» » » » Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом - Ольга Ивановна Коротаева

Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом - Ольга Ивановна Коротаева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скандальный магазинчик брошенки, или Развод с драконом - Ольга Ивановна Коротаева, Ольга Ивановна Коротаева . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 25 26 27 28 29 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на эмоциях буду мстить тем способом, который подарит ему желаемое.

А я вернулась к Юрию и, швырнув ему в лицо фото, потребовала развод.

Муж клялся, что все эти связи были по приказу начальства и во благо страны, а любил он только меня. А я ответила, что не желаю мешать ему отдавать долг родине.

Этот эпизод из длинной и насыщенной жизни Ефанды Траяновны промелькнул у меня перед внутренним взором, когда я поднялась и посмотрела на короля. В душу ледяной змеёй вползло дурное предчувствие. Тот же взгляд, жёсткий и оценивающий, прошёлся по мне наждачной бумагой. К счастью, Серебрена оказалась не во вкусе этого мужчины.

«Она же старая, – говорил его недоумённый взгляд. – Что нашёл в ней канцлер?»

«Ничего», – ответила про себя.

Но к плану «Б» всё равно приступила, потому что даже интерес по типу «Что в ней такого?», мог причинить мне вред. Возможно, и господину Лунарису. Надо было убедить короля, что между мной и Финвальдом ничего и быть не могло.

– Леди Серебрена Драконар, – смело представилась я королю. – В девичестве Фениксель.

На лице монарха мелькнула тень.

– Что-то припоминаю… – он сузил глаза, всматриваясь в мои черты. – Кажется, в юности вы были весьма милы, чем и привлекли лорда Драконара.

– Благодарю за комплимент, – я с трудом сдержала усмешку и решительно продолжила: – Я действительно в молодости была хороша собой, и это позволило мне выйти замуж за мужчину из уважаемого рода, но недавно он потребовал развод.

Король приподнял брови в искреннем удивлении:

– Вот как? Вы в чём-то провинились перед мужем, леди?

При этом глянул на канцлера так ехидно, что не возникло сомнений, что именно король имел под словом «провинились».

– Да, – кивнула я. – За все эти годы я так и не подарила ему наследника.

Мужчина тут же стал серьёзен:

– Это действительно большое преступление, леди.

Ну да, конечно! Если женщина не может забеременеть, значит, нужно выбросить её, как сломанную куклу, и купить новую? Сдержав праведное раздражение, я театрально вздохнула и, опустив голову, сдавленно произнесла:

– Признаю это, ваше величество. Но я искренне любила мужа и умоляла Талинра не разводиться со мной.

Король понимающе хмыкнул, но поглядывал с подозрением, и я продолжила играть роль женщины, отчаянно цепляющейся за супруга:

– Лорд Драконар сообщил, что договор, который мы подписали на эмоциях, он передал в королевскую канцелярию, поэтому я и пришла. Дело в том, что однажды муж представил мне господина Лунариса, когда тот гостил в нашем дом. Я надеялась на помощь этого важного дракона, но не сдержалась и поддалась эмоциям. Господин канцлер указал на моё неподобающее поведение, а я принесла свои извинения.

Финвальд посмотрел на меня искренним восхищением, а король со злым разочарованием. Всего несколько слов, и в его глазах я из тайной любовницы канцлера превратилась в бесполезную брошенку, которая цепляется за любую возможность вернуть мужа.

К моему удовольствию из взгляда короля исчезли последние крохи интереса. Монарх брезгливо покосился на меня, а потом сурово глянул на Финвальда:

– Не помню, чтобы видел этот документ. Где он?

Канцлер указал на длинную шкатулку, которая стояла на столе:

– Приготовил, чтобы сегодня обсудить с вами благопристойность этого развода.

– Обсудим сейчас, – высокомерно ответил король. Он неторопливо подошёл к столу и откинул крышечку. Вынув свиток, развернул его и саркастично хмыкнул: – Что это за красные пятна?

– Это… – начал было Финвальд.

– Мои кровавые слёзы, – поспешила ответить я и пояснила: – Лорд Драконар нашёл мне замену, и та леди беременна.

– Тогда развод вполне благопристоен, – сухо заявил король.

– Прошу, не спешите с выводами, – попросил канцлер. – Леди Драконар много лет смиренно исполняла обязанности супруги. Может, велите оставить её в доме, как первую жену?

На миг я похолодела. Вот этого мне точно не нужно!

– Зачем? – искренне удивился монарх. – Родить она не может, а другая женщина уже беременна. Наследник должен родиться в браке, вам-то положено знать о последствиях.

Посмотрел на меня, как на списанный товар, – мол, иди и утопись, бесполезная старуха! – и отцепил от пояса мешочек, расшитый золотом.

– По счастливой случайности, королевская печать при мне.

Он поставил оттиск на свиток, и я с трудом перевела дыхание. Несмотря на все старания канцлера, который по какой-то причине пытался помешать состояться разводу, я всё же свободна.

P.S.

Сердце Финвальда разрывалось на части. Сначала его сковал страх, что Серебрена проговорится о встрече на улице Мёртвых мастеров, и королю всё станет известно.

Потом заметил интерес короля к леди Драконар и едва не заскрипел зубами от досады. Хэтзога не пропускал ни одной привлекательной женщины, используя любые способы добиться красавицы.

Затем поразился, как легко Серебрена уничтожила этот интерес, разбив его на корню. Она умело манипулировала мнением короля, добившись для себя едва ли не презрения. Только канцлер не мог понять, зачем было перегибать палку.

И, наконец, радость, охватившая Финвальда, когда король поставил оттиск королевской печати на свитке. Случилось то, чего канцлер желал всем сердцем. Серебрена стала свободной! Но светлый миг омрачался сочувствием к бедной женщине.

Она даже не подозревала, как жесток мир к тем, от кого отвернулись мужья.

Глава 33

Король, утратив интерес к происходящему, стремительно удалился. Слуга, поклонившись канцлеру, тщательно прикрыл дверь, и мы остались одни. Финвальд посмотрел на меня так, будто мне не долгожданный развод дали, а объявили о смертельной болезни.

– Простите, леди, – опираясь о стол, на котором лежал развёрнутый свиток, проронил мужчина. – Я не хотел этого, уверяю.

– А я хотела! – счастливо заявила я. Стремительно приблизившись, ловко выхватила свиток и скрутила его в трубочку. – Очень хотела, господин канцлер. И, хотя пришла за другим документом, с радостью заберу хотя бы этот.

– С радостью? – нахмурился мужчина и сделал шаг, сокращая между нами расстояние. Посмотрел так пристально, что сердце забилось быстрее. – Говорите так, будто вас не волнует ваше будущее.

– Волнует, – горячо возразила я и спрятала документ, который свидетельствовал, что меня и изменника ничего больше не связывает. – Очень волнует! Поэтому пришла к вам на приём. Точнее, чтобы просить помочь с оформлением магазина. У меня уже есть потенциальные клиенты и товар на продажу, но я вынуждена его дарить, потому что не имею права продавать. А вы…

Прикусила нижнюю губу,

1 ... 25 26 27 28 29 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн