Внезапное соблазнение - Дженнифер Фэй
— Спасибо, — мягко сказала она.
Антуан сел в кресло у ее кровати. Палата была мрачной, с белыми стенами и таким же кафельным полом. Никаких ярких цветовых пятен. Ничего, что могло бы поднять настроение. Ему следовало принести ей цветы или мягкую игрушку — что угодно, чтобы развеселить ее.
— Что ты будешь делать, когда тебя выпишут? Куда ты пойдешь? — Он искренне беспокоился за нее, и это его удивило.
Антуан не позволял себе сближаться ни с кем после смерти бабушки. Она была добра к нему, в отличие от дедушки. Дед Антуана был слишком независимым.
— Я не знаю. — Она теребила пальцами край белого одеяла на кровати. — Я хотела вернуться в отель, где произошел несчастный случай, и выяснить, знают ли они что-нибудь обо мне.
— Я уже узнавал.
Она повернула голову и удивленно посмотрела на него:
— Как так?
— Я знаком с владельцем отеля.
— Замечательно! — Ее лицо осветила надежда. — Что он сказал тебе?
— Немного. Ни один сотрудник не пропадал без вести, и не было пропавших постояльцев.
— Ой. — Она растерялась и помрачнела. Потом отвернулась и продолжила нервно теребить одеяло. — Спасибо за помощь.
Он сожалел, что не смог ей помочь, и ломал голову в поисках идеи.
В дверь постучали.
Они оба повернулись к двери. Антуан узнал вчерашнего пожилого мужчину с короткими седыми волосами. Это был доктор Турне.
Врач был настроен серьезно, но, увидев пациентку, дружелюбно улыбнулся ей.
— Как вы себя чувствуете сегодня?
Она пожала плечами:
— Так же, как и вчера.
Он вытащил из кармана фонарик и посветил ей в глаза. Осматривая ее, он спросил:
— Что-нибудь вспомнили?
— Нет.
— Угу. Вас привезли с чемоданом, не так ли?
— Да, но там нет ничего личного. Просто куча одежды и обуви.
— Я понимаю. Вы узнали какой-нибудь предмет?
Она покачала головой:
— Они все показались мне странными.
— Почему странными?
Она пожала плечами:
— У меня ощущение, что обычно я так не одеваюсь. Но это кажется смешным, поскольку с одеждой все в порядке. Там были джинсы, футболки, юбки и шорты. Я не знаю, что в них такого, что меня не устроило. Я в замешательстве.
— Все нормально. Подождите, и во всем разберетесь.
— Сколько времени это займет?
— Сложно сказать. Вы сильно ударились лицом и головой. Ваши воспоминания могут вообще не вернуться, но чаще всего они возвращаются. Воспоминания могут приходить по частям, а могут вернуться все сразу. Я видел, как это происходит. У всех по-разному.
— Я просто не хочу долго ждать. Я понятия не имею, что мне делать дальше.
— Вы должны показаться мне на следующей неделе. Медсестра сообщит вам всю информацию. Если у вас возникнут проблемы, возвращайтесь в больницу.
Пока они заканчивали дела, Антуан приказал себе не вмешиваться. И все же ему казалось, что он каким-то образом связан с происходящим. Если бы он не уткнулся носом в телефон, то увидел бы вора и остановил его, прежде чем тот схватил ее сумочку.
Он понимал: по-прежнему нет никакой гарантии, что он сумел бы вовремя добраться до этого человека и остановить его, но если бы он хотя бы попытался, то не чувствовал бы себя так плохо.
Антуан взял бумажник:
— Я знаю, во время инцидента ты потеряла су мочку, поэтому я хочу предложить тебе вот это. — Он собрал всю наличность, которая была у него с собой. Незнакомка никак не отреагировала, и он прибавил: — Возьми деньги! Тебе не надо их воз вращать.
Она посмотрела на деньги, потом на Антуана.
— Зачем ты даешь мне деньги? Ты меня даже не знаешь.
Он держал руку вытянутой.
— Мне просто жаль тебя.
— Но ты не имел к инциденту никакого отношения.
— Тем не менее если бы я был внимательнее, то остановил бы вора.
Она оттолкнула его руку с деньгами:
— Мне не нужны твои деньги. Ты ни в чем не виноват.
Он был и удивлен, и впечатлен, что она отказалась от его помощи.
— И что ты будешь делать?
Она молчала, стараясь придумать ответ.
— Я не знаю.
— Считай, что это кредит. Отдашь его, когда встанешь на ноги.
Она колебалась. Потом кивнула.
Когда он отдал ей деньги, их пальцы соприкоснулись. По его руке пробежала дрожь. Он решил проигнорировать незнакомую реакцию.
Она отдернула руку:
— Спасибо. Я верну тебе деньги, как только смогу.
— Не торопись!
Он умолк, понимая, что до сих пор не знает ее имени.
— Как мне тебя называть? Ты вряд ли захочешь жить под именем Жанна Дюпон.
Она снова покачала головой:
— Оно постоянно напоминает мне обо всем, что я потеряла.
— Итак, какое имя ты выберешь?
— Я не знаю. Я об этом не думала.
— Ты можешь выбрать любое имя. Например, Ноэми.
Она покачала головой.
— Элеанор? Хлоя? Лена? Виолетта?
При каждом упоминании имени она качала головой:
— Они кажутся мне чужими.
— А какое имя тебе близко? — сказал он.
Она сдвинула брови, будто всерьез обдумывая его вопрос. Молчание затянулось.
— Шери, — произнесла она.
У него потеплело на душе. Может быть, наконец-то к ней начала возвращаться память?
— Для тебя оно что-нибудь значит?
— Нет.
Его надежда лопнула, как воздушный шарик, который проткнули булавкой.
— Откуда же ты его взяла?
— Так звали медсестру, которая помогла мне в неотложке. И я надеюсь, что, когда ко мне вернется память, я буду такой же доброй и заботливой, как она.
Он улыбнулся:
— Отличный выбор.
Антуан сидел и думал, что просто так уйти не сможет. Он не привык никого опекать, но Шери беспомощна, хотя старается этого не показывать.
Несмотря на собственные проблемы, которыми ему следовало заняться, — например, решить: сохранить семейный виноградник или продать его, — он должен помочь ей. Как? Пока он не придумал.
Если прошлое для нее потеряно, надо выяснить, кем она будет прямо сейчас.
Такое сделать нелегко, ведь она ничего о себе не знает. Наверняка должна быть какая-то подсказка о том, кто она такая и что делает в Сен-Тропе.
— Если я была с чемоданом, значит, я приехала сюда в отпуск. — Шери еще раз подумала об этой идее, надеясь, что та всколыхнет воспоминания.
— Но ты могла и просто переехать сюда.
— Ой, да. И, наверное, я планировала остаться в отеле, пока не найду жилье.
— Но ты поднималась по задней лестнице, которой обычно пользуется персонал.
— Правда?
— Да. Когда я разговаривал со своим другом из отеля, он упомянул, что в тот день они проводили собеседования с горничными. Ты могла быть там на собеседовании.
Она ухватилась за мысль о работе:
— Они еще ищут