Новый порядок - Хелен Харпер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новый порядок - Хелен Харпер, Хелен Харпер . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 25 26 27 28 29 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Монсеррат?

Я встречаюсь с ним взглядом.

— Да, — отвечаю я, говоря правду. — Даже он. Единственный, кого я могу винить в своём вампиризме — это я сама.

* * *

У меня мало времени, чтобы разобраться с этим бардаком Темплтона, прежде чем Арзо начнёт работать со мной и отслеживать мои передвижения. Он не глуп; он скоро поймёт, что я что-то от него скрываю. Я неохотно откладываю загадку нео-друидов и перьев в сторону и достаю список подозреваемых, составленный Стивеном Темплтоном. Наиболее вероятный преступник — мнимый деймон Какос. Очевидно, он — большая шишка, стоящая за «Улицами Пламени», очередной компанией, которая борется за господство в интернете. Однако их офисы занимают целое здание в центре делового района; они будут под усиленной охраной, и я никак не смогу подойти и постучать в дверь, не подготовившись должным образом. Я сделаю это завтра до захода солнца. Сегодня вечером я сосредоточусь на Триадах. Темплтон сказал мне, что он помог им с аферой по отмыванию денег и прикарманил их наличные. Этот придурок думал, что они ничего не заметят.

К несчастью для меня, Чайнатаун находится в Сохо. После моей вчерашней унизительной поездки туда, последнее, что я хочу сделать — это вернуться в том направлении, но это необходимо сделать. Как только я покидаю тихий тупик, в котором живёт мой дедушка, я останавливаю другое такси, чтобы вернуться в город. На этот раз водитель ведёт себя в моём присутствии гораздо спокойнее. Я замечаю его имя в его удостоверении личности и наклоняюсь вперёд.

— Рэй?

— Да, маленькая мисс?

— Вы любите кино?

— Конечно, — растягивает он слова. — У меня не так много возможностей посещать кинотеатр, потому что дома двое малышей и ночная смена. Но я люблю хорошие боевики.

Я улыбаюсь.

— Я тоже. Ван Дамм?

— Ван Дамм, Сигал, Скала. Они мне все нравятся.

— Есть разница, когда смотришь их на большом экране.

— Это точно.

Я тщательно насаживаю наживку на крючок.

— Мой босс терпеть не может ходить в кино. Не любит, когда рядом с ним жуют попкорн. Но ему нравятся фильмы о боевых искусствах, — я изображаю разочарование. — Я только что была дома, отдыхала, когда он позвонил и попросил меня достать ему фильм. В последнее время у меня не так много свободного времени. Я постоянно бегаю, выполняя его поручения. Лорд Медичи довольно требовательный.

Водитель кивает в знак согласия.

— Я слышал это о нём.

— Да, — я понижаю голос. — Только между нами, он может сильно разозлиться, когда не получает того, чего хочет, — я указываю на свой быстро заживающий лоб. Водитель удивлённо смотрит на меня в зеркало, и я замечаю вспышку доброго, старомодного мужского желания защитить. — Прямо сейчас он хочет увидеть «Море Крови». Я понятия не имею, как мне это удастся в такое время суток. Я подумала, что в Сохо ещё может быть открыто несколько магазинов.

— Блин, — говорит он сочувственно, — этот фильм ещё даже не вышел на экраны.

Я притворяюсь удивлённой, а затем начинаю втягивать его в разговор.

— Не вышел? Я в полной заднице. Надеюсь… — я перехожу на шёпот: — Надеюсь, он не слишком разозлится.

Рэй молчит с минуту. Я изо всех сил стараюсь выглядеть испуганной.

— Есть и другие места, — говорит он наконец. — Иногда можно приобрести DVD раньше положенного срока.

— Пиратские? Но это противозаконно.

— Кровохлёбам многое может сойти с рук, — в его голосе слышится едва заметная нотка затаённой обиды.

Я меняю тактику, прежде чем он заговорит о неравенстве.

— Я думаю, что и среди людей есть спрос на такие фильмы. Хотя я не знаю, с чего начать поиски подобного места. И не то чтобы я много знала об интернете и могла просто так нелегально скачать фильм.

Рэй наблюдает за мной в зеркало. Я опускаю взгляд на свои руки и сжимаю их на коленях. Он вздыхает и нажимает кнопку на своём радио.

— Стейси, где ты раздобыла эти DVD с чёрного рынка?

— Ты сейчас разве не работаешь? Я думала, у тебя клиент.

— Да ладно…

— Только потому, что это ты, — она называет адрес в Сохо.

— Спасибо, — выдыхаю я. — Огромное вам спасибо! Возможно, вы только что спасли мне жизнь.

— Вы ведь услышали это не от меня, верно?

Я энергично киваю.

— Мои губы на замке, — я крепко сжимаю их, и это хорошо, потому что я перестаю улыбаться.

* * *

Таксист высаживает меня по указанному адресу. Я даю ему щедрые чаевые, и он желает мне удачи. Я жду, пока он скроется из виду, затем поворачиваюсь, не обращая внимания на дёрганого мужчину с грязной сумкой в руках, который суёт мне под нос новую романтическую комедию. Я расправляю плечи и вхожу в дверь. Не успеваю я сделать и двух шагов, как меня останавливают.

— Чего ты хочешь?

Я сужаю глаза и шиплю, обнажая клыки. Вышибала не в восторге.

— Проваливай. Мы здесь недолюбливаем твоих сородичей.

— Я ищу Ченга.

— Его здесь нет, — его взгляд смещается вверх и влево. Он лжёт. Я испытываю прилив ликования от того, что так легко нашла свою цель.

— Тогда где он?

Вышибала приближает своё лицо к моему.

— Отъе*ись, девчушка.

Я чувствую, что кто-то стоит у меня за спиной, и напрягаюсь. Полуобернувшись, я замечаю деймона, оранжевые глаза которого сверкают на грубоватом лице.

— С каких это пор кровохлёбы стали носить милые платьица?

Прежде чем я успеваю остановить себя, я бросаю взгляд на наряд от Лоры Эшли, подаренный моим дедушкой. Наверное, с моей кожаной курткой это выглядит довольно глупо. Я откидываю волосы назад и широко распахиваю глаза.

— Что? — мурлычу я. — Тебе не нравятся оборки?

Деймон фыркает на мою попытку пофлиртовать и показывает вышибале пачку наличных, прежде чем пройти мимо. Вышибала делает шаг вперёд, намеренно наступая мне на ногу. Он тяжёлый ублюдок.

— Я не буду повторять это снова. Тащи свою задницу отсюда, — он убирает ботинок.

Я поднимаю ладони.

— Моя ошибка.

— Вот именно, чёрт возьми, — рычит он.

Я выхожу из здания. Я уже слышу, как он смеётся, рассказывая приятелю о том, как он только что напугал кровохлёба. Неряшливый продавец DVD бросает на меня взгляд, а затем роется в своей сумке.

— Сумерки? — спрашивает он. — У меня есть вся серия.

Я рычу на него и удаляюсь. Однако, как только я скрываюсь из виду, я опускаю плечи и расслабляюсь, затем огибаю здание, пока не нахожу переулок, ведущий к задней части здания. В тени я замечаю двух охранников, поэтому отступаю ещё дальше, пока не оказываюсь на расстоянии нескольких улиц. Я жду, пока

1 ... 25 26 27 28 29 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн