» » » » Слова, что обрушат небеса - Анна Панкратова

Слова, что обрушат небеса - Анна Панкратова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Слова, что обрушат небеса - Анна Панкратова, Анна Панкратова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
руки, чтобы призвать свой поток.

Патрульный, в которого попал дротик, начал падать. Его подхватил Деймонд и осторожно уложил на асфальт. Харпер скорее уколола палец, ведь колдовать без крови все еще было гораздо сложнее. Выбрала жертву и забормотала заклятие, призывая поток. Магия собралась мощной волной и сбила с ног одного из парней, что уже мчался к ней. Обернулась, выругалась, видя меч у шеи Прасковьи, повторила заклятие, метясь в мерзавца, что посмел угрожать ее бабушке. Одного Деймонд успел подхватить, но второй грузно упал, рассекая бровь. Заслужил! Ведь сумел поцарапать шею Прасковьи.

Феликс резко повернулся, погружая в сон оставшихся патрульных. Тут уже и Харпер попыталась поймать одного из них, в итоге сама чуть не упала, не выдержав такой груз.

— Какие вы бережные, а! — весело сказала Офелия, выходя из-за дерева. Довольно улыбнулась, раскинула руки, словно ждала объятий.

— Все было под контролем, — заявил Феликс, оглядываясь. Немного расслабился, видимо, не найдя никого поблизости.

— Надо уходить на заброшенную часть. Сначала проводим Прасковью, затем пойдем в отель, — властно сказал Деймонд, оглядывая спящих патрульных. — Вернуться не успеем: стемнеет, лучше заночевать в отеле. И скорее всего за нами будет погоня. Офелия, надо было просто договориться с этими патрульными, а не усыплять их! Теперь за нами весь патруль острова будет гоняться!

— Они бы вас не пропустили. Рассказали бы папе!

— А так они не расскажут? Когда проснуться?

— Точно. Надо их убить.

— Мы никого не будем убивать! Боги, Офелия, мы не убийцы!

Прасковья взяла Харпер за локоть, чтобы увести в сторону. Вскинула брови, кивнула в сторону Офелии.

— И она твоя подруга?

— Она своеобразная. Говорила же. Но да. Сама в шоке.

Прасковья потерла переносицу, а Харпер удивлено отметила, как на ее глазах затянулась царапина на шее бабушки. Только она начинала забывать, что скоро им придется расстаться, как жизнь ярко это напоминала.

— Феликс? — Харпер вдруг посетила нехорошая мысль. — Если мертвому здесь перерезать горло, скажем, что будет?

— Он сольется с островом, — прямо ответил Феликс.

Харпер закрыла глаза, борясь с яростью. Проиграла. Вызвала кинжал, уверено направилась к тому, кто посмел угрожать ее бабушке, но Деймонд прижал ее к своей груди. Заставил опустить руку.

— Веснушка, он бы не стал ей вредить. Это запрещено законом! Он просто хотел припугнуть нас.

— Он…

— Он бы не убил ее! Веснушка! Пожалуйста!

Взволнованный тон успокоил: правду ведь говорит. Харпер повернула кисть, сливая кинжал с кожей. Деймонд посильнее прижал ее к себе, поцеловал в макушку, а она обхватила его руки, наслаждаясь близостью любимого. Когда она успела стать такой кровожадной? Ах да, когда поняла, что добряков все только обижают и предают. Поэтому научилась кусаться. Встретилась взглядом с Прасковьей, чуть успокоилась, не находя там осуждения, лишь понимание.

— Я бы просто ему… м-м, не знаю. Но порезала бы ему что-нибудь. Сосок бы отрезала, может.

— Только глаза не выкалывай, — шепнул на ухо Деймонд, фыркнул, ведь совсем недавно Харпер была в ужасе, когда он планировал сделал тоже с Дэном. — У людей они заново не растут.

Харпер прыснула, но потом по телу прошла дрожь, так ярко перед глазами встало кровавое месиво на месте глаза Кейлуса.

— Офелия Син. — Полу-грех протянула руку Прасковье. — Лучшая подруга вашей внучки. Рада познакомиться.

— Я тоже. Наверно, — често ответила Прасковья.

— Тебе велели ждать, — заметил Феликс, наблюдая за рукопожатием.

— Я и ждала. Ровно четыре часа. И ведь не зря пошла вас выручать!

Решили не спорить: какой в этом смысл, если все уже произошло? Да и порывы Офелии спасать их были довольно приятны.

Феликс поставил всем новые печати: чтобы выйти из измерения и попасть на заброшенную часть острова, единую для всех. Переход прошел незаметно, и вот уже ноги утопали в фиолетовой траве, а в километре шуршали на ветру джунгли. Фиолетово-красные. Буйная растительность тянулась к солнцу, скрытому искрящейся дымкой и красными облаками. Красиво. Эпично. Харпер даже вдохновилась настолько, что решила использовать подобную картинку в одной из следующих книг, но и жутко до дрожи. Хорошо, ее успели предупредить, как выглядит эта часть острова.

— Когда-то джунгли были нормальными, — заговорила Офелия. Красные огоньки вспыхивали тут и там, словно глаза дикого зверя. — Но потом здесь оказалось слишком много живых разом, которые еще и мертвых пробуждали пачками. Баланс покачнулся. Резкий скачок магии. И… имеем, что имеем.

— Харпер? Помнишь? — спросил Деймонд.

— Помню, — понуро ответила она. Повернулась к бабушке. — Ба?

— М-м? — Прасковья не переставала с любопытством вертеть головой, наслаждаясь природой.

— Здесь опасно, — сказала Харпер. — Эта часть острова заброшена не без причины. Из-за пошатнувшегося баланса мертвые посходили с ума. Они так и бродят тут.

— Есть еще и живые, сошедшие с ума, — добавила Офелия. — Они незаконно пробираются на остров, чтобы найти родных, но в итоге теряются, блуждают по реальностям. Рано или поздно остров выплевывает их сюда. Только они уже слегла не в себе.

— Как же патруль? — спросила Прасковья.

— Находят не всех, — пожал плечами Феликс. Вызвал меч и кинжал, протянул Прасковье. — Выбирай. Если живых патруль вылавливает отсюда, чтобы вернуть в Небесный город и дать необходимое лечение, то от мертвых избавиться пока не сумели.

— Холодное оружие развеивает их на несколько часов, — пояснила Харпер, вызывая свой кинжал. Подкинула его в руке, ощущая себя немного спокойнее: уроки Деймонда и Феликса давали свои результаты. — Но затем они возвращаются. Из эмоций одна лишь злость: что мы живы, а они застряли тут.

— Ну? — Феликс вскинул брови. Прасковья выбрала меч. Ловко повернула его в руке, от чего брови Харпер взлетели вверх.

— Ты умеешь⁈

— Немного.

— Мне вот меч так и не дался.

— Зато она отменно метает кинжалы. И очень сильна в заклятиях. Золотце? — Феликс выжидательно посмотрел на Харпер, и та закатила глаза: проверяют ее, как школьницу!

— Мои любимые удушающее и бурлящая магия не сработают на мертвых. Только на живых. Применять любое, где задействован поток, но это их только ослабит. Затем — метать кинжал.

— И держаться с нами рядом, веснушка, — властно сказал Деймонд. — Это важно. Лучше прячься за моей спиной, я все сделаю. Прасковья, вас это тоже касается.

— Я справлюсь,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн