Личная ведьма Его Величества - Missis Stranger
Наконец, мы подошли к дверям малой гостиной. Служанка почтительно поклонилась и открыла их передо мной. Я вошла, стараясь держаться прямо и сохранять невозмутимое выражение лица.
Малая гостиная оказалась уютной и светлой. Большие окна открывали вид на цветущий сад, наполняя комнату ароматом роз и жасмина.Король ждал меня у камина. Он был одет в простой камзол и бриджи, но даже в этой домашней одежде он излучал власть и силу. В руках он держал бокал с вином, и его взгляд был прикован к огню.
- Доброе утро, — произнес мужчина, нарушив молчание. - Надеюсь, вы хорошо отдохнули?Я выдавила из себя подобие улыбки.
- Насколько это возможно в этом месте, Ваше Величество. - Ваша светлость, если вам ещё что-то понадобиться, я буду за дверью, — Хельга снова присела в реверансе. Я скривилась, как от зубной боли. - Я же говорила не называть меня так, никакая я не светлость.- Девушка права,- произнёс король, соизволив наконец посмотреть на меня. С сегодняшнего дня вам дарован титул и все вытекающие из него привилегии.
Я замерла с открытым ртом, только этого мне не хватало: - Вы же шутите да? Где я, а где все эти ваши герцогства. - Эти как вы выразились герцогства у вас теперь тоже есть, — мужчина улыбнулся уголком губ.Я нахмурилась:
- Но я же ничего ещё не сделала, Ваше Величество, и не уверена, что смогу. - Вы сказали что попытаетесь облегчить мою боль, а это уже дорогого стоит.Я почувствовала как внутри ворочается словно противный слизняк угрызения совести:
- А могу я как-нибудь отказаться от титула?- робко спросила я, — это конечно огромная честь и всё такое, но я не готова.Король расхохотался, став похожим на мальчишку:
- Вы очаровательны в своей непосредственности. Прошу Вас, — он пригласил меня к столу, — позвольте я за вами сегодня поухаживаю, — мужчина отодвинул стул и уставился на меня.Мы стояли друг напротив друга словно противники на ринге, а между нами стоял этот проклятый стул.
Отправляясь сюда я не предполагала, что мне предстоит что-то похожее и теперь просто не знала как реагировать.Пару минут мы с королём играли в гляделки, а потом оба рассмеялись.
- Прошу садитесь, — произнёс мужчина уже мягче, — есть стоя жутко неудобно.12.
Я неуверенно подошла к стулу и села. Король занял свое место напротив. За столом воцарилось неловкое молчание, прерываемое лишь тихим звоном столовых приборов. Он смотрел на меня изучающим взглядом, словно пытался прочитать мои мысли. Я старалась не встречаться с ним глазами, сосредоточившись на еде.
На столе стояли разнообразные блюда, но у меня резко пропал аппетит.
Я ковырялась в тарелке, не в силах проглотить ни кусочка. - Неужели вам совсем не по вкусу мои угощения? - спросил король, нарушив тишину.Я взяла чашку с чаем и сделала небольшой глоток, стараясь не смотреть королю в глаза
- О нет, Ваше Величество, еда восхитительна, — поспешно ответила я, стараясь придать голосу уверенность. - Просто я немного нервничаю.Король слегка усмехнулся, но в его глазах не было злобы
- Не стоит так волноваться, — вдруг произнес король, нарушив тишину. - Я не кусаюсь. Я нервно сглотнула. - Это я и пытаюсь себе внушить, Ваше Величество.Он усмехнулся, и в его глазах мелькнул огонек.
- Боюсь, придворные сплетни рисуют меня несколько… грозным. Но поверьте, я не намерен вас обижать. Напротив, я очень рад вашему визиту. - Благодарю вас, Ваше Величество, — проговорила я чуть более уверенно. - Я ценю вашу любезность. Это расшаркивание начинало выводить меня из себя.- Надеюсь, вы чувствуете себя комфортно, – продолжил король, – Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь просить.
Я кивнула, стараясь казаться как можно более непринужденной. – Все просто замечательно, мне ничего не нужно, — буркнула я, протыкая со всей силы вилкой ни в чем не повинный стейк.Похоже мой маленький спектакль мужчину не убедил, он снова улыбнулся:
- У вас необычное чувство юмора, — заметил король, — Я ценю это. Он отложил вилку и облокотился на стол, внимательно наблюдая за мной: - Тогда позвольте узнать, что же вас так тревожит? – спросил он, откинувшись на спинку стула. – Неужели мое общество настолько тяготит вас, что вы теряете аппетит?Я почувствовала, как щеки заливаются краской.
Его проницательность обезоруживала. – Дело не в вас, Ваше Величество, – пробормотала я, опуская взгляд. – Просто я… не привыкла к таким приемам.Король внимательно наблюдал за мной, словно хищник, выслеживающий добычу. – Понимаю, – медленно произнес он. – Дворцовая жизнь может показаться сложной и запутанной. Но поверьте, здесь есть свои прелести.
Он замолчал, словно давая мне время переварить его слова.Я воспользовалась паузой, чтобы немного успокоиться и взять себя в руки.
- Я надеюсь, вы сможете увидеть эти прелести, – продолжил король, – и полюбить этот дворец так же, как люблю его я.Я поставила чашку обратно на стол, чувствуя, как ладони начинают потеть
- Дело не в этом, Ваше Величество, не в том, что мне здесь не нравится. Просто для меня это всё в новинку. Все эти наряды, титулы Это всё чуждо мне. Я никогда не мечтала о таком. Моя жизнь была простой и скромной, а теперь я оказалась в центре внимания, в окружении роскоши и интриг.Он усмехнулся, откинувшись на спинку стула.
- Привыкайте. Теперь это ваша жизнь. Уверен вы быстро приспособитесь к новой роли. И поверьте, титул даст вам больше возможностей, чем вы думаете. И не только облегчить мою боль, но и изменить мир вокруг себя.Я подняла на него взгляд, полная сомнений.
- Мир? Я? Ваше Величество, вы слишком высокого мнения обо мне. Я всего лишь травница, а не политик.Король отложил вилку и посмотрел на меня с серьезностью.
– Не стоит недооценивать себя, – сказал он. – Власть – это не только политические интриги и военные кампании. Вы умны, наблюдательны и, как я успел заметить, обладаете сильным характером. А остальное дело времени. У вас есть выбор, которого раньше не было.Я задумалась над его словами. В глубине души мне хотелось верить, что я действительно могу изменить мир к лучшему. Но я все еще сомневалась, хватит ли у меня сил и знаний, чтобы справиться с