Сердца, плененные страстью - Марго Крич
— Уэс! — ошеломленно воскликнула Дейзи. — Что ты здесь делаешь? Как ты?
— Хорошо, — ответил он. — А ты?
— Нормально. Давненько мы не виделись!
— Да. С самой свадьбы Гаррета. Ты же знаешь, я нечасто приезжаю в Эпплвуд.
Хотя в его последний приезд домой они не общались, он не мог оторвать от это женщины взгляда. Судя по всему, тогда Дейзи тоже его заметила.
— Второй раз за год — гораздо чаще обычного.
— Точно.
— Тем более для такого важного типа, как ты, который живет в большом городе.
Уэс улыбнулся, поставил локти на стойку и посмотрел ей в лицо, запрещая взгляду опускаться ниже, к вырезу ее платья.
— Ты не против? — Он показал на пустой табурет рядом с ней.
— Конечно, не против.
Дейзи крутанулась, разворачиваясь к нему. Их бедра соприкоснулись, и его словно ударило током.
— Рад снова видеть тебя.
— И я. — Что привело тебя в Лас-Вегас? — спросил Уэс.
— Я была на съезде ветеринаров, но сегодня он закончился. Я решила остаться еще на несколько дней. Устроить себе небольшие каникулы.
— Заслуженные, не сомневаюсь.
К ним подошел бармен, и Уэс заказал бурбон со льдом.
— Слышал, как тебя превозносят все владельцы ранчо в Эпплвуде.
Дейзи порозовела и отвернулась.
— Они не дают мне скучать. А ты что здесь делаешь? — спросила она. — По-прежнему живешь в Лондоне? Далеко забрался от дома. — Я тоже здесь по делу. Прилетел на конференцию.
— Надо же! Конечно, в Лас-Вегасе устраивают по нескольку сотен съездов и конференций в год. Очень кстати!
Дейзи поставила пустой бокал на стойку. К ней почти сразу же подошел бармен.
— Позволишь тебя угостить? — улыбнулся Уэс.
— Я уж думала, ты никогда не предложишь. — Она развернулась к бармену. — Мне пива. «Блю Мун», без апельсина.
— Изменяешь мартини?
Дейзи Торн наморщила носик:
— Попробую что-нибудь новенькое.
Она одернула подол платья, и он невольно посмотрел на ее бедра.
— Пробую вести гламурный образ жизни… Купила несколько платьев, сделала прическу, накрасилась… но на самом деле я чувствую себя здесь примерно так же, как рыбка на родео.
Уэс широко улыбнулся и не спеша оглядел Дейзи с ног до головы. Взгляд задержался на загорелых бедрах, которые не скрывало короткое платье.
— Выглядишь сногсшибательно. Усилия того стоили.
— Спасибо за комплимент.
Бармен принес пиво, и они чокнулись, прежде чем выпить. Их взгляды встретились. Уэс понял, что Дейзи думает о том же, о чем и он. Ночь обещала стать интересной.
— Когда возвращаешься в Лондон? — спросила она.
— Собирался завтра.
— Уже завтра? Жаль…
Мысленно Уэс уже перенес свой рейс на несколько дней позже. Возможно, он ошибается, но не впервые делает то, что не должен. Он смотрел на Дейзи поверх бокала.
— Наверное, меня можно убедить задержаться.
— Вот и хорошо.
Он придвинулся ближе и уловил аромат ее духов. Многогранный аромат с ванильными нотками, опьяняющий и женственный, напомнил ему теплый летний вечер.
— Значит, ты решила попробовать что-то новое. Что у тебя в планах?
— Сама не знаю. — Дейзи застенчиво улыбнулась. — Никаких планов нет. Я выросла в строгой семье, вся моя жизнь — учеба и работа. А сейчас… я просто хочу немного отдохнуть.
— Как именно?
— Сама не знаю. Может, ты что-нибудь предложишь? — Дейзи отодвинула бокал и облокотилась о стойку, игриво подперев подбородок ладонью.
Он провел пальцами по внутренней стороне ее предплечья. Уэс собирался подняться к себе в номер, поработать и рано лечь спать. Но все его соображения улетучились в тот миг, когда он прикоснулся к Дейзи.
— Не сомневаюсь, мы что-нибудь придумаем.
Дейзи со вздохом прижалась к нему. Умом она понимала: затевать что-то с Уэсом не стоит. А может, все-таки… Они проведут одну или две незабываемые ночи в Вегасе и расстанутся. Потом она поедет домой, в Эпплвуд, а он вернется в Лондон. Эпплвуд он посещал редко, а когда приедет в следующий раз, она постарается не попадаться ему на глаза.
— Уэс, должна признаться, когда-то давно я была в тебя влюблена.
— А сейчас? — Он негромко рассмеялся, и она затрепетала.
Дейзи говорила правду. Уэс приехал в Эпплвуд, когда они оба были подростками. Его считали «трудным», а она была дочерью священника. Что между ними могло быть общего?
— Достаточно взглянуть на тебя. Как я могла не влюбиться? А ты меня даже не замечал.
— Неправда.
— Да ладно! Мы с тобой не пересекались. Тогда я была такой хорошей девочкой!
Верно. Она выросла в консервативной семье, где свидания были строго запрещены. Но, поступив в ветеринарный колледж и уехав из родительского дома, Дейзи ушла в отрыв: знакомилась, ходила на свидания — и не всегда с хорошими парнями…
Уэс положил руку ей на колено, и прикосновение заставило ее вздрогнуть.
— А сейчас? Сегодня мы пересеклись. — Он наклонился и прошептал ей в самое ухо: — Ты по-прежнему хорошая девочка?
— Не всегда.
Дейзи слегка повернула голову. Их губы оказались совсем рядом.
— Ты живешь в этом отеле?
— Да.
— Я тоже.
— Давай поднимемся наверх, — предложила она. — Сравним, у кого номер лучше.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. И сразу весь мир перестал существовать. Их губы встретились. Дейзи забыла, что хотела заняться чем-то другим. Ей хотелось оглянуться на собственное прошлое.
Уэс обхватил ладонью ее затылок. Поцелуй стал более страстным. Прежде чем совершенно забыться посреди переполненного бара, она собрала всю силу воли и отпрянула.
— Пошли!
Глава 2
Три месяца спустя
Дейзи погладила кобылу по лоснящемуся крупу. В знак признания мощное животное фыркнуло ей в ухо и ткнулось носом в щеку.
— Животные всегда помнят, кто им помогает, — сказал Гаррет Хардвелл.
Она не слышала, как он подошел.
— Наверное, лошади действительно разбираются в людях. Но Мармеладка особенная, — ответила Дейзи. — Она очень умная. Умнее, чем некоторые мои знакомые люди. Она понимает, что мы ее спасли.
Дейзи всегда любила животных; именно поэтому она решила стать ветеринаром. Мармеладка снова ткнулась в нее носом, но от избытка чувств довольно сильно боднула Дейзи в голову.
— Как она? — с надеждой спросил Гаррет.
— По-моему, все будет хорошо. Нога зажила отлично. Мармеладка крепнет день ото дня. Можешь выводить ее на небольшие прогулки. Кроме того, рекомендую сеансы физиотерапии. Ездить верхом пока не стоит, но я уверена, что скоро она вернется в форму.
Гаррет улыбнулся, погладив кобылу по боку.
— Отличная новость. Спасибо тебе!
Дейзи улыбнулась. Такие слова — лучшая благодарность за ее тяжелый труд.
— Я просто сделала, что смогла.
После окончания ветеринарного колледжа Дейзи