» » » » Яд и мармелад. Жена по неосторожности - Юлия Удалова

Яд и мармелад. Жена по неосторожности - Юлия Удалова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яд и мармелад. Жена по неосторожности - Юлия Удалова, Юлия Удалова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 26 27 28 29 30 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
остался во тьме, которая должна была теперь стать моей вечной спутницей.

И вдруг, на самой границе слышимости я уловил хриплый шепот демона:

– Твоя жертва, Гилберт Блэкмор, приглянулась мне. Люди редко бывают такими смелыми и достойными, как ты. Благородство должно быть вознаграждено. Я верну все, что забрал, если ты полюбишь женщину в тысячу раз сильнее, чем любил эту, из-за которой все потерял. А твоя избранница так же крепко полюбит тебя.

– Что это значит? – выдохнул я. – Моя избранница – Эмили. Я люблю ее больше жизни. Лишь она станет моей женой. Она – или никто!

Ответа не последовало. Демон вернулся глубоко в сумрак темных потоков, откуда и пришел.

Первые недели жизни беспомощным слепцом едва не сломили меня. Помню, как даже не мог поднести ложку ко рту, не говоря уже о привычных действиях. Вроде того, чтобы умыться, застегнуть рубашку или спуститься по лестнице.

И тогда я решил, что научусь жить полноценной жизнью, пусть и без зрения.

Зубами буду землю грызть, но останусь собой! И никогда ни у кого ничего не попрошу.

Я понимал, что это будет стоит долгих лет упорных тренировок. Но был готов на что угодно, чтобы остаться тем, кем я являлся.

Руководство академии долго и тщательно допрашивало меня, но я не выдал Эмили. В рассказанной мной версии я потерял способность видеть лишь только потому, что сам неосторожно провел ритуал.

За прямое обращение к сумраку мне грозило судебное разбирательство и, скорее всего, тюрьма. Но это не пугало.

Близился назначенный день нашей с Эмили свадьбы, которого я с нетерпением ждал. Я так свято верил в любовь этой искренней и верной девушки, что не сразу заметил, как она переменилась.

Мы встречались все реже, и она становилась все холоднее. Уворачивалась от поцелуев и объятий, ссылалась на учебу, на какие-то дела.

И вот, в вечер перед днем суда она пришла ко мне и сказала:

– Прости, Гилберт, но мы не можем быть вместе. Ты, конечно, очень сильный, много тренируешься и пытаешься выстроить свою жизнь так, чтобы ни от кого не зависеть. Но… в моем случае, если останусь с тобой, это будет похоже на акт жалости. Ты все равно не сможешь вернуться к полноценной жизни. Возможно, это будут жесткие слова, но… Я не могу потратить свою жизнь на уход за калекой. Я хочу нормального мужа. Я, в конце концов, хочу детей, которых ты теперь не сможешь мне подарить! Я выхожу замуж за Хьюга Маклера и мы уезжаем за границу. Он с параллельного потока, ты его знаешь… Мы начали встречаться почти сразу после того, как все это произошло, с демоном. Он так поддержал меня! Я просто не знала, как тебе об этом сказать. Но дольше тянуть было нельзя. И вот я решилась. Прости меня, Гилберт, и пожелай нам счастья!

Она поцеловала меня в лоб, как покойника, и вышла.

На следующий день меня осудили на семь месяцев тюрьмы с лишением всего имущества за призыв демона темных потоков.

Из камеры я уже вышел совсем другим человеком.

Если до этого у меня еще теплилась призрачная надежда, что смогу видеть и когда-нибудь увижу свое новорожденное дитя, то она растаяла, как дым.

Я знал, что больше никогда в жизни никого не полюблю.

И вот, спустя почти ровно десять лет, она, Эмили, стояла передо мной.

Я не видел ее, но знал: она не изменилась.

Она была все так же молода и прекрасна. А теперь еще и свободна.

И о чем-то хотела со мной поговорить.

– Ты стал таким красивым, так возмужал, Гилберт! Я слышала, ты – один из богатейших магов Морбидии, – с былым восхищением проговорила Эмили. – А я-то думала, живешь затворником и совсем не выходишь в свет…

– На самом деле достаточно редко, – кивнул я. – Но сейчас того требуют обстоятельства.

– Если бы я только знала, что ты ищешь невесту, то приехала раньше! Гилберт, я скучала…

Женщина прикоснулась к моему плечу.

Я стоял неподвижно.

– Ты же сам понимаешь, что эта глупая смешная девчонка тебе совсем не подходит. Явилась в нелепом цветастом наряде, опозорила тебя. А из меня бы вышла достойная жена некроманта…

– Полагаю, из тебя вышла достойная жена Хьюгу Маклеру, – заметил я.

– Ты злишься, понимаю… – Эмили всхлипнула, а потом и вовсе зарыдала. – Но ты просто не представляешь себе, что через что мне пришлось пройти! Что я пережила! Этот подонок Хьюг бывал со мной равнодушен и груб, изворачивался, лгал, изменял мне направо и налево. Он и мизинца твоего не стоит, Гилберт! Как жаль, что я поняла это спустя столько времени…

Женщина порывисто прижалась ко мне, а ее рука скользнула по моей щеке.

От нее пахло какими-то навязчивыми приторными духами. Раньше от этого запаха у меня перехватывало дух.

Сейчас он вызвал лишь отвращение.

– Ты бы мог расторгнуть помолвку с этой пустышкой Марисабель… Я подумала, мы, ты и я, могли бы начать все сначала теперь, когда я свободна…

В ответ я убрал от себя ее прилипчивые руки и сказал:

– Я никогда не женюсь на такой дешевке, как ты. Пошла ты на хрен, Эмили!

И удалился. А она стояла с широко раскрытым ртом.

В одном Эмили была права – Хьюг Маклер был редкостным мерзавцем, а я ушел и оставил с ним Марисабель.

Она была неопытна и слишком много выпила за этот вечер. С ее-то даром влипать в неприятности можно уже начинать беспокоиться.

Нужно срочно найти ее и убедиться, что с ней все в порядке.

Нашел. Убедился, что нет.

Подлец Маклер уже усадил ее в свою карету.

Хорошо хоть, успел вовремя…

ГЛАВА 22

– Куда это вы меня привезли? – с подозрением прищурилась я, выглянув из экипажа Блэкмора.

– На кладбище. Хочу вас закопать. Нет невесты – нет проблем.

– Тогда я не выйду!

– О сумрак, Марисабель, это мой дом, – поморщился некромант. – Сейчас вы будете здесь в большей безопасности, чем где-либо.

– И тут вы живете? – я сморщила нос. – А знаете, на кладбище даже как-то пожизнерадостнее будет, чем у вас тут…

Мрачный готический особняк из черного камня стоял на отшибе, в окружении корявых разлапистых деревьев. Да и витая оградка вокруг него впрямь напоминала кладбищенскую…

– Не хватает черепов, насаженных на шпили, – прикинула я, разглядывая жилище Блэкмора. – И воронья, кружащегося над крышей… Это тут я должна буду жить после нашей свадьбы? Какой кошмар!

– Послушайте, мисс Бишоп, если вас что-то не устраивает, я могу

1 ... 26 27 28 29 30 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн