Жена по обману - Екатерина Владимировна Флат
От шкатулки и вправду разит магией! И забодай меня своими гипотетическими рогами принц Гарвен, если это не магия Забытых!
К делу пришлось привлечь того, кого не жалко, то есть, тьфу, того, кто более компетентен.
Леди Эстер к мертвым крысам отнеслась довольно скептически.
- Ты уверена? – наставница смотрела на меня с еще большим сомнением, чем на них.
- Я могу много в чем ошибаться, но хотя бы в своем чутье на магию Забытых я как раз таки уверена.
Леди Эстер издала пару многозначительных «Кхм» и «Гм», повертела шкатулку и так, и эдак. У меня аж сердце замерло, когда неживое содержимое чуть не вывалилось прямо на ковер.
А наставница с задумчивым видом направилась к распахнутому окну и не менее задумчиво крыс туда выкинула.
Последовавший снаружи вопль нельзя назвать радостным…
Ну да, и с чего, спрашивается, садовнику не быть странным, когда ему на голову мертвые крысы вдруг падают?
- Леди Эстер? – не поняла я ее манипуляции.
- Шкатулка, - изрекла она зловеще.
- То есть дело вовсе не в содержимом, а в самой шкатулке? – до меня таки дошло.
Она кивнула.
- Пусть моя чувствительность к магии Забытых куда слабее твоей, но тут, очевидно, именно шкатулка хранит ее слабый отпечаток. Без сомнений, именно в этой шкатулке Листерия и привезла сюда реликвию.
- Ничего не понимаю, - я села на край кровати. – Она привезла сюда реликвию, куда-то ее вытряхнула, а в саму шкатулку спрятала дохлых крыс и утащила в спальню к своему мужу… Вы, конечно, простите мой скептицизм, но как-то ваша лучшая воспитанница не кажется хоть чуточку логичной.
Но леди Эстер мои сомнения приняла в штыки. Отрезала категорично:
- Раз Листерия так поступила, значит на то были веские основания! Наверняка ей все пришлось проделывать в спешке!
- Ага, и при этом у нее традиционно имелись под рукой дохлые грызуны? То есть она всегда при себе на всякий случай держала чьи-нибудь трупы?
- Мы все поймем, когда добудем остальные детали этого мозаики, - упрямо мотнула головой леди Эстер. – А пока рано делать какие-либо выводы. И вообще, разве ты не должна поскорее собираться на бал? Я сейчас пришлю к тебе Кармиллу.
- Нет уж, спасибо, оставьте ее при себе. Мне одной проще.
- Вот в том и твоя проблема, - назидательно молвила моя наставница, направляясь к двери.
- В том, что мне не нравятся те, кому не нравлюсь я?
- В том, что ты не умеешь работать в команде!
И уже у самой двери обернулась:
- И не забудь о встрече с лордом Дорнаваном! Он передал, что будет ждать тебя в самом центре королевского лабиринта.
- А карта к этому лабиринту не прилагается, случаем? – нет, ну а что? Надо на всякий случай.
- От лабиринта там одно название, так что не заблудишься. Постарайся уж не оплошать, - она взялась за ручку двери и вдруг спохватилась: - И извинись перед мужем Листерии!
- За нее? Или за крыс? Так за крыс лучше перед садовником извиняться. Это ему на голову вы их вывалили.
Леди Эстер мученически закатила глаза, но отвечать ничего не стала. Вышла из комнаты.
Демир
- Я тебе говорю, она просто чокнутая! – разорялся Хоррис, но хотя бы шепотом. И все равно подслушивать их было некому, холл сейчас пустовал. Листерия еще не появилась, а дворецкий на глаза пока не показывался.
- Сбросить крыс прямо мне на голову! Ты только представь!
- Честно, даже представлять не хочу, - и стоило бы поддержать друга, но уж очень комично все это выглядело. – Так а что вообще ты делал под ее окнами?
- Как это что? – Хоррис аж насупился. Мол, как это ты можешь не понимать столь элементарных и крайне важных для нашего задания вещей. – Пытался подслушивать!
- Зачем?
- Затем, что моя интуиция уже бранными словами орет, что эта сумасшедшая некромантка замешана в исчезновении твоего брата! Наверняка сжила его со свету и послание прикарманила, чтобы потом короля шантажировать.
- И ты полагаешь, что она это сама с собою вслух обсуждает?
- Да почему сама с собою? – всплеснул руками друг. – У нее точно есть тут сообщники среди слуг! Одной бы ей несподручно было труп закапывать. Нет-нет, Демир, помяни мое слово, - приосанился с напыщенным видом, - ее нужно вывести на чистую воду, иначе все это плохо кончится. Чем быстрее мы найдем послание, тем больше шансов, что не превратимся в каких-нибудь мертвяков. Не знаю, как ты, но лично у меня на меня-живого еще очень большие планы!
Какие именно планы Хоррис озвучивать уже не стал. Едва заслышав наверху шаги, ретировался через парадную дверь, наверняка обратно в сад.
На лестнице показалась Листерия.
Нет, ладно, мог понять ее упорное стремление к черному. Но еще и вуаль на все лицо?
- Знаешь, - не удержался от ухмылки он, когда Листерия спустилась по лестнице, - можно одолжить у садовника один из черных мешков, в которые он сорняки собирает. И если ты наденешь на голову, эффект будет примерно тот же.
- Это говорит лишь о полном отсутствии у тебя чувства вкуса и стиля, - с полным превосходством в голосе парировала она, проходя мимо него к двери. – И ты, между прочим, тоже ведь в черном!
- У меня рубашка белая, - вырвалось само собой.
Листерия пожала плечами:
- Так никто не совершенен. Особенно ты.
И даже не дожидаясь ни его, ни кого-либо из слуг, чтобы услужливо открыли ей дверь, она вышла из дома.
И так хотелось тут же ее догнать и как на духу выложить все, что думает! Что ему нестерпимо хочется смотреть на нее настоящую, без этих вуалей и краски на пол лица! Что именно потому он язвит, ведь ему этот собственный порыв тоже не нравится! Не нравится то, что заинтересовывается ею все больше и больше…
Но, естественно, ничего этого не сказал.
Направился к двери, и тут же из-за угла бокового коридора высунулся Хоррис со своим зловещим напутствием:
- Будь осторожен, вдруг она и на балу отколет какие-нибудь некромантские штучки. Нет-нет, помяни мои слова, попортит она тебе там нервы! Основательно попортит!
Она