» » » » Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина

Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина, Екатерина Гераскина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 12 13 14 15 16 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мобиль, вдавил педаль газа. Как минимум хотелось принять душ и перекусить.

А дела в «Империи» подождут.

Так и сделал.

Вернулся домой в особняк.

— Мой лорд, завтрак на столе, — меня встретила Серафима.

— Благодарю. На сегодня можешь быть свободна.

— Конечно.

Я поднялся на второй этаж, принял душ, привёл себя в порядок. Привычный костюм сменили на брюки и тонкий пуловер.

Завтрак и чашка чёрного кофе пришлись как раз кстати.

Тут мой взгляд упал на коробку, стоявшую на комоде. Сделав глоток кофе, я подошёл к ней и открыл крышку. Внутри лежало платье.

Как сказал Фэйрвуд, я пока что «свободен», потому что его не будет дома. А значит, могу заняться своими делами. Усмехнулся, вспомнив эту формулировку.

Закрыл коробку и взял её с собой. Вышел из особняка и распахнул дверь личного мобиля. Поставил коробку на переднее сиденье.

Проехался до центра города, остановившись перед воротами особняка, в котором располагался известный на всю империю Дом Моды Сержармины.

Стоило только переступить порог, как звон колокольчика известил о посетителе, и ко мне тут же подошли.

— Лорд Дрейкмор. Я Валерия. Рада видеть вас в нашем Доме Моды. Чем могу помочь? — приветливо улыбнулась девушка, складывая руки перед собой.

В Доме Сержармины всё выглядело идеально: от приглушённого света хрустальных люстр до мягкого ковра, приглушающего шаги. Воздух был насыщен лёгким ароматом дорогих духов. Это место кричало о роскоши и статусе, но мне от этого было ни жарко ни холодно.

Валерия была красивой и утончённой. Её блестящие каштановые волосы были аккуратно убраны, а идеальная осанка и искусственная улыбка явно говорили, что она привыкла видеть только самых богатых и влиятельных клиентов. Однако на меня её внешний вид не произвёл ровным счётом никакого впечатления.

— Приведите ко мне главу дома, — отрезал я, даже не глядя на неё. Если она и обиделась, то умело это скрыла за профессиональной маской.

— Конечно, лорд Дрейкмор. Мгновение, — Она быстро кивнула и исчезла за одной из высоких дверей.

Вскоре на лестнице появилась сама Сержармина. Возраст не лишил её красоты, скорее, придал ей благородства. Она спускалась с величественным видом, в длинном платье из чёрного шёлка, украшенном золотыми акцентами. Её движения были грациозными, словно она сама часть экспозиции этого дома.

— Лорд Дрейкмор, добро пожаловать в мой Дом Моды, — её голос был низким, обволакивающим, и в нём не чувствовалось ни капли показной приветливости. Она знала себе цену. — Позвольте проводить вас в мой кабинет.

Я молча кивнул и последовал за ней. Кабинет находился на первом этаже, в стороне от главного зала. Просторный, с высокими окнами, он был выдержан в том же стиле: тёмное дерево, мягкий свет и безукоризненный порядок. В углу уютно горел камин, создавая иллюзию уюта.

— Чем можем быть полезны, лорд Дрейкмор? — женщина заняла место за столом, мне предложила гостевое кресло. — Желаете ли заказать что-то уникальное? Мы будем рады угодить такому важному клиенту.

Я не стал отвечать. Вместо этого поставил коробку с платьем на стол и кивнул, давая понять, что она должна открыть её.

Её взгляд на мгновение стал настороженным, но она ловко скрыла это. Подвинув к себе коробку, женщина осторожно сняла крышку. Её лицо едва заметно изменилось, когда она увидела содержимое.

— О, какое великолепное платье! — она не смогла скрыть восхищения. — Это, безусловно, работа нашего Дома. — Её пальцы скользнули по ткани, словно она боялась повредить шедевр. — С ним что-то не так? Я лично курировала его создание для маленькой леди. Помню, мы ещё боялись не успеть, потому что заказ поступил от леди Дрейкмор слишком поспешно.

Боялись не уложиться в срок. Интересная формулировка, учитывая, что оно покупалось для моих похорон.

— И когда же к вам поступил заказ на это платье? Мне нужно точное число.

— Ох… — Сержармина встала и подошла к огромному шкафу. — Я храню какое-то время все эскизы, и они, разумеется, датированы. Так что сейчас я скажу вам точно.

Недолго она искала, но когда нашла…

Вся картина идеальной семьи рухнула. Развалилась в дребезги.

Я забрал платье, потому что обещал отдать его Серафиме. На самом деле мне тоже хотелось его выбросить и сжечь, и плевать, что стоит оно целое состояние.

Я вышел на улицу. Мне срочно нужен был свежий воздух.

Дракон внутри взревел от такого положения дел.

Заказать траурное платье за неделю до обрушения рудника…

У леди Дрейкмор открылся дар прорицания?

Или мать приговорила сына к смерти?

Такого дракон не ожидал от родительницы. Даже зверь не знал как сейчас реагировать.

К такому нельзя быть готовым.

Слова Фэйрвуда о том, что Лираэль не дала растащить мою «Империю» родственникам и верила, что я вернусь… снова всплыли в памяти.

Бездна!

Бросил коробку на переднее сидение. Со всей силы захлопнул дверь. Ударил по крыше со всей силы, со всей бушующей внутри яростью. Сжал кулаки и опустил лоб на них.

Твою же мать!

Сука-а-а!

Пришлось взять себя в руки, чтобы не обернуться в черте города.

Звонок отвлёк меня от бешенства и личной драмы. Как же он вовремя!

— Крайс, — хрипло выдавил я. Заминка на той стороне трубки стала заметной.

— Что с тобой, друг? Голос странный. Мне перезвонить?

— Нет. Говори.

— В общем, выяснил я ещё немного. Ты сам понимаешь, только взял в разработку объект.

Я поморщился от того, как он назвал Лираэль, но с другой стороны, именно так он и мог её называть. Потому что всё иное сейчас взвинтило бы мои нервы до предела.

— Она неделю назад попала в серьёзную аварию. Вообще чудом осталась жива. Её водитель пострадал ещё больше. Он теперь не ходит, не способен водить, и прогнозы на восстановление тоже неутешительные. Инвалид пожизненный. Прикован к кровати. У объекта серьезная травма рук. Выяснил я, что она хирург. И что после такой травмы больше она не сможет оперировать. Там пальцы по кусочкам собирали.

— Кто… — с хрипом выдавил я из себя. Перед глазами уже затягивало все красным светом.

— Что кто?

— Кто устроил аварию?

— Разбираюсь еще. Как раз мне прислали копию отчета по делу и показания объекта и её водителя.

— И что там?

— Мутно. Кажется, это было не просто так.

— Разберись с этим.

— Разумеется.

— Что ещё?

— Если ты про связь между ними, то пока ничего.

Я отбил звонок, запрокинул голову к небу. Прикрыл глаза на мгновение — перед ними всё плыло. Дракон рвал грудь изнутри, так, что невозможно было дышать. Но я сейчас был рад этой боли.

Кто посмел её тронуть? Он уже покойник.

Обошёл внедорожник, сел за руль, вдавил педаль

1 ... 12 13 14 15 16 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн