Его самое темное желание - Тиффани Робертс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Его самое темное желание читать книгу онлайн
Проклятый гоблин-колдун. Человеческая женщина, которую он ждал целую вечность. Тайна, которая может разлучить их.
Причудливый коттедж в шотландском лесу показался Кинсли идеальным местом для того, чтобы начать все заново. Но когда в результате трагического несчастного случая она оказывается умирающей и запертой в машине, ее новая жизнь заканчивается, так и не начавшись.
Пока темное, таинственное существо не появляется из ночного мрака и не предлагает спасти ее — за определенную цену.
Не имея другого выбора, кроме как умереть, она соглашается. Кинсли просыпается и обнаруживает, что связана с древним, могущественным гоблином, который в равной степени ужасный и интригующий. Он немногословен, требователен, задумчив.
Несмотря на это, Кинсли тянет к нему, ее пленяют его грешные багровые глаза, она жаждет каждого его порочного прикосновения.
Но что произойдет, когда он узнает правду? Что произойдет, когда он узнает, что Кинсли не сможет выполнить их договор?
Что произойдет, если она позволит этому гоблину завладеть ее сердцем вместе со свободой?
ЕГО САМОЕ ТЕМНОЕ ЖЕЛАНИЕ
ПРОКЛЯТЫЕ — 2
ТИФФАНИ РОБЕРТС
Авторское право 2023, Тиффани Фройнд и Роберт Фройнд — младший.
Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть использована или воспроизведена, распространена или передана в любой форме любыми средствами, включая сканирование, фотокопирование, загрузку и распространение этой книги любыми другими электронными средствами без разрешения автора и является незаконной, за исключением кратких цитат, содержащихся в критических обзорах, и некоторых других некоммерческих видов использования, разрешенных законом об авторском праве. Для получения разрешения обращайтесь к издателям по указанному ниже адресу.
Эта книга создавалась без использования искусственного интеллекта, и мы не даем разрешения на то, чтобы наши работы были подготовлены с учетом искусственного интеллекта.
Тиффани Робертс
authortiffanyroberts@gmail.com
Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются плодом воображения автора или используются вымышленно и не должны быть истолкованы как реальные. Любое сходство с реальными событиями, местами действия, организациями или людьми, живыми или умершими, является полностью случайным.
Перевод выполнен каналом Клитература
ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ БЕЗ УКАЗАНИЯ КАНАЛА — ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод: Юлия, Olla, Душенька
Вычитка и редактура: Душенька, Olla
Большая просьба НЕ использовать русифицированную обложку в таких социальных сетях как: Инстаграм, Тик-Ток, Фейсбук, Твиттер,1 Пинтерест.
Данная книга не несет в себе никакой материальной выгоды и предназначена только для предварительного ознакомления! Просьба удалить файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
ТРОПЫ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Основные тропы (сюжетные мотивы)
Монстр-романс
Вынужденная близость
Красавица и Чудовище
Хмурый и солнышко
Hurt/comfort
Искупление
Акцент на согласии (даже в условиях пленения автор подчеркивает добровольность близости)
«Он думает, что его невозможно полюбить»
Найденная семья
Прощение

Триггеры и предупреждения
Похищение / пленение
Насилие
Откровенные сексуальные сцены
Психологическая травма
Тем, в чьих глазах живет чудо, а в сердцах — волшебство.
ГЛАВА 1
В детстве у Кинсли были простые представления о временах года. Весна означала сбор полевых цветов и помощь маме в саду. Лето означало отсутствие школы, долгие приключения в лесу и плавание. Осень была связана с красивыми цветами деревьев и Хэллоуином, который она любила несмотря на то, что ее было так легко напугать. Зима была сплошь горячий шоколад, теплые камины, Рождество и почти мифический день снегопада.
Сидя на одеяле на заднем сиденье своего внедорожника, слушая, как дождь барабанит по поднятому люку, она тосковала по той детской простоте. Но невинный образ мыслей ее юности не мог вернуть ни успокаивающий дождь, ни вкусный сэндвич с ветчиной и сыром, который упаковала для нее тетя, а окружающий пейзаж, несмотря на все его чудо и новизну, не позволял Кинсли спрятаться от того факта, что ее взгляд на жизнь изменился навсегда.
