» » » » Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма - Лика Семенова

Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма - Лика Семенова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма - Лика Семенова, Лика Семенова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 26 27 28 29 30 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
встрепенулся, и с быстротой молнии скрылся за портьерой. Мы с Пилар переглянулись. Через пару мгновений на пороге показалась свекровь. Заплыла в комнату, деловито осматриваясь. За ней маячила ее лимонная камеристка.

Я поклонилась:

— Приветствую, матушка.

Та окинула взглядом ворох одежды на кровати, поджала губы:

— Я смотрю, ты уже устроила хлев…

Я открыто посмотрела на нее:

— Разве это не мои покои? Так распорядился ваш сын. В своих покоях я вольна устраивать хлев, если пожелаю.

Ведьма заливисто расхохоталась:

— Конечно, нет. Здесь не может быть ничего твоего. — Она кивнула с гаденькой улыбкой: — Все, что тебя окружает, принадлежит моему сыну. Твое здесь только барахло, которое ты привезла с собой.

Она по-хозяйски зашагала по комнате, взяла со стола мое зеркало и брезгливо вертела в руках:

— Разве что вот эта вещь еще чего-то стоит. Остальное — мусор и плебейское дурновкусие.

У меня сжалось сердце. Показалось, что она сейчас нарочно разожмет пальцы, и зеркало разлетится вдребезги. Я выдрала его из ее рук, не заботясь о приличиях.

— Благодарю за похвалу, матушка. Я окружаю себя вещами, которые мне приятны.

Ведьма снова расхохоталась, прищурила янтарные глаза:

— Не слишком радуйся. Все это лишь для того, чтобы пустить пыль в глаза королевскому посланнику. Я сама подала сыну эту идею. Как только суета закончится, все вернется на свои места. И ты вернешься туда, где тебе и место. Отчитаешься за все до медяка. За каждую безделушку, за каждую булавку, за каждый съеденный кусок. Поняла?

Я постаралась улыбнуться, как можно приторнее и гаже:

— Конечно, матушка… — Я подошла, взяла ее под локоть и повела к двери. — Но и вы, прошу, соблюдайте видимость приличий. Избавьте себя от хлопот являться без доклада. В следующий раз, несмотря на все мое дочернее почтение, я велю лакеям тут же проводить вас к выходу и выставить вон.

Я втолкнула ее в проем и с грохотом захлопнула дверь.

Глава 19

Пилар ворвалась в комнату сама не своя:

— Барышня! Барышня! Королевский посланник прибыл!

Я посмотрела на нее:

— Отдышись, хотя бы. — Кивнула на графин на столике: — Вон, воды глотни.

Но Пилар не унималась. Подбежала, тронула меня за руку:

— Как же так? Донья моя миленькая! Говорю же: королевский посланник!

Я кивнула:

— Ну, да. Посланник. Его все давно ждут. Завтра церемония — и самое время ему прибыть.

Та даже ногой притопнула.

— Все встречают! Ваш супруг, братья… Даже ведьма! Вырядилась, старая злыдня, будто соблазнять собралась! А вас не известили!

Я совершенно спокойно пожала плечами:

— И что с того? Если мой муж счел, что мое присутствие необязательно, значит, без меня там можно обойтись.

Пилар даже опешила:

— Как же так? Разве это вас не оскорбляет?

Я покачала головой:

— Нет. Посланник прибыл сюда из-за меня, в том числе. И привез приданое, обещанное королем. Разве этого недостаточно? К тому же, если ты вдруг позабыла, невесту накануне свадьбы беспокоить не принято — такова традиция. Все это знают. Даже ведьма. Так что, ко мне, как раз, отнеслись с уважением.

Пилар надулась, будто проиграла в глупую детскую игру:

— Ну, тогда это уж точно не ведьма! Значит, его сиятельство позаботился. Кто же еще!

Я лишь кивнула:

— Конечно.

Но уверенности не было никакой… Можно сказать, что с той встречи я больше не видела Вито. Мы лишь формально раскланивались, случайно встретившись пару раз. И смотрел он на меня, как на всех прочих… И это не давало мне покоя. Настоящая ледышка… Я отказывалась верить в то, что настолько неприятна ему. Зато Пилар ничего даже не замечала, словно глаза заволокло! Все уши мне прожужжала, расхваливая этот соляной столп на все лады. Ее бы воля — сама бы замуж за него пошла. Да, что уж там, — побежала бы, сломя голову! И никакая мегера бы не испугала! Но этот приз достался мне…

Я в очередной раз запретила себе думать об этом. Надо пережить завтрашний день, ведьма ведь наверняка что-нибудь устроит, чтобы опозорить меня. А остальное — уже потом. Закончится суета, уедет королевский посланник — тогда и буду думать.

Я нагнулась к вазочке, выудила кусочек засахаренного апельсина и протянула Пилар:

— Дай-ка Желтку. После того, как ты его с утра отругала, он весь день дуется. На тебя, между прочим. Так что, иди, мирись.

Желток насторожился на своем шкафу, вытянул шею. Само собой, подслушивал. Пилар бросила на него притворно-разъяренный взгляд, взяла дольку, но грифоныша угощать и не думала. Сунула себе в рот и бесцеремонно жевала.

— Вот еще! Я его за дело отругала. Он об ваше зеркало терся, как порося об косяк! Если бы я вовремя не подоспела — расколотил бы! Он знатный умелец! А я бы виноватой осталась!

И чавкала, чтобы Желтку было завидно. А тот, аж, на ноги вскочил и приготовился планировать со шкафа.

За все это время я поняла одну важную вещь — наш Желток был фантастически жадным! Насколько только оказывалось возможно. Поесть без него было почти нереально. Разве что, если в него больше не лезло. Он тянул в клюв все, что повкуснее, с девизом: «Не съем, так понадкусываю». Ну, и само собой, из наших с Пилар тарелок этой жадине все казалось намного вкуснее. А когда он был сыт — играл с винными пробками, кромсая их в мелкое крошево. И Пилар страшно ругалась каждый раз, когда выметала этот мусор, откуда только можно. Но все равно снова и снова таскала из кухни пробки, чтобы у нашего красавчика были игрушки.

Я была рада, что меня избавили от необходимости встречать посланника. Как и прочих гостей. Я лишь наблюдала в окно, как по главной аллее, видневшейся сквозь голые деревья, весь день проезжали экипажи. Были приглашены местные дворяне, в числе которых числилось семейство Тельес, к которому принадлежала невеста Леандро Ромира. Я уже была наслышана, что ведьма и эту несчастную не считала ровней своему второму сыну. Впрочем, как и сам сын. Но не за происхождение. Оно здесь было, лучше некуда. Поговаривали, что девица не слишком отличалась красотой. Даже слуги за глаза называли ее мокрой курицей. А я даже не сомневалась, что все это было с подачи мегеры — она воду мутила, а сынок не пресекал. Конечно, все это я слышала лишь со слов Пилар, которая таскала все

1 ... 26 27 28 29 30 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн