Порабощенная душа - Кери Лейк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Порабощенная душа - Кери Лейк, Кери Лейк . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
и скрылся с места происшествия.

Несмотря на это, он остановился, но дверь в зал осталась пустой.

Снова взяв тело Джессики на руки, Гевин переступил через искалеченные тела, разбросанные по полу, и вышел.

***

Чернота сменилась редким светом, пробивающимся через потолок. Глаза Сабель подпрыгивали, пока она не увидела раздвоение. Двойные фонари. Двойные двери проходят справа от неё.

Подняв голову, борясь с охватившей её слабостью, она увидела своё тело, закутанное в белое, с пересекающимися чёрными полосами, длинный коридор впереди. Попытка пошевелить руками по бокам привела её к разочаровывающему осознанию того, что она была крепко связана. Ремни впивались в её лодыжки и запястья, зажимали бёдра при каждом движении, пытаясь освободиться.

— Ч… что… где твои подручные? — Её голос не смог передать точный вопрос, бьющийся в её череп.

Мужчина стоял впереди того места, где она лежала, привязанная к… носилкам? Мужчина, тот, кто её прижал.

Коварная ухмылка расплылась по всей ширине его лица, заставив желудок Сабель сжаться.

— Медиков здесь какое-то время не будет, милая. Сейчас здесь только ты и я. — Он повернулся, вытянув руку, и она знала, что это он её вёз куда-то. — Всегда хотел трахнуть суккуба. Лживые, коварные, манипулирующие маленькие шлюхи.

Сухость жгла и зудела в горле, но, открыв рот, она не услышала ничего, кроме всхлипывания.

Нет! Отпусти меня! Бл*дь, отпусти меня! Я хочу получить своих детей назад! Томас! Джейн!

Её поглотила темная комната, где она остановилась. Свет, просачивавшийся сквозь трещины, померк, пока она лежала в темноте.

Тишину наполнил шорох.

— Кричи, если тебе от этого станет легче. На этот раз тебя никто не услышит.

***

Гевин обнаружил, что Ксандр чешет челюсть, глядя на доставленную рыжую, прикованную к стене, в маленькой камере катакомб особняка.

— Если бы ты был женщиной, — сказал Гевин, обходя его, — где бы ты спрятал важную карту памяти?

Ксандр поднял бровь.

— Это вопрос с подвохом?

— Джессика. — Гевин встал, уперев руки в бёдра, ожидая, пока она придёт в себя.

— Наверное, стоило её одеть. — Ксандр провёл пальцем по верёвке.

— Она заставляет тебя нервничать своим нижним бельем?

— Нет, если я получу честь её наказать. Или найти ту карту памяти.

— Я так не думаю. — Гевин потёр лоб. — У меня такое чувство, что ей это понравится.

— И как она оказалась на стороне плохих парней?

— Она — причина, по которой меня отправили в обсидиус. Причина, по которой я проклят. Причина похищения Деньи. Причина, по которой моя женщина живёт в номере отеля на другом конце города, а не в моей постели. Если бы у меня не было каких-то угрызений совести, я бы позволил тебе отвести её в свои покои и поквитаться.

— Чёрт, меня пробрал озноб. — Ксандр кивнул. — Хотя она теперь на своём месте.

Почесывая подбородок, Гевин изучал её спящее лицо, выискивая хоть малейший признак того, что она может прийти в себя.

— Надо найти способ удержать её от ещё одного гребаного заклинания.

— Мы говорим о чёрной магии?

— Да.

Не говоря ни слова, Ксандр вышел из камеры.

Что за хрень?

Глаза Джессики затрепетали, и она глубоко вздохнула. Её руки потянулись к цепям, но безрезультатно.

— Бл*… отпусти меня! Где я?

— Ладно, босс…

Гевин повернулся к приближающемуся ангелу. Он нёс черную свечу и зеркало, и взгляд Гевина снова обратился к Джессике. — Ты в клетке. — Он улыбнулся и скрестил руки на груди. — С падшим ангелом.

Её расширенные глаза остановились на Ксандре, который, конечно же, ухмыльнулся.

Ангел зажёг свечу и поставил за ней зеркало на пол в противоположной стороне кельи.

— Зеркальное заклинание. Она попробует использовать чёрную магию, но всё вернётся к ней.

— Умный. — Джессика закатила глаза и ещё раз дёрнула цепи.

— Теперь, если ты не хочешь сблизиться с ним, скажи мне, куда, чёрт возьми, увезли Денью. И где чип? — Всё еще скрестив руки на груди, Гевин нетерпеливо ждал.

Джессика фыркнула и прижалась к ремням.

— Я сказала тебе правду. Я не знаю, где она.

— В таком случае я хочу, чтобы ты связалась с тем, кто её похитил. — Гевин ходил перед ней. — Скажи этому человеку, что я хотел бы назначить встречу. Сегодня вечером.

— Ты понимаешь, что умрёшь? Он не собирается просто так тебя отпускать.

— Я не хочу, чтобы меня отпускали. Я ищу девушку. И я найду её… так или иначе. Я оставил после себя как минимум дюжину тел. Я уверен, он знает, что ты ушла. — Гевин наклонил голову. — А если он не знает, то он вскоре узнает. — Он кивнул в сторону Ксандра. — У тебя в покоях установлена камера?

Губы Ксандра растянулись в усмешке.

— Что у тебя на уме, босс?

— Как ты относишься к созданию нашего собственного небольшого снафф-фильма?

Ухмылка Ксандра стала шире.

— Зависит от жертвы.

— Что ты хочешь? — Она наклонилась вперёд, оперевшись на цепи, её грудь тряслась от усилий вырваться из рабства. — Я же тебе сказала, я ничего не знаю!

Гевин изобразил улыбку.

— Ах, но он знает. Кто он?

— Тот, кто скорее отрежет себе член, чем даст тебе то, что ты хочешь.

— А что, если я отрежу его член за него? — На этот раз улыбка Гевина была настоящей. — Думаешь, это что-то изменит? Где ты спрятала чип?

— на её лице расплылась фальшивая улыбка. — Послушай, ты можешь сказать мне, где он, или я могу попросить своего друга обыскать всё твои полости. — Гевин кивнул в сторону Ксандра. — Я гарантирую, что его сердце не будет торопиться отыскать чип.

Ксандр облизал губы и положил руку на кинжал на бедре.

— Насколько я понимаю, я единственный барьер, удерживающий тебя от любых фантазий, которые задумал этот больной ублюдок.

Она вызывающе вздёрнула подбородок.

— В моём лифчике.

— Серьёзно? Эта чертова штука всё это время была в твоём лифчике?

— Позвольте мне. — Ксандр двинулся вперёд, но Гевин вытянул руку, чтобы остановить его.

— Я так не думаю. — Осторожно потянув за ткань в месте соединения двух чашек, она растянулась ровно настолько, чтобы чип упал ему в ожидающую ладонь.

Скривив губы, Джессика резко дёрнула цепи.

— Идиот. Ты даже не представляешь масштабов проблемы того, у кого ты украл. Что он с тобой сделает. Он убьёт того, у кого будет чип. У него есть связи с правительством Оркосии. Ты можешь легко исчезнуть, — прошипела она.

— И ты могла бы, дорогая. — Брови Ксандра шевельнулись, стирая улыбку с её лица.

Телефон Гевина зазвонил, и он вытащил его из набедренной кобуры, нахмурившись, увидев имя, мигающее на экране, прежде чем ответить.

— Гевин, — сказала она прежде, чем он

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн