брата. Ей совсем не хотелось выходить замуж. И даже брак с доном Хуаном, который она рассматривала, как предпочтительный, казался ей скорее тюрьмой, чем освобождением из-под опеки брата, которой она совсем не тяготилась.

Приказ Филиппа был, конечно же, руководством к действию. Валери в этот вечер присмотрелась к своим поклонникам, и снова отметила, что дон Хуан, в последнее время отошедший в тень и стоявший в стороне, все же намного лучше, чем его брат. Единственным большим плюсом дона Диего было его наследство, что Валери, конечно же, не могла сбрасывать со счетов. Она решила сыграть ва-банк.

На следующее утро она отправилась с доном Диего кататься на лошадях. Им с трудом удалось оторваться от небольшой кавалькады, сопровождающей их, и потеряться среди скал. На привал они расположились под высоким деревом на берегу горной речушки.

Соблазнить Диего не составило никакого труда. А позже, лежа в его объятьях и слушая бесконечный поток признаний в любви и вечной преданности, она понимала, что никогда не станет его женой. Возможно, быть герцогиней Медино весьма приятно. Но жить с Диего всю жизнь оказалось бы невозможным. По крайней мере по тем правилам, которые она определила для себя и о которых рассказывала Филиппу. Возможно, ей стоит оглядеться и поискать другого герцога. В конце концов дон Диего был не единственным, кто готовился принять или носил этот титул.

Вечером того же дня к ней пришел совершенно измученный ревностью дон Хуан, весь вечер путавший пешки с ладьями, и она не смогла отказать ему. Наверное пожалела. Ей он всегда нравился, но она никогда не планировала провести с ним всю свою жизнь. Теперь же, когда она согласилась выйти за него замуж, Валери была довольна. Она понимала, что будет доволен Филипп, и сама радовалась тому, что угодила ему.

Но история на этом не закончилась.

Прошло несколько дней и утром за завтраком дон Хуан объявил своей матери и братьям о помолвке с Валери де Флуа. Услышав подобную новость дон Диего вскочил из-за стола и набросился на него с кулаками, изрыгая такие ругательства, которых донья Мария никогда в жизни не слышала и никак не предполагала услышать от собственных сыновей. Ей, их среднему брату дону Антонио и трем лакеям с трудом удалось растащить братьев по разным углам, но дон Диего не успокоился. Он бросился в свою комнату, откуда вылетел через несколько минут бряцая оружием, вскочил на коня и умчался. Дон Хуан догадался, куда поехал дон Диего и отправился следом за ним.

Успел он к самой развязке.

Дон Диего прискакал к дому графа де Флуа и ожидал в холле, пока Валери оденется, чтобы принять его. Дон Хуан вошел в тот момент, когда Валери как раз появилась на лестнице и стала спускаться. Дон Диего стоял внизу. Вдруг он достал пистолет, и выстрелил в нее, даже не целясь. Рядом с Валери вдребезги разлетелась на мелкие кусочки дорогая китайская ваза. Дон Диего чертыхнулся, вытащил второй пистолет, но тут дон Хуан бросился к нему и схватил его за руки. Завязалась борьба, пистолет выстрелил и пуля разбила большое зеркало в галерее наверху. Валери сидела на ступеньке, закрыв руками голову, вся в осколках от вазы, и в полном шоке наблюдала за дракой, которая происходила внизу лестницы.

На звук выстрелов выбежали Филипп и Жорж де Безье, но прежде чем они или слуги успели среагировать, дон Диего вырвался из рук брата, и бросился в верх по лестнице. Валери встала и смотрела на него, даже не пытаясь предпринять попытку защитить себя. Дон Хуан догнал его в последний момент, схватил за одежду, отвел руку, сжимавшую кинжал, и снова завязалась борьба, уже на ступенях лестницы. Валери попятилась наверх, а Филипп бросился помогать дону Хуану. Но еще прежде, чем он вступил в драку, Хуан заставил дона Диего выронить кинжал, который звонко брякнул о мраморные ступени лестницы. Дон Диего попытался вырваться из рук брата, и в какой-то миг ему это удалось. Он сделал неудачный шаг назад, оступился и с криком полетел вниз, ударившись головой о ступени. Хуан сбежал по ступеням следом за братом, готовый в любой момент снова вступить в бой, но дон Диего не шевелился. Филипп и Валери тоже спустились, причем оба знали, что они увидят еще до того, как посмотрели в лицо дону Диего. Тот лежал, неотрывно смотря в пустоту, и под затылком его растекалась бордовая лужа крови. Кровь была на ступенях, и руки Хуана тоже были все в крови.

Повисло страшное липкое молчание. Хуан медленно опустился на колени рядом с братом, заглянул ему в лицо. Все было настолько очевидно, что не было необходимости что-либо говорить. Валери прижалась к Филиппу, бледная и испуганная. Она смотрела только на Хуана, и глаза их встретились.

— Ты ранен, — нарушила она молчание, подошла к нему и протянула руку.

Хуан встал, поднял на нее глаза.

— Я пришлю своих людей, — сказал он абсолютно спокойным голосом, будто ничего не случилось, — простите нас, Валери.

— Ты ранен, — повторила она.

Только тут он посмотрел на свои руки, дернул плечом.

— Руки в крови? — он усмехнулся, — так и есть.

И вышел из дома, оставив Валери, Жоржа и Филиппа одних над трупом дона Диего Медино.

Филипп очнулся первым. Позвал слуг, приказал перенести Диего в более подобающее место и удалить с лестницы следы крови.

— Дон Хуан спас тебя, как ни крути, — сказал он Валери, — и вот теперь по нелепой случайности его и наследство разделяет только один брат.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн