Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис
Оливия смотрела себе под ноги.
— Значит… вы только за этим приехали?
— Конечно нет!
Оливия подняла на него глаза и замерла в ожидании.
— Я приехал, чтобы сказать, что я очень виноват перед вами. Мне нет оправданий. Я должен был сказать вам о дамах Держи-Хватай и Замани-Обмани, как только узнал, что вам нравятся эти пьесы.
— Но почему не сказали? — сглотнув комок, спросила Оливия.
— К тому времени, как мы начали говорить о пьесах, вы уже стали мне нравиться. И я вспомнил, почему вы понравились мне при первой нашей встрече.
Торн провел рукой по своим красивым волосам.
— Я знал, что вы обидитесь, осознав, что вы и ваша мачеха стали основой для этих комических персонажей, и я решил пощадить ваши чувства. Мне было страшно. Я давно должен был вам все рассказать.
Оливия все еще переваривала сказанное им, когда Торн неожиданно объявил:
— Но я принес вам подарок, который, как я надеюсь, заставит вас меня простить.
Если он сейчас вручит ей кольцо или серьги — что-то, что отец ее дарил маман после очередной «невинной шалости», она швырнет подарок ему в лицо.
К счастью, он принес ей не кольцо и не серьги. Он принес ей большую стопку исписанных листов.
— Я внес кое-какие изменения в пьесу о Феликсе, которую только что закончил. Пожалуйста, прочтите ее прежде, чем ставить точку в наших отношениях.
Оливии стало любопытно, и она стала читать. Довольно длинный эпизод был весь испещрен карандашными заметками. Кое-какие слова было не разобрать.
— Вы должны меня простить за почерк — я писал это в карете по дороге сюда.
— Понимаю, почему вы писали карандашом, — сухо заметила Оливия.
— Трудно управляться с чернильницей и пером, когда тебя постоянно трясет.
— Могу представить, — сказала Оливия. И тут взгляд ее упал на знакомые имена. На одном дыхании она дочитала абзац до конца.
— Вы их обеих убили!
— Да, но, как видите, я сделал их смерть комичной.
Она ничего не сказала, поглощенная чтением. Феликс рассказывал своему приятелю, как в Альпах на одиозных дамочек сошла лавина, когда они преследовали австрийского графа.
— Но если вы хотите, чтобы их смерть воспринималась как что-то трагическое, я могу это устроить.
Оливия в изумлении уставилась на Торна.
— Вы убили их ради меня?
— Я готов на все, чтобы вас вернуть.
— Вот этого делать не следовало! — тряхнув страницами, сказала Оливия.
Лицо его вмиг помрачнело.
— Потому что вы не можете меня простить. Все еще не можете.
— Нет, я не это хотела сказать, — поспешила возразить Оливия. — Это два ваших лучших творения. Вы не должны их убивать, если, конечно, — с робкой улыбкой закончила она, — вы все еще намерены писать о Феликсе и его друзьях. Потому что до меня дошел слух, что вы прекращаете писательскую деятельность.
Торн шагнул к ней. Глаза его горели.
— По правде говоря, я еще не решил. Я подумал, что если последняя пьеса будет иметь успех в театре, я мог бы написать еще.
— Тогда вы просто обязаны оставить в живых своих самых забавных героинь.
— Я думал, вы их ненавидите, — тихо сказал Торн.
Оливия и сама так думала. Но, сумев отделить их от себя и маман, она поняла, что любит их всей душой.
— Так и было. Но чем больше я об этом думаю, тем яснее мне становится, что никто не видит в них ни меня, ни маман. Так что, если вы не начнете подписывать свои пьесы собственным именем…
— Этого не случится. Герцоги пьесы не сочиняют.
— Ну, тогда никто ни о чем и не узнает, — сказала Оливия. Опустив глаза, она покручивала золотую цепочку на шее. — Пусть это будет нашей тайной.
Торн затаил дыхание, взяв ее за руку.
— Так вы меня простили?
— За что? За то, что, думая обо мне, придумали своих самых смешных героинь? Или за то, что оказались моим самым любимым драматургом?
— Я действительно ваш самый любимый драматург?
— Вы не менее тщеславны, чем Джанкер! — со смехом сказала Оливия.
— Вы меня осчастливили. Вы считаете Джанкера тщеславным?
— Чтобы окончательно определиться, мне нужно еще раз с ним поужинать, — с кокетливой улыбкой сказала Оливия.
— Черта с два! Я едва пережил первый ужин. И кстати, я, кажется, говорил, что в моей семье никто не знает о моем «побочном заработке». Так вот, это не так. Оказалось, что Гвин обо всем догадалась. Просто мне ничего не сказала.
— Отчего-то я не удивлена. Ваша сестра очень умна.
Возникла пауза. Напряженная пауза. Торн все не решался заговорить о главном.
— Значит, вы меня простили, — решился он.
— Я прощаю вас при одном условии: вы больше никогда не будете мне лгать, — сказала Оливия и, борясь с подступившими слезами, добавила: — Потому что если вы заведете себе любовницу или выкинете еще что-то в этом роде, я… я этого не переживу.
— Двойная жизнь — не по мне, — серьезно ответил Торн. — Поэтому да, я обещаю никогда вам не лгать.
— Я тоже обещаю никогда вам не лгать, — сказала Оливия и, погладив его по щеке, добавила: — И я вас прощаю.
— Хорошо, — сказал Торн, — потому что я не мог бы жить без вашего прощения.
— Пожалуйста, поясните. Я не совсем вас поняла, — с лукавой улыбкой сказала Оливия.
Торн, кажется, не понял намек, и Оливия попробовала сыграть роль коварной искусительницы. Понизив голос до хрипловатого шепота, каким, по ее мнению, должны разговаривать роковые женщины, она сказала:
— Вы по-прежнему хотите меня?
Торн схватил ее в объятия и едва не повалил в кусты клематиса, но Оливия проявила стойкость.
— Нам бы лучше где-нибудь уединиться. Если нас тут застанут, вас, чего доброго, принудят жениться!
— Какой позор, — сказал Торн, галантно пропуская ее вперед в холодную беседку. — Но я должен вас предупредить, если нам предстоит оставаться тут, на холоде, нам придется друг друга согревать, что означает более тесное… общение.
— Поясните, что вы имеете в виду, — сказала Оливия.
Вместо ответа Торн стиснул ее в объятиях и закрыл рот поцелуем.
Взгляд ее затуманился, голова закружилась от счастья.
— Признайте, вам нравится то, что я делаю, моя сладострастная будущая жена, — шептал Торн, лихорадочно расстегивая ее платье.
— Да, но я не помню… чтобы я соглашалась выйти за вас после моего… последнего отказа.
— Не шутите так, — отстранившись, со всей серьезностью сказал Торн. — Я думал, что навеки вас потерял. Сжальтесь надо мной. Я не переживу такой потери, любовь моя.
— Вы… меня любите? — заикаясь, спросила Оливия.
— Вы даже не представляете, как сильно, — сказал Торн,