Песнь звезд, сгорающих на рассвете - Эстер Рейн
Принц уже хотел отойти от окна, но доска на энгаве скрипнула под его ногой. Сюэ вздрогнула, обрывая музыку, и посмотрела на принца.
— Мой господин?
— Меня привлекла музыка. Не знал, что ты умеешь играть.
— Я нашла цинь случайно. Кажется, инструментом давно не пользовались. Тронула струны и забылась…
— Какие же мысли так увлекли тебя? — отодвинув сёдзи, принц вошел в комнату.
— То, о чем все шепчутся, правда?
— А о чем шепчутся?
— О том, что вы собираетесь принести в жертву сотню рабов.
— Эта вынужденная жертва. Если я этого не сделаю, то могу потерять армию.
— Я думала, что, раз ваша мать была рабыней, жизни рабов для вас хоть что-то, да значат.
— Я не рад этому решению, но я не могу принести в жертву воинов. Их жизни и правда важнее.
Сюэ замолчала, опустив глаза.
— Правителям, порой, приходится принимать сложные решения.
— Неужели, вы сможете жить с этим?
— Я демон, пусть и на половину. Мне не ведома жалость. Не забывай об этом. — Вей развернулся и вышел в ночь, этот разговор и взгляд девушки делал его бремя еще тяжелее.
Глава 20
Рабы были отобраны и хорошо охранялись, чтобы никто не сбежал. Куда хуже обстояло дело с шаманом. Как оказалось, взятый в поход шаман давно умер, но никто не обратил на это внимание. Пришлось разыскивать нового. Для этого несколько небольших отрядов было разослано по ближайшим поселениям. Через три дня воины явились с хмурым беззубым стариком. Выслушав принца и его советников, старик покачал головой.
— Дождь идет — значит так надо.
— У нас армия погибает! — возмутился один из генералов.
— Нельзя вмешиваться в природный цикл. Если сейчас остановить дождь, то потом будет засуха.
— Значит потом ты вызовешь дождь.
Шаман громко расхохотался.
— Природа не трактир, в котором можно заказывать лапшу, когда вздумается.
— Мы не будем рассуждать о проблемах, которых еще нет. Ты должен остановить дождь!
— Я не могу. Это демонический ритуал, а я всего лишь человек. Моих сил не хватит. И инструменты у меня слишком слабые. Снять порчу, вывести ячмень или хромату — пожалуйста. Но остановить дождь я не в силах.
— Ты должен найти способ. Используй что-нибудь.
— Что? Места силы здесь нет, храма нет. Вокруг только грязь и рисовые поля. Даже небесных событий никаких нет, хоть при таких облаках мне бы это мало чем помогло.
— Раз ты такой бесполезный, то тебе и жить незачем, — принц устал слушать бесполезный спор и, обнажив меч, приставил лезвие к горлу шамана.
— Что значит незачем? Очень даже зачем. Даже мошкара зачем-то живет, вот и я хочу, — старик немного отстранился от острой стали. — Есть у меня одна идея…
Шаман взял свой потертый мешок и стал в нем ковыряться.
— Посмотрим-посмотрим… Вот оно! — старик достал ритуальный кинжал из хрупкого, но острого обсидиана. Он тщательно обнюхал лезвие, а затем облизал его. — Силы совсем мало осталось, его надо зарядить.
— Жизни сотни рабов будет недостаточно?
— Жертвы рабов нужны чтобы остановить дождь. Но если прервать их жизни поварским ножом, то ничего не выйдет. Тут многое зависит от инструмента.
— Что нужно, чтобы зарядить кинжал?
— Сильная кровь, взятая против воли.
Вей задумался. Кровь рабов не подойдет, она не сильная, генералы и советники поддерживают проведение ритуала, и кровь отдадут добровольно. Кто может быть против? Принцесса?
— Приведите принцессу Е Лань.
Вскоре растерянную девушку вывели на площадь. Шаман с интересом осмотрел принцессу, затем схватил ее руку и облизал. Принцесса Е Лань вскрикнула, вырывая кисть, ее лицо исказила гримаса брезгливости.
— Неплохо, но я возьму ту! — шаман резко развернулся и указал пальцем в сторону столпившихся зевак.
Цао Вей посмотрел в указанном направлении, различив нежно голубой зонтик Сюэ.
— Приведите драгоценную наложницу.
Несколько воинов тут же вывели девушку из толпы.
— Пустите! Я не буду участвовать в этом! — Сюэ упиралась изо всех сил, скользя ногами по мокрой земле.
Шаман схватил девушку за руку и медленно, с удовольствием, облизал.
— Вот эта кровь отлично подойдет.
— Мой господин, прошу вас! — испуганные глаза девушки с мольбой смотрели на принца.
— Сколько крови тебе нужно? — Вей чувствовал, что не готов пожертвовать девушкой.
— Сколько выпьет кинжал. — старик хитро улыбнулся.
— Если она умрет, ты выполнишь ритуал и отправишься следом.
— Мой господин, пожалуйста, не надо! Лучше убейте меня сами, я не хочу заряжать кинжал!
Шаман, не обращая никакого внимания на протест наложницы, размахнулся и воткнул нож в центр ее солнечного сплетения, по всюду раздались удивленные вскрики. Сюэ сдавленно охнула и повисла на руках держащих ее воинов.
— Схватить его! Лекаря! — Вей бросился к девушке.
— С ней ничего не случится. Рана не опасна. Кинжал выпьет сколько нужно и выпадет.
— Если ты соврал… — с угрозой произнес принц, глядя в стремительно бледнеющее лицо Сюэ.
— То вы убьете меня. — проворчал старик.
— Мой господин, прошу вас, выньте кинжал. Я не хочу быть причастна к невинным смертям, — прошептала Сюэ, ее губы стали неестественно синими.
— Прости, но я не могу. Я должен спасти армию.
Слезы разочарования и обиды смешались с каплями дождя на лице девушки, ей стало так холодно и одиноко, взгляд наложницы обратился к серому безразличному небу.
— Сюэ, смотри на меня, — звал Вей, но взгляд девушки с каждым мгновением становился все отрешеннее. — Проклятье! — не выдержав, принц выдернул черное лезвие.
— Что ж, будем надеяться, что этого хватит… — шаман бережно забрал кинжал.
— Ты собирался убить ее!
— Вы требуете от меня не возможного, так будьте готовы расплачиваться. — равнодушно произнес старик, — Но эта плата была не велика, как я и говорил, ваша драгоценная наложница выживет.
Шаман приложил руку к ране и стал что-то шептать, раскачиваясь из стороны в сторону. Обескровленное отверстие быстро затянулось, оставляя на своем месте свежий шрам.
— Ей понадобится несколько дней отдыха. Мы же не будем терять время. Задача и так предстоит непростая. Нам нужны только последние капли крови каждой из жертв. В них вся их жизненная сила.
Старик достал из своего мешка поющую чашу, к которой прилипло несколько засохших рисинок, видимо шаман частенько использовал ее для еды, и выжидательно посмотрел на принца.
— Ведите рабов, — отдал приказ Цао Вей.
Глава 21
Изнуренные и больные, обреченные на смерть, рабы не оказывали сопротивления, хотя в глазах каждого из них отражался ужас. И все же, привычка подчиняться была сильнее страха смерти. А может, они просто понимали, что бежать некуда.
Вскоре, улицы маленького городка превратились в