» » » » Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Анна Солейн

Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Анна Солейн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Развод. Новая жизнь старой жены дракона (СИ) - Анна Солейн, Анна Солейн . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 24 25 26 27 28 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он понял, что я собираюсь сбежать? Я пока до конца сама не поняла, просто на всякий случай… прощупывала почву.

— О чем ты вообще думала? — снова начал заводиться Дерен. — Ты в своем уме? Как тебе в голову пришло! С твоим уровнем магии сунуться работать сюда, тебе учебы было мало?! Из целительского крыла не вылезала!

Ну почему сразу не вылезала… Вылезала. Иногда. Но иначе было никак.

Я была здесь чужачкой, к тому же — поступила в академию, о которой только мечтали многие из тех, у кого были дар и деньги. У меня почти не было ни того ни другого, только упрямство, немного знаний о магической жестикуляции и готовность идти напролом, — не удивительно, что меня недолюбливали.

Еще и Дерен, первый красавчик столицы, бросивший свою невесту, ходил за мной по пятам.

В общем, по пальцам можно было пересчитать тех, кому я не перешла по каким-то причинам дорогу. Со временем все привыкли, что со мной лучше не связываться, но до того момента в целительском крыле я в самом деле оказывалась часто. И никому не спускала обиды с рук.

— А если бы на тебя напали? — рявкнул Дерен, когда пауза затянулась.

— По правде говоря, это она на меня напала, — заметил Норрингтон.

Стукач.

— Поэтому я и ее и увольняю! — встрял Хадчинсон. — Где это видано, чтобы женщина…

— То есть проблема в том, что я женщина? — тут же пошла в атаку я.

Вдруг получится выставить его сексистом и перевести стрелки? А там все как-нибудь сгладится, забудется...

— Проблема в том, что тебе здесь не место! — не повелся на провокацию Хадчинсон, брызжа слюной. — И с этого дня ты здесь не работаешь, я тебя увольняю.

— Сотрудники академии не могут быть уволены без веских на то причин, — сказал Эйдан, выступая вперед, так что я оказалась за его спиной. — Они находятся под защитой короны.

После его слов, сказанных тихим голосом, повисла тишина.

Эйдан откашлялся и продолжил:

— Если вы хотите уволить Анджелу, вам необходимо инициировать расследование. Из Королевской канцелярии прибудет эксперт, он и вынесет вердикт о том, соответствует Анджела занимаемой должности или нет. Иначе без ее желания это произойти не может.

Дерен недобро прищурился, буравя Эйдана взглядом, который не обещал ничего хорошего.

— Впрочем, — сказал Эйдан, — поскольку именно я все еще ректор данной академии, то именно я ответственен за это решение и обязательно во всем разберусь. А сейчас освободите мой кабинет. Все, кроме Анджелы.

— Мне на три месяца, — завелся Хадчинсон, щуря злобные водянистые от старости (и вредности) глаза с по-прежнему острыми вертикальными зрачками, — вверили этот цирк! И пока сам король не скажет мне, что я уволен, здесь будет порядок!

— Я немедленно напишу его величеству, чтобы разрешить недоразумение, — кивнул Эйдан. — А сейчас прошу вас освободить кабинет, я должен разобраться с делами. И полить анемоны.

Питомцы Эйдана, затихшие на своей полке под самым потолком, ободренно зашелестели, услышав слово “полить”.

— Вот еще! Это и мой кабинет тоже! На три месяца, — взъелся Хадчинсон. — И не буду я его освобождать! Еще посмотрим, что ответит его величество! Всем известно, что в академии бардак — и она нуждается в твердой руке!

У меня буквально челюсть отвисла. Он берега не попутал? Бросаться такими обвинениями?

Атмосфера накалилась до предела, и спустя несколько секунд Эйдан произнес:

— Я не намерен продолжать этот разговор в присутствии адепта. Мистер Норрингтон — прошу вас.

Эйдан указал на дверь.

— То есть, вы так просто спустите ей все с рук? — взвизгнул Норрингтон, вскакивая. — Я чуть не погиб!

Вот же белобрысая заноза в заднице! Откуда в нем столько драмы?

— "Чуть", мистер Норрингтон, не считается, как всем известно. Возможно, — лучшим своим учительским тоном произнесла я, — в следующий раз вы трижды подумаете, прежде чем нападать на преподавателя, используя драконий огонь.

Повисла короткая тишина, а затем Дерен встал с ректорского кресла.

— Так. — Он медленно приблизился к Норрингтону, вальяжная и самоуверенная поза которого стала за одну секунду какой-то напряженной. — Ты. Напал. На Анджелу?! И еще смеешь жаловаться, когда она тебе ответила?! И ты это посмел говорить мне?! Мне?!

То есть, все это время Дерен думал, что это я первая начала?

Да за кого он меня принимает? Нет ну... ромашкой я не была, конечно... Но не настолько!

— А ты почему молчала? — рявкнул Дерен, оборачиваясь ко мне.

Его глаза горели яростным золотом. В смысле — почему?

— Потому что я не ябеда. В отличие от некоторых.

Норрингтон возмущенно открыл рот.

— Адепт действовал в рамках закона! — взвизгнул Хадчинсон. — Учащиеся академии имеют право пользоваться своими силами, в том числе — в первую очередь! — отрабатывая боевые навыки! Кому, как ни вам, об это знать, Верховный каратель Эшборн?

Это, к моему большому сожалению, было правдой, хоть и устарело это правило лет на пятьсот. Когда-то академии магии создавались как воинские формирования. Сейчас те времена давно ушли, но правила вот… остались. Предполагалось, что уж отразить-то атаку, выставив щит, преподаватель в состоянии. А если не в состоянии, то сам дурак и земля ему пухом.

Коротко обернувшись к Хадчинсону, Дерен снова посмотрел на бледного, но такого же упрямого Норрингтона.

— Собирайся, — бросил он мне, подходя к двери. — Анджела, ты отсюда уходишь. Я устал талдычить тебе одно и то же.

— Нет.

— Тебе одного раза мало было? — рявкнул Дерен. — Собираешься дождаться, пока этот малолетний придурок тебя прикончит?

— Эй!

— Я не с тобой разговаривал! Ну? — требовательно произнес Дерен, уставившись на меня.

— Я думаю, господин Верховный каратель, — произнесла я. — Вас с недавних пор должно интересовать благополучие другой женщины, а не мое.

— Ты Эшборн! Я по-прежнему несу за тебя ответственность, и я требую…

— Значит, я не буду больше носить твою фамилию. Это все, Дерен. Тебя заждалась Ана. Это с ней у тебя скоро свадьба, а не со мной. Не забыл?

Дерен сжал зубы. Несколько секунд ничего не происходило, а затем он дернул на себя дверь.

Лаванда, которая явно подслушивала, едва не упала ему в руки, в последний момент устояв на ногах и приняв непринужденный вид. Я, мол, просто так здесь стою.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн