» » » » Фантазия Огнекамня - Элла Саммерс

Фантазия Огнекамня - Элла Саммерс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантазия Огнекамня - Элла Саммерс, Элла Саммерс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 25 26 27 28 29 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мисс Ларк, прима-балерины Городского Балета Авалона.

Глава 2

Балерина

Пока полиция уводила Элоди, она протестовала:

— Я бы не стала делать ничего подобного. Я этого не делала! Я не убийца!

Конечно, она не убийца. Элоди была милой и благородной душой.

Я побежала за ними.

— Подождите!

Один из полицейских преградил мне путь.

— Отойдите, мисс, — он был таким высоким, что я не могла ничего разглядеть из-за него.

Я наклонилась в сторону от него и крикнула:

— Я всё исправлю, Элоди! Я восстановлю твоё доброе имя!

Моя подруга молча улыбнулась мне, пока они грузили её в одну из машин. Затем все они сели в свои автомобили и уехали.

Я отвела Калани и Кассиана в дом наших соседей, а затем бежала всю дорогу до железнодорожной станции. Конечно, к тому времени, как я добралась туда, я задыхалась и вспотела, но мне было всё равно. Я восстановлю доброе имя Элоди. Я освобожу свою подругу.

Дом Городского Балета Авалона находился на восточной окраине Бриллиантового Дистрикта, на северном берегу Великого Озера. Балет был настолько важен для общества Авалона, что у него имелась даже своя железнодорожная станция. Конечно, элита не пользовалась этой станцией. Для этого была оборудована вертолётная площадка на крыше. Железнодорожная станция была создана для сотен сотрудников балетного театра: танцоров, швей, рабочих сцены и поставщиков провизии.

Театр балета размещался в красивом стеклянном здании: длинном, прямоугольном, помпезном и внушительном. Я чувствовала себя комаром, смотрящим на баржу. Здание не было обтянуто полицейской лентой, а снаружи не были припаркованы полицейские машины, а значит, они пытались сохранить убийство в тайне. Следовательно, никто и ничто не могло меня остановить, и я вошла прямо внутрь.

В вестибюле пахло кофе с едва уловимыми нотками орхидей и персиков. Я нигде не заметила городской полиции, но зато увидела сотрудников охраны Дома Дракона, как всегда одетых в бело-золотую униформу. Городской Балет Авалона принадлежал Дому Дракона.

— Мне нужно поговорить с тем, кто руководит этим расследованием, — сказала я одному из охранников.

Он оглядел меня, нахмурившись при виде моих леггинсов и футболки.

— Мистер Дракон позовёт танцоров, когда будет готов принять вас. Подождите в театре.

Так он решил, что я балерина. Наверное, я должна была чувствовать себя польщённой. Они все были такими молодыми и хорошенькими.

— Который мистер Дракон? — спросила я.

— Я уверен, что мистер Дракон в свободное время не откажет вам в автографе, мисс, — охранник указал на закрытую дверь. — А пока подождите в театре.

Я скрестила руки на груди.

— Думаю, я буду там неуместна.

— Вы не танцовщица? — он снова оглядел меня. Его взгляд остановился на моих волосах. — У вас очень рыжие волосы.

— Да, а у вас очень блестящие доспехи, — возразила я.

— Вы… она. Феникс.

— Да, действительно, — любезно согласилась я. — И я должна сказать, что польщена тем, что Дом Дракона счёл нужным дать мне прозвище.

— Вы уничтожили все сокровища Дома Феникса, вместо того чтобы позволить нам забрать их. Вы на десять лет отправились жить в примитивный мир, — его глаза расширились. — А в понедельник вы убили всех этих монстров на свалке.

— Да, всё верно, но я не понимаю, какое отношение это имеет к делу, — ответила я. — Как я уже сказала, мне нужно увидеть того, кто руководит этим расследованием, и мне нужно увидеть его сейчас.

— Сию секунду, — сказал охранник, а затем поспешил уйти, как будто на самом деле боялся меня.

Что ж, он выглядел довольно молодо для охранника. Должно быть, он новичок. И, очевидно, довольно скучная история о моём злоключении на свалке превратилась в нечто большее. И теперь я стала чем-то вроде городской легенды.

Если бы только главы Домов боялись меня так же, как этот молодой охранник. Тогда я бы в мгновение ока получила Рекомендательное Письмо.

Другие охранники тоже косились на меня. И перешёптывались. Хотя они казались скорее раздражёнными, чем напуганными мной.

Наконец охранник вернулся с «Мистером Драконом», но, к сожалению, это был не тот Дракон. Я надеялась на своего кузена Оливера, но вместо него мне попался Валерио. Он был младшим братом Доминика, и они оба были так похожи, что это пугало. Те же золотистые глаза. Те же тёмные волосы, зачесанные набок. Но в улыбке Валерио было что-то другое, неприкрытое коварство, которое его брат редко позволял себе показывать. На нём был тёмно-сливовый костюм-тройка, белая рубашка, шёлковый галстук и такой же сложенный носовой платок в нагрудном кармане. В нём он выглядел как принц.

— Арина, — Валерио поклонился мне. Может, он и был коварным, но всё же оставался настоящим джентльменом.

— Привет, Валерио, как ты стал здесь начальником службы безопасности?

Его идеальная улыбка дрогнула.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ты ненавидишь драться, — заметила я.

— Да, именно поэтому у меня есть другие люди, которые делают это за меня.

Я пожала плечами.

— Просто это так на тебя не похоже.

— За десять лет многое изменилось.

— Не так уж и много, как людям хотелось бы думать.

— Возможно, и нет, — согласился он. — Итак, что ты здесь делаешь, Арина?

— Я слышала, что ваша прима-балерина была убита.

Его глаза нервно забегали из стороны в сторону.

— Где ты это услышала?

— От полицейских, которые ворвались на мою территорию и арестовали мою подругу.

— О, подозреваемая — твоя подруга, — его плечи заметно расслабились, как будто он испугался, что об убийстве стало известно всему городу.

— В других Домах об этом не знают, не так ли? — догадалась я.

— Нет, — он положил руку мне на спину и осторожно отвёл в сторону от охранников. — Не знают.

— Вы не хотите, чтобы они считали вас некомпетентными. Убийство в одном из ваших наиболее охраняемых зданий. Политические последствия были бы катастрофическими.

— Да, Арина, ты как всегда очень проницательна, — сказал Валерио, едва шевеля губами. Похоже, он также не хотел, чтобы его собственная охрана задумалась о компетентности Дома Дракона.

— Здесь кого-то убили, Валерио. Вы не можете вечно держать это в секрете.

— Мы не обязаны хранить это в секрете вечно, только до тех пор, пока не найдём преступника и не разберёмся с ним.

Чтобы доказать всем, что никому, в буквальном смысле, не сойдёт с рук убийство, совершённое под носом у Дома Дракона. Но моё внимание привлекло кое-что ещё.

— Ты сказал: «пока мы не найдём преступника и не разберемся с ним». Это означает, что вы не думаете, что это сделала Элоди. Кто же тогда?

— Мы изучаем множество возможных версий, — таинственно произнёс он, чего я и ожидала от его

1 ... 25 26 27 28 29 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн