» » » » Второй шанс герцогини 2 (СИ) - Руслана Рэм

Второй шанс герцогини 2 (СИ) - Руслана Рэм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второй шанс герцогини 2 (СИ) - Руслана Рэм, Руслана Рэм . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 15 16 17 18 19 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня. И стоило моим пальцам соприкоснуться с шеей, как я оказалась в потоке — столбе энергии, она вырвалась откуда-то снизу, закрыла меня золотым светом и оплавила все черные свечи позади.

Я рухнула на колени, втягивая воздух и не отнимая руку от шеи. Как же мне не хватала моего дракона!

— Девочка моя, Сиенна? — испуганно заговорил Ромэс, помогая мне подняться на ноги. Я встала и сразу же качнулась в его объятия, не в силах справиться со слабостью.

— Я тебя уничтожу, — прорычал Ромэс. Его суховатые руки обнимали меня, как родную внучку. И я чувствовала, как они дрожали от гнева.

Гайзен усмехнулся и и посмотрел на проем, что вел в холл — там уже стояли адьютанты архгерцога.

— Господа, сегодня выяснилось, что герцог Блэк не убивал супруга моей племянницы, герцогини Росалес. Это сделала она сама. Прошу, ознакомьтесь с доказательствами.

Подошедший мужчина цепко осмотрел весь постамент и тот хаос, который сейчас тут творился, а затем уставился на меня:

— Вы задержаны, миледи.

Я только беззвучно закричала, открыв рот. Что значит, задержана?! Как можно поверить, что я убила Тиада?!

— Молчи, — приказал Ромэс и сдвинул кустистые брови к переносице. — Нам потребуется наш семейный адвокат.

«Прямо как в мыльной опере!» — пронеслось в моей голове. Только вот я была не на съемках сериала.

Глава 8.3

Спустя ровно час, я в наручниках из золотого сплава стояла в небольшой овальном кабинете и ждала комиссии, которая якобы должна была решить, что же со мной делать.

Нет, не вопрос того — виновата ли я! А именно «что делать»!

Ромэс, кажется, постарел на десять лет, морщины на его лице стали глубже, а походка тяжелее, делая его дряхлым. Семейный адвокат — сухой, высокий мужчина с усиками, как у Эркюля Пуаро, и почти с такой же тростью, забегал в кабинет, чтобы завалить стол какими-то бумагами. Он постоянно мне кланялся, называл «миледи Блэк», так и не представился, а мне было не до знакомств.

Сесть бы хоть на табуретку!

Ноги начали отекать сильнее обычного, хотя что тут удивительного при беременности. Тем более в себе я носила двух малышей, хоть еще больше похожих на фасолинки.

Видимо, такая экзекуция входила в план той самой комиссии, заставляя меня устать и выдать на эмоциях правду. Плевать им было, что они могут мучить несчастную беременную невиновную женщину.

И тем более было наплевать на то, что держали Регала в донжоне.

Я прикрыла глаза и принялась считать до ста, чтобы отвлечься, но громкий стук распахнутой двери и шум закончили он счет на шестидесяти шести.

И когда я увидела, что и в комиссии — шесть мужчин, то нехорошее предчувствие заставило меня напрячься.

— Миледи Росалес, вы понимаете, в чем вас обвиняют?

— Нет, поясните, — ответила я, высоко подняв голову. Не дождутся страха в моих глазах!

Уже совсем седой мужчина в черном кителе гвардейского полка Альгета поднял на меня льдистые холодные глаза и принялся зачитывать обвинение:

— Миледи Сиенна Лиери Аквитанская, герцогиня Росалес, обвиняется в злонамеренном отравлении своего супруга — лорда Тиада Саэмского, герцога Шип. Она хладнокровно убила своего супруга, чтобы ввести в заблуждение лорда Регала Раска, герцога Блэка, подставив его и сыграв роль его избранницы. Будет приговорена к заключению в обители «Серой птицы» на острове Тумана. Вам есть, что сказать?

Ох, у меня было много чего в ответ, но все заканчивалось на неизвестные им слова из лексикона девчонки с окраин Хэмпшира. Даже у нас, уж на что был порой чудаковатый суд, но вот такого беззакония я еще не встречала.

— И какие у вас есть доказательства? Я попрошу предоставить их моему адвокату. Пока что воздержусь от комментариев судебного процесса.

Мужчина с льдистыми глазами, генерал и не меньше, вскочил со своего места с удивленно-злым воплем:

— Да как вы смеете!

Но за меня ему ответил мой адвокат, вошедший в зал.

— Миледи совершенно права. С нашей стороны были приложены все записи, но у меня не сработали амулеты открытия папок — их никто не читал, и тому есть доказательство. И я вынужден напомнить, что миледи — не просто жена какого-то лорда, она — столп своего острова и вправе запросить Высший Суд.

Седовласый стал таким же белым, как его седины. Остальные напряженно замерли, боясь открыть рот.

А «Эркюль Пуаро» оскалился, показывая совершенно не добрую улыбку и продолжил:

— Именно, уважаемая комиссия, мы требуем Высший Суд!

Звучало это поистине страшно, и я лишь надеялась, что адвокат, и Ромэс знают, что делают.

Глава 9.1

Все мужчины этой жуткой комиссии пошли одинаковыми пятнами злобы. Они смотрели на меня, как на лань в снежном лесу, которая собирается вот-вот убежать от охотников.

Если это так, то, конечно, я выберу этот Высший Суд, чтобы защитить себя.

— Для этого вы должны получить подтверждение хотя бы еще двух высших герцогов. У вас есть письма? — злорадно произнес главный в этой комиссии. Как же мне хотелось его сейчас придушить, чтобы он от собственного яда отравился.

— Одну минуту, — ответил мой адвокат и удалился в холл. Я проводила его взглядом и перевела гневный взгляд на седовласого. Он же злорадно улыбнулся.

— Не надейтесь, что ваш пронырливый адвокат сможет достать подтверждения от высших. Вы не уйдете от правосудия.

— От того правосудия, который упрятал невиновного высшего герцога в донжон? Кто компенсирует такое вопиющее нарушение? — вздернула бровь и провела взглядом по всем сидящим. Хотелось их испепелить на месте.

А лучше дядюшку! Сатэрик Гайзен совсем одурел от собственной безнаказанности.

— Говорите-говорите! За ваши слова вы тоже ответите, герцогиня, — усмехнулся седовласый.

Это походило на линчевание, а не на суд. А ведь титул у Лиэри был высший, почти неприкосновенный, но что-то мне подсказывало, что такое они себе позволяли в том числе, потому что я была женщиной.

И как таковой защиты сейчас за своей спиной не имела.

Муж мертв. Дядя выдвинул обвинение, а мой драккар в тюрьме. Одно удовольствие для таких поиздеваться над бесправной. Но такого счастья я им не дам!

Я уже собралась ввернуть парочку грубых словечек в свой ответ, но тут двери распахнулись и следом за моим адвокатом вошли двое — герцог Тумана и герцог Грез.

— Пожалуйста, высшие герцоги выскажут свое

1 ... 15 16 17 18 19 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн