Герцогиня в ссылке (СИ) - Юлия Нова
Старик, что удивительно, даже окреп. Теперь искра не тянула с него силу. Он поведал мне следующей ночью, что дар отдали ему, но сам он отказался от него в пользу внука, то есть другого носителя. А пока несёшь дар, его нужно подпитывать своей силой.
Трогать лэра Норна перестали и даже разрешили мне ухаживать за ним, потому что получили ответ от того самого таинственного заказчика. Это поведал нам матрос, который спустился к нам в трюм и передал сообщение от капитана. Оказывается, тот связался с кем нужно и подтвердил слова старика.
Больше ничего тот матрос не сказал, оставив нас, но лэр Норн ответил мне, когда я не смогла понять, почему они просто не отобрали ту самую искру.
— Я получил искру в дар. Но не для себя, а для внука, как я считал тогда. Я тогда так и не понял, почему её отдали именно мне. Там, где я жил и торговал всё это время, были те, кто знали, что именно я ищу уже не первый год. Не буду рассказывать, как именно она попала ко мне и от кого. Но мне ясно сказали, что искра сама найдёт носителя. И следующий, кому я её передам, примет всю силу, что заложена внутри. Поэтому капитану я спокойно сказал всю правду, а маг подтвердил. Я не врал. Я просто не всё рассказал этим негодяям.
Удивительно, неужели эта искра действительно предназначалась мне? А ведь я уже начала ощущать изменения, что происходили внутри меня.
Король Ренард, личный кабинет короля, Королевский дворец
Я сидел за столом и слушал донесение, которое передал моему помощнику гонец.
Гастон чётко и коротко передал то, чего я ждал с предвкушением и внутренним страхом:
— След корабля утерян. Они не приплыли в Северный порт. Корабль не видели и на подходах. Он просто исчез. Но неделю назад недалеко от морских путей, по которым должен был пройти и наш корабль, были замечены пираты. Кто это был точно, узнать не получилось. Но факт есть факт.
Я встал, не в силах просто сидеть и слушать. Сомнения, страхи, ожидания и надежды — всё закрутилось одним клубком.
Такова королевская доля. Не всё, что мы делаем, нам может нравиться. Но я должен был.
Смотрел на внутренний личный сад через окно, наслаждаясь творением моей жены и королевских садовников. Эта картина всегда меня успокаивала.
— Что же, Гастон. Свой ход мы сделали, дальше ход за леди Стил.
Глава 25
У нас, в трюме корабля, ничего не менялось. Дни шли, мы плыли в неизвестность, а корабль плыл, постоянно лавируя. Капитан Тьери подтвердил: мы совершенно точно плыли в опасные места, где полностью отсутствует королевская власть, а нас ждёт незавидная участь.
Мне некогда было грустить и думать о страшном будущем. Я мало знала о новом мире, может, именно в силу незнания не была полна безнадёжного отчаяния. А ещё мы с Нарой заботились о старике Морине, которого всё же притащили к нам. Он был в тяжёлом состоянии, но лекарь, что был у пиратов, всё же подлечил его в силу возможностей и желания.
А ещё мы с Нарой заботились о лэре Норне. Удивительно, но старик Морин у меня вызывал меньше опасений, чем тот же лэр, хотя был в состоянии более тяжёлом от ран, да и возраста постарше. Но была в нём жажда жизни, энергия, что всё ещё горела.
А вот лэр Норн словно потух, когда отдал мне ту самую искру. Он с удивлением выслушал мою историю потери памяти и начал учить меня самым основам магии, с сожалением поведав:
— Я хорошо знаю теорию, да и заклинания смогу вам позже передать. Но понять и применить вам придётся самой. Я расскажу всё, что узнал за эти годы, всё, что может пригодиться. То, что успею.
Я уверяла лэра, что он ещё полон сил и вполне может продержаться, но всё было тщетно. В отличие от Морина, тот не верил, что нам удастся освободиться от пут пиратов и от будущего рабства. Поэтому лэр Норн хоть и держался, да и делился своими знаниями, рассказывая, поясняя, но я видела, чувствовала, что жизнь утекает из него по крупицам.
Морин пришёл в себя через день, как его спустили к нам. Мы с Нарой были очень рады, ведь раны, что он получил, были очень серьёзными, а нам для перевязки кинули только бинты и вонючую бутыль для их пропитки.
Нара радовалась больше меня и даже как-то воспрянула, снова ощутив опору в более опытном товарище. А вот Морин, как очнулся, был хмур и слишком задумчив. При Наре он особо не показывал этого, стараясь держаться, а вот мне однажды ночью кое-что поведал:
— Слушайте, госпожа, внимательно. Меня лекарь сначала особо не лечил, так, подлатал. Я нужен был тому самому капитану, который старшим братом приходится нашему капитану Сторму. Жуткий он тип, я вам скажу. Настоящий пират. И зовут его все Ярым Штормом. Вопросы он мне странные задавал. Сначала про вас и про то, сколько я служу вам и откуда сам взялся. А я как есть и отвечал. А тот как понял, что я роду Стил всю жизнь служу и сам из Северных Земель, так велел лекарю сделать всё, чтобы я не помер. Вот, поэтому я и здесь. Мне этот самый Ярый Шторм велел с вами поговорить и убедить вас в том, о чём у меня язык не поворачивается сказать.
Я внимательно слушала и видела, что Морину об этом поручении даже говорить неприятно. Но знать, к чему готовиться, нам нужно было. И я твёрдо ответила:
— Но знать и быть готовой мне всё же стоит, не так ли, Морин? Говорите, не волнуйтесь. Чем раньше узнаю, тем быстрее пойму, что мне делать. И стоит ли оно того.
Морин прикрыл глаза, полежал так какое-то время и продолжил:
— Шахты, леди Стил. Они находятся на ваших землях. Это собственность рода Стил и ваше наследство. И там добывается чёрный камень. Да, после прорыва Тварей и смерти главы рода, добыча уменьшена в разы, но она идёт. Часть мы используем по договору с королевством, а часть продаём. И хотя объём поставок