Потерянная пара Дракона - Инна Разина
— Благодарю, мистер Уокер, не нужно меня провожать. Я уже сама неплохо здесь ориентируюсь.
— Не сомневаюсь и не собираюсь навязываться, — отзываюсь спокойно. — Просто хотел попросить прощения за своих студентов. Они под моей ответственностью, а значит, я отвечаю и за их ошибки в том числе. Поверьте, виновные будут наказаны.
— Пусть так, — хмурится Эстер. — Но только не из-за меня. Мальчишки могли навредить другим адептам или редким книгам. А я сама совершила ошибку, приблизившись к ним без надежной защиты. Вот и поплатилась.
— И это второй вопрос, который хотел обсудить, — на ее недоуменный взгляд напоминаю: — Установку тревожного артефакта. Когда вам будет удобно?
— Когда? — задумывается Эстер. — Сколько это займет времени?
— Около часа, — сообщаю, увеличив цифру минимум вдвое. Но с ней по-другому никак. И то я уверен, что на время моей работы девушка постарается сбежать. Но тут у меня найдется, чем ответить. Я хочу потратить время с пользой и попробовать ее разговорить.
— Тогда не будем откладывать, — решается она. — Я закрою библиотеку в девять вечера. Вам никто не будет мешать. Успеете подготовить все к этому времени?
— Вполне. Но вам придется присутствовать. Артефакт я буду настраивать на вас. Ну и проверить его работу тоже надо.
Бросив на меня подозрительный взгляд, Эстер вынужденно кивает.
— Тогда жду вас к девяти, — произносит холодно и спешит избавиться от моего общества. Не иду за ней. Пока мне достаточно, что она согласилась.
Ровно в девять я уже толкаю дверь библиотеки, бросив взгляд на табличку, оповещающую о техническом перерыве на час. Вообще-то отбой у нас в десять вечера. Но читальный зал не закрывается даже на ночь. Некоторые студенты перед экзаменами и спят прямо тут, за столами, обложившись учебниками. Мы не запрещаем. Помучившись так несколько раз, нерадивые адепты рано или поздно научатся правильно распределять свое время.
Как только попадаю в читальный зал, мне навстречу выходит Эстер. Еще более строгая и отстраненная. С каждым разом она все сильнее отгораживается от меня, не понимая, что такое поведение только влечет меня к ней. Пробуждает азарт моего зверя, который пока настороженно прислушивается к девушке. Но даже такой его приглушенный интерес — это уже гораздо больше прежнего мертвого равнодушия после потери пары.
Когда Лея погибла, мой зверь не оставил меня. Мы с истинной не успели соединиться душами и телами. Если бы слияние произошло, дракон не выдержал бы утраты. И я бы тоже угас вслед за ним. Возможно, это было бы лучшим выходом и уж точно справедливо. Жизнь за жизнь. Но мое наказание в другом — мучиться виной день за днем.
— Добрый вечер, — вежливо склоняю голову, обращаясь к хранительнице: — Вы определись с местом?
— Вот здесь подойдет? — показывает она.
— Вполне. Тогда я приступаю?
— Хорошо. Позовете, когда буду нужна. Я пока займусь книгами в хранилище, — как и ожидал, Эстер предпринимает попытку сбежать.
— Боюсь, мне уже нужна ваша помощь, — сообщаю ровно. — Постойте пожалуйста рядом, я настрою артефакт.
Достаю его из коробки и начинаю возиться с устройством. На самом деле это занимает не больше пяти минут. Но я буду тянуть до последнего. Поглядывая на замершую рядом Эстер, уточняю:
— Кроме сегодняшнего инцидента, больше никаких проблем во взаимодействии с учениками и преподавателями у вас не возникло? — предупреждая ее негодование, поясняю: — Это стандартный вопрос для новых и старых сотрудников. Как заместитель ректора, я отвечаю за решение подобных проблем и рабочую обстановку в коллективе.
— Спасибо, все хорошо, — тихо отзывается девушка. — У меня нет жалоб, — отчетливо чувствую ее желание поскорее уйти. Оно огорчает меня и неожиданно злит моего зверя. Похоже, мисс Нортон ни в каком виде не собирается идти со мной на контакт. И все же, заранее предчувствуя неудачу, предпринимаю еще одну попытку:
— Еще раз прошу прощения. Но я не только должностное лицо, но и мужчина. В прошлый раз вы признались, что уволились из Северной академии из-за домогательств. А когда я сегодня вас поддержал, вы так отреагировали… Вас кто-то касался против воли? Не бойтесь признаться мне, Эстер, — прошу, впиваясь жадным взглядом в застывшее лицо. — Я обязательно заставлю его заплатить! Просто назовите мне имя…
Девушка вздрагивает и бросает на меня такой странный, пробирающий до нутра взгляд, от которого холодеет все внутри. А потом в ее глазах появляется лютая стужа.
— Вам нужно имя? Хотите узнать, не обидел ли меня мужчина? — переспрашивает каким-то неживым, глухим голосом.
— Хочу… — отвечаю хрипло.
— И что вы сделаете? Защитите меня от него? — сейчас в ее тоне горькая ирония.
— Да…
— Я не знаю вас, и не понимаю, могу ли вам доверять, — безжалостно обрывает она мои надежды. И вдруг добавляет: — Возможно, вы сами когда-то причинили кому-нибудь тяжелый вред, — после короткой, наполненной острым напряжением паузы, отводит глаза и уже другим, равнодушным тоном произносит: — Впрочем, даже если и так, это не мое дело. Но и вы не вправе задавать мне подобные вопросы. В любом случае, со своими проблемами я разбираюсь сама. За чужое участие приходится очень дорого заплатить.
Чувствую, что это не просто слова, а ее личный, горький опыт. Внутри у этой девушки кровоточащая рана. И пусть мы чужие друг другу, вопреки рассудку я хочу забрать ее боль себе. Но мисс Нортон упрямо хранит свои тайны.
— Мы закончили? — уточняет спокойно. Я молчу, и она сама продолжает: — Тогда я займусь своими обязанностями.
Глядя в спину удаляющейся Эстер, ощущаю, как от привычной боли перехватывает дыхание. Что это было? Я ждал признаний, а она вывернула наизнанку меня самого. Ее слова — это намек или случайное попадание в цель? Как бы то ни было, она права. Мой ад воспоминаний всегда со мной. И я снова погружаюсь в него.
Глава 12
Грей
три года назад…
Я стоял на набережной, наслаждаясь теплым летним днем и лениво наблюдая за состязанием небольших рыбацких судов. Морской бриз был совсем слабым, однако паруса судов надували сильные воздушные потоки, позволяя им маневрировать. Приглядевшись, я заметил невдалеке молодую девушку в элегантном платье и шляпке. И с удивлением понял, что эти порывы ветра создает она.
Незнакомка оказалась на редкость одаренным магом воздуха. Вот так, играючи, без особых усилий, наполнять паруса десятков судов — это надо обладать