Серые облака нависали над темными, беспокойными водами озера, рядом с которым она припарковалась, контрастируя с близлежащей растительностью. Немного зеленого сохранилось, но на Шотландском нагорье преобладали желтые, оранжевые, красные и коричневые цвета. Дело было не только в деревьях и подлеске — сама земля уступила место осени.
Ее брак распался осенью три года назад, как раз перед тем, как пышные леса Орегона начали менять цвет.
С тех пор взгляд Кинсли на этот сезон изменился. Осень — время упадка. Время нарастающей темноты, когда день с каждым циклом отдает немного больше себя ночи.
И здесь, сейчас, за пять тысяч миль от места, которое она называла домом, она поняла, что осень означает перемены. Разве это не то, что она искала?
Кинсли откусила еще кусочек от сэндвича.
Со временем все меняется, и перемены по сути своей не так уж плохи. Опавшие листья будут подпитывать новые побеги весной. Жизнь замедлилась, но не закончилась. Растения и животные, проспав всю зиму, пробудятся к возрождению мира.
Разве это не делало осень временем надежд? Сбора урожая и размышлений,… исцеления?
Она сглотнула и с улыбкой посмотрела на недоеденный сэндвич. Возможно, все остальное изменилось, но бутерброды тети Сиси были такими же вкусными, как и во время каникул, которые Кинсли в детстве проводила в Англии.
Как могли ветчина, сыр, горчица и майонез — возможно, самые базовые ингредиенты для сэндвичей, не считая арахисового масла и желе, — быть такими вкусными?
Был ли это просто привкус старого и знакомого среди всех этих перемен? Всего этого…
Она вздохнула и перевела взгляд на озеро.
Чего?
— Это приключение, Кинсли. Ты собираешься исследовать древние леса Европы, как всегда, хотела.
По крайней мере, так она говорила себе, хотя и знала, что это было правдой лишь отчасти.
Я бегу.
Динь! Динь! Динь! У нас есть победитель!
Кинсли сморщила нос и положила сэндвич на колени.
— Я не убегаю.
Но сказанные вслух, эти слова не изменили правды.
И все же находиться здесь казалось… правильным. Всю свою жизнь у нее было смутное ощущение невидимой привязи, тянущей ее в этом направлении, ведущей к этим древним землям. Теперь, когда она больше не сопротивлялась этому зову, это было как…
Как будто ей суждено было быть здесь.
— День за днем, Кинсли. Постепенно.
Кинсли поднесла сэндвич ко рту. Прежде чем она успела откусить, зазвонил телефон, нарушив мирную атмосферу, позволявшую ее мыслям блуждать там, где им не следовало. Схватив телефон с одеяла рядом с собой, она перевернула его и улыбнулась имени на экране. Она приняла вызов.
— Привет, мам.
— Привет, любимая! — раздался веселый голос Эмили. — Ты на новом месте?
Кинсли откусила еще кусок от сэндвича.
— Пока нет.
— Дорогая, не говори с набитым ртом.
Кинсли усмехнулась.
— Извини.
Не имело значения, что Кинсли было двадцать восемь лет, ее мать всегда ругала ее за манеры, как будто она все еще была буйной пятилетней девочкой, открывающей рот, чтобы шокировать старшую сестру пережеванный комком еды.
— Когда ты должна приехать? — спросила Эмили.
Кинсли поспешно прожевала и проглотила.
— Ехать еще пару часов.
Эмили вздохнула.
— Я просто не понимаю, почему ты не могла остаться с Сесилией. В Лондоне для тебя так много возможностей, и так много всего можно увидеть и сделать. Ты будешь с семьей, и ты знаешь, что ей нравится, когда ты там. У тебя нет причин жить одной в таком отдаленном месте.
— Мама, я живу одна, когда я в разъездах.
— Живешь в машине, я знаю. Но это так… так опасно!
— По сути, это кемпинг, но я в машине, а не в