» » » » Тьма, которая нас связывает - Ю. К. Перес

Тьма, которая нас связывает - Ю. К. Перес

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тьма, которая нас связывает - Ю. К. Перес, Ю. К. Перес . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 9 10 11 12 13 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рычу и бью головой о книгу, которую читаю. Это бессмысленно. Я прочитала одну и ту же информацию, изложенную по-разному, в четырех книгах. Найти сведения о семье-основателей не должно быть так сложно. Единственное, что я узнала, это то, что Блэквуд, штат Коннектикут, был основан в 1692 году.

— Буду очень благодарна за любую помощь, — бормочу я, обращаясь к вселенной, отчаянно пытаясь найти что-нибудь о своей родной семье и этом городе. Я собираюсь взять еще одну книгу, но мое внимание отвлекают мурашки, бегущие по руке.

Внезапный порыв ветра заставляет меня содрогнуться, а тихий стук, доносящийся с угловых полок, заставляет меня обернуться так резко, что я чуть не падаю со стула. Там лежит коричневая книга в кожаном переплете, на обложке которой жирными буквами написано «Каллторп», под именем находится тот же замысловатый узор в виде сердца, что и на одном из старых, ржавых железных ключей. Это жутко. Кроме меня, здесь никого нет. Как, черт возьми, эта книга упала? Сильное притяжение, которое я чувствую к ней, заставляет меня встать и потянуться к ней.

Игнорируя странную энергию, исходящую от нее, я беру ее. Когда я прикасаюсь к ней, меня отбрасывает назад от сильного удара, и я ударяюсь задней частью коленей о стул. Чувствуя, что теряю равновесие, я пытаюсь ухватиться за стол, но это бесполезно. Я падаю, увлекая за собой стул, бумаги и книги, которые сыплются вокруг меня, как капли дождя.

Кровь стучит в ушах, я отползаю в угол, пока спина не упирается в книжную полку. Что, черт возьми, только что произошло? Я смотрю на ладони, не в силах понять, что же могло меня так потрясти. Я вспоминаю, как столкнулась с тем парнем в «Охотничьей Луне» и как испытала точно такое же ощущение, когда мы столкнулись. Учитывая все, что произошло за последние несколько дней, я не могу не думать, что ничто из этого не является совпадением.

Это превращается в гораздо более серьезное испытание, чем я ожидала. Я ничего не могу найти в книгах, которые уже просмотрела, а жители города так же сдержанны. Как будто существует какой-то семейный секрет, заставляющий людей молчать.

Должна быть причина, по которой горожане смотрят на меня так, будто у меня заразная болезнь. Это маленький город, где все друг друга знают, и странно видеть кого-то, кого не узнаешь, но разве жители маленьких городков не должны быть более гостеприимными?

Я пристально смотрю на книгу. В ней наверняка есть ответы — ведь на ней написана фамилия моей биологической семьи. Но чтобы прочитать ее, мне нужно прикоснуться к ней. Не успев осознать, что делаю, я хватаю книгу обеими руками. На этот раз она позволяет мне ее подержать. Я смотрю на книгу, но не вижу в ней ничего особенного. Когда я пытаюсь ее открыть, с громким стуком открывается дверь, и входит библиотекарь, явно запыхавшаяся. Наверное, я ее до смерти напугала, когда упала, и вместо лифта она поднялась по лестнице, чтобы быстрее добраться сюда. Она оглядывается и прищуривает глаза, глядя на меня. О, черт. У меня неприятности.

— Что, скажите на милость, здесь произошло? — Ругается она. Теплая улыбка, которая была раньше, исчезла. Я оглядываюсь, пытаясь придумать, что сказать. Я не могу рассказать ей, что книга ударила меня. Это звучит безумно даже для меня, а я это пережила.

— Я очень неуклюжая, и когда попыталась встать со стула, чтобы взять другую книгу, то споткнулась о собственные ноги. — Она оглядывает меня с ног до головы, а я нервно жду, переминаясь с ноги на ногу, ожидая, что на меня либо накричат, либо выгонят из библиотеки. Она смотрит на меня так, будто я только что оскорбила все ее поколение, поэтому я ожидаю, что она выгонит меня и скажет, чтобы я больше никогда не возвращалась.

Она бросает на меня разочарованный взгляд.

— Убери этот беспорядок и уходи. Ты здесь и так уже достаточно долго.

Когда она уходит, я выдыхаю воздух, который задержала в груди. Прибравшись, я с книгой в руках спускаюсь вниз, чтобы поговорить с библиотекарем, надеясь, что она разрешит мне взять книгу. Для получения читательского билета я могу указать адрес дома Каллторп. В конце концов, этот дом действительно принадлежит мне.

— Простите за то, что произошло наверху. Это больше не повторится. — Она поднимает голову от книги, которую читает.

— Ты убрала беспорядок, который устроила?

— Да, убрала. Еще раз, извините.

Игнорируя мои извинения, она смотрит на книгу, бросая на нее странный взгляд.

— Тогда ты свободна.

Подождите, что? Я смотрю на нее, приподняв бровь. Снова игнорируя меня, она возвращается к своей книге.

— Подождите, мне нужно взять эту книгу.

Не обращая ни на меня, ни на книгу ни малейшего внимания, она говорит:

— Эта книга не принадлежит нам. На ней нет бирки библиотеки Блэквуд. Вам пора уходить, мисс Каллторп.

Я застыла с открытым ртом. Откуда, черт возьми, она знает, кто я? Я не представлялась, когда вошла. Я открываю рот, чтобы что-то сказать, но она зовет охранника, стоящего у двери.

— Не нужно. Я ухожу. — Я бросаю на нее последний взгляд и ухожу. Я не хочу, чтобы охранник выгонял меня, как будто я воровка. Откуда она знала, кто я? У меня что, на лбу написано «Каллторп»? Что, черт возьми, не так с людьми в этом городе?

Сидя на одном из диванов в гостиной, я наконец-то получаю возможность заглянуть в книгу. Я открываю ее, но в ней пусто. Вы что, шутите? Все это, и она пуста. Какое разочарование. Мне действительно не везет, да? К черту. Я швыряю книгу на журнальный столик. День был долгий. Пора расслабиться, а потом поспать.

Я даже не успеваю встать с дивана, как по комнате проносится сильный порыв ветра, заставляя меня закрыть глаза. Слава богу, это длилось всего несколько секунд. Должно быть, я где-то оставила окно открытым. Когда я могу открыть глаза, у меня отвисает челюсть, и мое тело начинает дрожать.

Книга открыта на первой странице, и я вижу мягкий женский почерк на открытой странице. Я вскакиваю на ноги и хватаю ее. Этого здесь не было, когда я открывала ее. Каждая страница была пуста. Я лихорадочно пролистываю книгу, надеясь найти какой-нибудь отрывок или что-то полезное. У меня сжимается желудок. Они все пусты. Единственное, что написано, это имя Агаты Каллторп на первой странице. Моя надежда рушится еще сильнее, когда я понимаю, что это не

1 ... 9 10 11 12 13 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн