» » » » Царствование Розы - Кейт Голден

Царствование Розы - Кейт Голден

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Царствование Розы - Кейт Голден, Кейт Голден . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 18 19 20 21 22 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
письмо? — Будь у меня мой лайт, я бы, возможно, уничтожил безупречную кухню Гриффина.

— Да.

— Королева Перидотовых Провинций… — я промычал себе под нос. — Эрикс в ярости? Свергнут собственной дочерью? — Я мог только представить выражение лица того самодовольного ублюдка.

— Эрикс мертв.

И без того прохладный каменный дом стал еще холоднее. Возможно, виной была моя новая, смертная природа, но я с трудом подавил озноб.

Амелия. Способна на обман, предательство, а теперь и на отцеубийство. Какую королеву получил Перидот.

— Когда наш конвой прибыл к кораблю Федрика в Сэндстоуне, чтобы отправить короля в Цитрин, как мы и планировали, Эрикс был обнаружен отравленным в глубине кареты.

— А Цитрин?

— Бродерик и Изольда думают, что мы пытались подставить Федрика за убийство Эрикса. Это…

— Нелепо, — прорычал я. — Они идиоты.

— Возможно, нам следует отплыть туда вновь. Увидеть, возымеет ли что-то мольба на коленях. Я не брезгую таким.

— Ха, — без всякого юмора сказал я.

— Стоит попробовать.

Гриффин был моим ближайшим другом с детства. Моим единственным настоящим другом последние несколько десятилетий. Мало того, он был верным, самоотверженным и надежным командиром моей армии. Он был со мной во всем. И для Арвен тоже.

И я знал, что несправедливо взваливать это на него. Я брошу его на произвол судьбы. Мало того — оставлю ему в наследство одни поражения и распавшиеся союзы. И войну, которую не выиграть. Но те люди, что сейчас преклонили колени, — все люди этого континента — нуждались в Гриффине. Они заслужили лидера с принципами и несгибаемой волей. Лидера, который делает правильный выбор.

— Ты должен выяснить. Я отправляюсь в Люмеру. Так или иначе, это будет твоя проблема, Гриффин. Когда меня не станет… я хочу, чтобы ты занял мое место на Ониксовом троне.

— Не надо. — Он вздохнул, опустив голову и потирая виски. — Не говори этого.

— Ты единственный, кому я доверяю.

Когда взгляд Гриффина встретился с моим, в нем была скорбная решимость.

Моя улыбка была слабой.

— Вот почему у тебя это отлично получится.

— А что если…

— Никаких «а что если». Я либо преуспею в поисках клинка и убью отца, что также даровало бы мне смерть, либо умру, пытаясь это сделать.

— И что…? — Гриффин громко сглотнул, малейшая тень эмоции мелькнула на его лице. — Ты говоришь, что это все?

Я уставился на каменный пол, лишь бы не встречаться с его взглядом.

— Да. Это все.

Глава 8

АРВЕН

Я никогда не была на балу.

Пожалуй, самым близким к балу событием стал тот пир, который Кейн устроил в Шэдоухолде в честь короля Эрикса и принцессы Амелии. Память о той ночи затуманена пылью и опьянена березовым вином, но кое-что навеки врезалось в самое нутро, не поддавшись ни времени, ни хмелю, ни горю: как Кейн сказал, что я прекрасна в черном шелковом платье, как его тело стало щитом для меня под градом винных бочек, как он уже тогда знал, как отвлечь меня от подступающей паники…При воспоминании о его словах «смерть от рук пташки» из меня вырвался смешок.

— Что смешного?

Мэддокс был в своей обычной серебряной броне, но стальная маска в виде костей какого-то древнего хищника только усиливала его брутальность в тусклом свете свечей. Он напевал какую-то зловещую, унылую мелодию, похожую на хрипы органа.

— Какой смысл в этих масках? — спросила я, уходя от ответа, пока уставшая служанка застегивала на моей шее бриллиантовое колье.

Позади меня Вин ответил:

— Легенда требует, чтобы мы скрывали свои лица от Богов Фейри, дабы они не возжелали нашего обильного урожая.

Я была уверена, что его слова были пропитаны иронией, и я взглянула вниз, пытаясь поймать его взгляд в зеркале. Но в них ничего нельзя было прочитать, скрытых под бронзовой маской с изогнутыми рогами и небольшими ушами, как у антилопы. Я посмотрела через стекло на слабо освещенные покои позади него. Красное отсвет свечей на пододеяльнике, и густые занавески, и малиновое кушетка… комната, купающаяся в крови.

Служанка велела мне поджать губы и закончила наносить румяна и подводку на мое лицо. Глянцевый туалетный столик был загроможден пудрами и кремами, а зеркало передо мной было окаймлено размытым белым свечением — питаемое каким-то лайтом, который слишком ярко освещал мое лицо. Белый мрамор был холодным под моими руками, пока я наклонялась вперед для нее. Я не была уверена, что видела хоть одну балку или доску во всем Солярисе. Весь город был отражением каменного, недвижимого сердца Лазаря.

В сотый раз я возжелала теплую, уютную спальню Кейна в Шэдоухолде, и те чистые, темные хлопковые простыни. То, как они пахли мылом с запахом сирени и им. Мне не хватало всего его неожиданного беспорядка, и тех толстых исторических книг, и даже царапин, которые Желудь оставил на деревянных половицах.

— Вы скоро закончите? — спросил Мэддокс женщину со своего поста через всю комнату. — Если мы опоздаем, моя голова окажется на колу.

— И разве это не было бы позором, — пробормотала я.

— Да, сэр, — ответила женщина Мэддоксу, закалывая еще одну прядь моих завитых волос искусным подарком Вина на день рождения. Я сама попросила ее надеть его, и она была достаточно добра, чтобы согласиться, хотя у меня было чувство, что просьба я воткнуть в прическу вилку встретила бы точно такую же реакцию. Я еще не видела никого, настолько погруженного в глубочайшую апатию.

Я сосредоточилась на заколке, пока служанка укладывала вокруг нее мои локоны. Ромашки на ее конце были единственным, что на мне все еще ощущалось как я.

Я ненавидела свое позолоченное платье. Оно было без каких-либо лямок или рукавов, и зашнуровано до забвения, сплющивая мою грудь и сдавливая живот и ребра. Юбка из жидкого золота предлагала еще меньше гибкости. Все это заставляло мое сердце биться тревожно, успокаиваясь лишь тем фактом, что я знала: если бы я действительно захотела, я могла бы сорвать с себя эту чертову штуку. Это был бы не первый раз, когда я стояла обнаженной перед королем Фейри.

Платье было полностью прозрачным. При прямом свете свечей любой похотливый взгляд мог разглядеть весь контур моих сосков, а высокие разрезы с обеих сторон не оставляли ничего для воображения относительно моих ног. Еще один стратегический маневр, направленный на мое унижение. Напоминание о том, кем я была в этих дворцовых стенах. Кем я стала, пока остаюсь в неволе.

— Ты, Арвен, всего лишь чрево, — сказал он.

Мои облегающие перчатки ползли вверх по рукам, скрывая синяки, сгруппированные вдоль

1 ... 18 19 20 21 22 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн