» » » » Истинная темного дракона. Наследник для бывшего - Юлия Марлин

Истинная темного дракона. Наследник для бывшего - Юлия Марлин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Истинная темного дракона. Наследник для бывшего - Юлия Марлин, Юлия Марлин . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 26 27 28 29 30 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
следующий момент над дверью звякнул колокольчик.

В лавку вошли две шумные дамы. В одной я узнала жену господина Блэквича, хозяина единственного на всю Туринну ювелирного салона, а вот вторая леди была мне незнакома.

— Возмутительно, — сердито негодовала она, касаясь золотых сережек с крупными сапфирами. — Слышала, что сказал тот наглый тип, Эстер?

— Слышала.

— Чтоб шли своей дорогой и не путались у него под ногами, — не унималась первая. — Неслыханная дерзость. Мало того, что столкнулся с нами на безлюдной дороге, так еще нахамил.

— Он — из столицы, сестра. Таким всё можно, — раздраженно объяснила Эстер. — Заметила у него под плащом королевскую печать?

— Нет.

— А я заметила. Похоже, важная птица. Хорошо, я вовремя увела тебя сюда и не позволила затеять с этим типом спор. Еще неизвестно, чем бы это нам аукнулось, — фыркнула жена ювелира.

— Неважно. Пусть он — хоть сам Император драконов, так вести себя с дамами последнее дело, — холодно огрызнулась красивая гостья.

В этот момент я вернулась за прилавок, а оскорбленные нервные посетительницы — подошли.

— Добрый день, — как всегда улыбнулась. — Чем могу помочь?

— Добрый, леди Моне. — Эстер тряхнула головой и с трудом взяла себя в руки. — Это моя сестра Тея, приехала издалека. Хочу показать ей окрестности, свозить на экскурсию. Нам нужен самый подробный путеводитель Приграничья.

— Конечно, — я уверенно двинулась к третьим от центра полкам, где лежали карты, атласы, путеводители. — Вам с иллюстрациями или без?

— С иллюстрациями, — донеся ответ, а за ним последовало, — представляете, Иоланта, Тея не знала, что мы вплотную граничим с драконьей Империей? Нас разделяет только крошечный клочок суши, а дальше река.

— Неправда, — вмешалась Тея. — Всё я знаю. Десять лет назад закончилось длительное военное противостояние и теперь Претория и Элинор хранят устойчивый нейтралитет.

Я громко фыркнула.

Ага, хранят. Вот только мало кому из народа людей интересно, что ради мира на алтарь были принесены целых две человеческих судьбы. Сначала в жертву политических интриг бросили госпожу Розалию Де-Ри, насильно выдав замуж за брата Императора драконов — жестокого и холодного Александра Кайдена, главу тайной канцелярии, а теперь — участь отданной в лапы чудовища с Севера постигла и меня, старшую дочь герцога Рескота.

С трудом подавив нахлынувший озноб, подхватила нужные книжные указатели и вернулась к прилавку. Дамы бурно обсуждали поездку к легендарному целебному озеру близ Темных Скал, я же с большим трудом прикинула в уме общую цену.

— С вас семнадцать цейнаров.

— Вот, прошу, — жена ювелира достала из кружевной сумочки серебряшки с профилем Его Величества, положила передо мной и забрала покупки.

— Нет, и все же, каков наглец, — вновь возмутилась Тея, разворачиваясь за сестрой к входной двери.

Я окликнула:

— Простите, о ком речь?

— О нахале, с которым мы столкнулись на соседней улице, леди Моне, — неприязненно откликнулась Эстер. — Мы шли сюда, и вдруг этот выворачивает из-за угла и сбивает нас с ног!

— Такой высокий, в темном плаще с капюшоном. Очень неприятный человек, — поддакнула Тея.

— Человек? — Уцепилась я за главное слово, хмуря лоб.

— Да. Я чудом удержалась на ногах.

— И я.

— А он вместо извинений внимательно нас оглядел и рявкнул, чтоб не путались у него под ногами. Он, видите ли, приехал по важному делу. И двинулся дальше, представляете?

— Я живу в Туринне много лет, но его сегодня увидела впервые, — перейдя на шепот, поведала жена ювелира. — Может и, правда, прибыл из столицы. У него на поясе вроде мелькнула королевская магическая печать. Хотя теперь я уже ни в чем не уверена. А вдруг — злодей?

— Скорее всего, злодей и обманщик. Приличные люди не позволяют себе такого тона с благородными дамами.

— Человек, магия, важное дело, — побормотала одними губами. Значит, он не дракон.

Мой невидящий взгляд уперся в прилавок.

— Ох, нам пора, леди Моне. Спасибо за путеводитель и карту.

— Не за что. Приходите еще, — улыбнулась механически, а у самой перед глазами стоял туман, а сердце бешено колотилось где-то в горле.

Не привиделось. Вчера в том переулке абсолютно точно кто-то был.

Горожанки мельком обмолвились о королевской печати на мужском поясе. А вот это уже — плохо. Очень плохо. Не успела я вырваться из навязанного мирным договором унизительного брака с лордом-драконом и укрыться в Приграничье, как здесь тотчас объявляется некто с королевской печатью.

Совпадение? Вот уж не думаю.

Глава 15

Пугающие предчувствия не позволяли собраться с мыслями.

Я механически улыбалась, продавала книги и брошюры, вежливо общалась с гостями лавки, а сама постоянно поглядывала на улицу с замиранием сердца ожидая увидеть на мостовой — высокий силуэт в темном плаще. А еще на сегодня как назло была запланирована встреча с руководителем школы, где я хотела предложить ему ряд собственных образовательных идей.

— Леди Иоланта, у вас что-то случилось? — В себя вернул обеспокоенный голос Эрики.

Помощница наведывалась три раза в неделю и помогала с сортировкой книг, их описью и влажной уборкой помещения. Сегодня она пришла после полудня.

— Тете срочно пришлось уехать утром, — отговорилась более-менее правдоподобной историей. — Очень волнуюсь. Дорога дальняя, а у нее больная спина.

— Госпожа Севиль уехала? На моей памяти она ни разу не покидала Туринны, — Эрика нахмурилась, вытирая руки полотенцем. — Видимо, дело и впрямь серьезное.

— Да, связано с семьей и бывшим мужем, — улыбнулась через силу и решительно сменила тему, — ну, что завершила сортировку?

— Угу. Можете проверить.

— Обязательно, — покосилась на пять ровных стопок на книжной полке и отпустила девушку домой. — Ты мне больше не понадобишься, увидимся завтра.

— Конечно, леди Моне, — Эрика радостно подхватила дамскую сумочку и побежала к порогу. — До свидания!

— Пока.

Ближе к вечеру тревога усилилась.

Я решила отвлечься проверкой рассортированных фолиантов по целительству и вышла из-за прилавка. Вдруг у крыльца мелькнула юркая тень. Резко оглянулась. Уф, всего лишь парнишка-посыльный. Правда, кто именно это был — не рассмотрела. Зато хорошо разглядела огромный букет алых роз в плетеной корзине, перевязанной красной лентой.

— Опять от тайного поклонника? — С подозрением сузила глаза. Это точно не Кристоф.

Боевой маг искренне удивился, когда я

1 ... 26 27 28 29 30 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн